The commentary on article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
House at the End of the Street - Дом в конце улицы
to have the wolf in the stomach - иметь волка в желудке
the language to be used in the arbitral proceedings - язык, который будет использоваться в ходе арбитражного разбирательства
the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals - Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными
a merchant within the meaning of the german commercial code - коммерсант в значении немецкого торгового кодекса
on the first day of the week - в первый день недели
in the back seat of the car - на заднем сиденье автомобиля
out of the darkness into the light - из темноты на свет
on the quality of the work - по качеству работы
the discovery of the higgs boson - открытие хиггсовского бозона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
live commentary - репортаж с места события
additional commentary - дополнительные комментарии
exhaustive commentary - исчерпывающий комментарий
general commentary - общий комментарий
this commentary - этот комментарий
no commentary - нет комментария
commentary positions - комментаторов
commentary from - комментарий от
according to the commentary - согласно комментарию
reflected in the commentary - отражение в комментарии
Синонимы к commentary: review, narration, report, account, description, elucidation, comments, notes, analysis, interpretation
Антонимы к commentary: riddle, mystery, silence, fame, challenge, confusion, ignorance, mess, muddle, actuality
Значение commentary: an expression of opinions or offering of explanations explanations about an event or situation.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on grain - на зерно
spell on - заклятие
improved on - усовершенствовал
on furlough - на побывку
stalled on - застопорился на
desire on - Пожелание
on bonus - на бонус
on daytime - на дневном
crumbs on - крошки на
on income and on - на доходы и
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
related article - похожая статья
appearance of the article - Появление статьи
convention article - конвенции статья
article 6 of the convention - статья 6 конвенции
is governed by article - регулируется статьей
rights under article - права в соответствии со статьей
article adopted - статья принята
human rights and in article - права человека и в статье
the article sets forth - множества статей далее
between draft article - между проектом статьи
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
Your commentary has helped a lot and I believe I know how to take the article in a better direction now. |
Ваш комментарий очень помог, и я думаю, что теперь знаю, как лучше направить статью в нужное русло. |
The present structure of this article is flawed in that the IG report follows the Bateman commentary. |
Нынешняя структура этой статьи несовершенна тем, что отчет ИГ следует за комментарием Бейтмана. |
When I GO to Brown Rat, I get a page that says there's no such article, but that includes quite a bit of commentary on Brown Rats. |
Когда я захожу в Brown Rat, я получаю страницу, где говорится, что такой статьи нет, но она включает в себя довольно много комментариев о коричневых крысах. |
It is the first article I have seen on a political commentator where this is included so prominently. |
Это первая статья, которую я видел у политического комментатора, где это так заметно включено. |
Maybe the top 5 or top 10 would be okay but listing one hundred top rated commentaries is really pushing it and cluttering up the article. |
Возможно, ТОП-5 или топ-10 были бы в порядке, но перечисление ста самых рейтинговых комментариев действительно толкает его и загромождает статью. |
This is intended to be a somewhat static encyclopedic entry, not a running commentary or a newspaper article. |
Это должно быть несколько статичной энциклопедической записью, а не беглым комментарием или газетной статьей. |
This is clearly the intent of the article and can be explained in the commentary. |
Эта статья, несомненно, направлена на достижение этой цели, и этот момент можно разъяснить в комментарии. |
This article, in addition to coverage of all of Flagg's appearances, includes commentary by Stephen King as well as some critical analysis. |
Эта статья, в дополнение к освещению всех выступлений Флэгга, включает комментарии Стивена Кинга, а также некоторые критические анализы. |
I have detailed my reasonings below, along with commentary on how this article compares with the various criteria for Good Articles. |
Я подробно изложил свои рассуждения ниже, а также прокомментировал, как эта статья сравнивается с различными критериями хороших статей. |
Information in the Commentariolus article differs from information in this article. |
Информация в статье Commentariolus отличается от информации в этой статье. |
Unless there is a use for Audio commentary as something other than a redirect, I think this article should be moved there. |
Если нет использования для звукового комментария в качестве чего-то другого, чем перенаправление, я думаю, что эта статья должна быть перемещена туда. |
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. |
Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи. |
The original two-paragraph article in French together with an English translation by Thomas Pézier and a modern commentary is available. |
Оригинал статьи из двух абзацев на французском языке вместе с английским переводом Томаса Пезье и современным комментарием доступен. |
Этот комментарий был перенесен из статьи на страницу разговора. |
|
The Commentariolus article says the date of publication is unknown. |
В статье Commentariolus говорится, что дата публикации неизвестна. |
I have access to this commentary and could make use of it in the article discussed. |
У