That resulted in the death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

That resulted in the death - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что привело к смерти
Translate

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- resulted [verb]

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- death [noun]

noun: смерть, гибель, конец

adjective: смертный, смертельный



The crash resulted in the death of 129 of the 166 people on board, and the cause was attributed to pilot error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате крушения погибли 129 из 166 человек, находившихся на борту, а причиной стала ошибка пилота.

While neither the manga nor anime suggests who won the fight, it does suggest the fight delayed Sakuragi, and which resulted in the death of Sakuragi's father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ни манга, ни аниме не говорят о том, кто победил в битве, они предполагают, что бой задержал Сакураги, и в результате которого погиб отец Сакураги.

Severe illnesses and death have resulted from this contamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого заражения возникли тяжелые болезни и смерть.

When the death penalty was in force in France, all capital sentences resulted in a presidential review for a possible clemency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда во Франции была введена смертная казнь, все смертные приговоры рассматривались президентом на предмет возможного помилования.

Although only one of many atrocities committed during the most violent period of Peru's modern history, her death resulted in a public outcry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это было лишь одно из многих злодеяний, совершенных в самый жестокий период современной истории Перу, ее смерть вызвала общественный резонанс.

California later passed laws against dueling, with enhanced punishment if the duel resulted in death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в Калифорнии были приняты законы, запрещающие дуэли, с ужесточением наказания, если дуэль заканчивалась смертью.

Although he succeeds in fulfilling his vision and defeats Shao Kahn, his decision resulted in the death of nearly all of the Earthrealm Defenders, including Liu Kang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он преуспел в осуществлении своего видения и победил Шао Кана, его решение привело к смерти почти всех защитников Earthrealm, включая Лю Кана.

The attack on Fort Mimms resulted in the death of 400 settlers and became an ideological rallying point for the Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака на форт Миммс привела к гибели 400 поселенцев и стала идеологическим объединяющим пунктом для американцев.

Emperor Lê Đại Hành's death in 1005 resulted in infighting for the throne amongst his sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть императора Ле Джи Хана в 1005 году привела к междоусобицам за трон среди его сыновей.

She was then put on trial for allegedly directing artillery fire that resulted in the death of two Russian television journalists — charges her legal team denies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ее отдали под суд за то, что она якобы координировала артиллерийские удары, в результате которых погибли два российских тележурналиста — обвинение, которое ее защита опровергает.

The relocation process dispossessed the Indians and resulted in widespread death and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс переселения обездолил индейцев и привел к массовой гибели людей и болезням.

Nevertheless, brain damage or death has occasionally resulted from severe hypoglycemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, повреждение мозга или смерть иногда происходили в результате тяжелой гипогликемии.

This injury ended her racing career and resulted in her death a few months later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта травма положила конец ее гоночной карьере и привела к смерти через несколько месяцев.

And in so doing he earned himself, unfortunately, his final and tragic appointment to Iraq - the one that resulted in his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, тем самым, снискал себе, к сожалению, последнее и трагическое назначение в Ирак - то самое, которое закончилось его смертью.

At this stage, his tank received a second hit which resulted in the death of this gallant officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом этапе его танк получил второе попадание, в результате которого погиб этот доблестный офицер.

This has resulted in the death of several children from respiratory depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к смерти нескольких детей от угнетения дыхания.

Dr. Chase, your error resulted in a patient's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Чейз, ваша оплошность привела к смерти пациентки.

After a lengthy pursuit, the fugitive engaged a tactical squad of state and city police in a firefight which resulted in his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После продолжительного преследования подозреваемый вынудил отряд спецназа городской полиции вступить в перестрелку, в ходе которой был убит.

During a stunt performance, he sensed his father T'Chaka dying and got distracted which resulted in his own death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время исполнения трюка он почувствовал, что его отец Т'Чака умирает, и отвлекся, что привело к его собственной смерти.

At that time, an earthquake with a magnitude of 8.8 and the tsunami it caused resulted in the death of 550 people in Chile and the destruction of 220 thousand buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда землетрясение магнитудой 8,8 и вызванное им цунами привели к гибели в Чили более 550 человек и разрушению 220 тысяч зданий.

The Holocaust resulted in the largest death toll to chemical weapons in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холокост привел к самому большому числу жертв химического оружия в истории.

On 28 June 1967, riots at the embassy resulted in the death of Liu Yi, a Chinese aid technician and the injury of several diplomats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 июня 1967 года в результате беспорядков в посольстве погиб китайский специалист по оказанию помощи Лю И и были ранены несколько дипломатов.

Of all the workplace accidents that resulted in death, the most common were falls from height, contact with moving machinery and being struck by a vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех несчастных случаев на производстве, приведших к смерти, наиболее распространенными были падения с высоты, контакт с движущейся техникой и столкновение с автомобилем.

The NKVD systematically practiced torture which often resulted in death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НКВД систематически применял пытки, которые часто приводили к смерти.

The putsch was quickly crushed by the local police and resulted in the death of 16 Nazi supporters and 4 police officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путч был быстро подавлен местной полицией и привел к гибели 16 нацистских сторонников и 4 полицейских.

According to the account of Sebeos, the siege resulted in a total Christian death toll of 17,000, the earliest and thus most commonly accepted figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщению Себеоса, в результате осады христиан погибло в общей сложности 17 000 человек-самая ранняя и поэтому наиболее общепринятая цифра.

Luna's death resulted in a cooling off in Tinio's attitude towards Aguinaldo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Луны привела к охлаждению отношения Тинио к Агинальдо.

The waste initially resulted in massive death to wildlife in and around the Marcal river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы первоначально привели к массовой гибели диких животных в реке Маркал и вокруг нее.

This may be intuitively problematic, as one situation resulted in a death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть интуитивно проблематично, так как одна ситуация привела к смерти.

The latter incident resulted in the death of the Director's personal bodyguard from gunshot wounds allegedly inflicted by a second security officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате последнего инцидента погиб личный охранник директора, который получил огнестрельное ранение, якобы нанесенное ему вторым сотрудником службы безопасности.

More recently, analysis suggesting that Poe's death resulted from rabies has been presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совсем недавно был представлен анализ, предполагающий, что смерть по наступила в результате бешенства.

This resulted in gangrene propagating through his body and ultimately infecting the greater part of his brain, causing his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что гангрена распространилась по всему его телу и в конечном итоге заразила большую часть его мозга, вызвав его смерть.

When mixed with other drugs, misuse of 1,4-butanediol has resulted in addiction and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При смешивании с другими лекарственными препаратами злоупотребление 1,4-бутандиолом приводит к зависимости и смерти.

Death usually resulted from uremia or respiratory failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть обычно наступала в результате уремии или дыхательной недостаточности.

This period resulted in the death of up to 10 million Congolese from brutality, disease and famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот период привел к гибели до 10 миллионов конголезцев от жестокости, болезней и голода.

In February 1976, Gowon was implicated in the coup d'état led by Lt. Col Buka Suka Dimka, which resulted in the death of the now Gen Murtala Mohammed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1976 года Говон был замешан в государственном перевороте, возглавляемом подполковником Бука сука Димкой, в результате которого погиб ныне генерал Муртала Мохаммед.

Similarly, GM feed has not resulted in any illness or death in animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же потребление генетически модифицированных продуктов не привело к каким-либо болезням или смерти у животных.

Unfortunately, his untimely death in 1996 resulted in him being unable to undertake or commission any of the works to take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, его безвременная кончина в 1996 году привела к тому, что он не смог предпринять или поручить проведение каких-либо работ.

This huge death toll resulted from an extremely high infection rate of up to 50% and the extreme severity of the symptoms, suspected to be caused by cytokine storms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромное число смертей было вызвано чрезвычайно высоким уровнем инфицирования до 50% и чрезвычайной тяжестью симптомов, предположительно вызванных цитокиновыми бурями.

On 5 December 1996, an explosion on board during battery charging resulted in the death of a crew member, 18-year-old Derek Zavitz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 декабря 1996 года в результате взрыва на борту во время зарядки аккумулятора погиб один из членов экипажа, 18-летний Дерек Завиц.

The 2016–17 Kashmir unrest resulted in the death of over 90 civilians and the injury of over 15,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки в Кашмире в 2016-17 годах привели к гибели более 90 гражданских лиц и ранению более 15 000 человек.

The conditions under which such operations were performed, including the lack of anaesthesia, often resulted in infections, sterility and even death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неадекватность условий, в которых проводятся такие операции, включая, в частности, отсутствие анестезии, зачастую приводит к инфицированию, бесплодию и даже гибели оперируемых.

Mr. Russell, I understand that this accident resulted in the death of a civilian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Рассел, я так понял, что этот несчастный случай привёл к смерти гражданского.

On 6 May, the 1991 protest in Split against the siege of Kijevo at the Navy Command in Split resulted in the death of a Yugoslav People's Army soldier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 мая 1991 года в Сплите в результате акции протеста против осады Киево командованием Военно-Морского Флота в Сплите погиб солдат Югославской Народной Армии.

Moments ago, a high speed chase on the M25 has resulted in the death of the London railway bomber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд назад в результате погони на трассе M25 на высокой скорости умерла террористка, установившая бомбу в поезде из Лондона.

The first resulted in the sacking of the Ndebele settlement at Mosega, the death of 400 Ndebele, and the taking of 7,000 cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый из них привел к разграблению поселения ндебеле в Мосеге, гибели 400 ндебеле и изъятию 7000 голов скота.

Republican intransigence resulted in a good man's death, but you fought for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканская непримиримость привела к смерти хорошего человека, но ты сражался за него.

Forty-four of these attacks resulted in the victim’s death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок четыре из этих нападений привели к смерти жертвы.

The riots led to the sacking of the only synagogue in Bahrain, and had resulted in the death of an elderly woman and scores of Jews were injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки привели к разграблению единственной синагоги в Бахрейне, в результате чего погибла пожилая женщина, а десятки евреев получили ранения.

An attempt to replicate this success, with Operation Rimau, resulted in the death of almost all those involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка повторить этот успех в ходе операции Римау привела к гибели почти всех ее участников.

In the paper, you proved that, in elevated sea temperatures, high levels of dissolved CO2 resulted in increased bleaching, where the zooxanthellae in the polyps died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье вы доказали, что повышение температуры и содержания в воде углекислого газа - это приводит к обесцвечиванию, при котором гибнут микроорганизмы на полипах.

These tests simulated a fuel/air explosion in the CWT by igniting a propane/air mixture; this resulted in the failure of the tank structure due to overpressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти испытания имитировали взрыв топлива / воздуха в КТВ путем воспламенения смеси пропан / воздух; это привело к выходу из строя конструкции бака из-за избыточного давления.

A separate scheme using foreign currency bonds resulted in losses of ¥106.5 billion being hidden in Yamaichi's Australian subsidiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельная схема с использованием валютных облигаций привела к тому, что австралийская дочерняя компания Ямаити понесла убытки в размере 106,5 млрд. йен.

In 2015, fire and heat resulted in 67 million injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году от огня и жары пострадали 67 миллионов человек.

A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня.

This resulted in the first pot being labelled with Volume 1 in instead of the later Volume label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что первый горшок был помечен меткой Тома 1 вместо более поздней метки тома.

Reid left it to Jay-Z and his team to close the deal which resulted in a six-album record deal with Def Jam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рид предоставил Джей-Зи и его команде закрыть сделку, которая привела к заключению контракта на запись шести альбомов с Def Jam.

The Barbary Wars resulted on a major victory for the American Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варварские войны привели к крупной победе американского флота.

The Declaration of Indulgence of 1672 resulted in the licensing of meetings of which few seem to have been registered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация о снисхождении 1672 года привела к разрешению собраний, из которых, по-видимому, лишь немногие были зарегистрированы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that resulted in the death». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that resulted in the death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, resulted, in, the, death , а также произношение и транскрипцию к «that resulted in the death». Также, к фразе «that resulted in the death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information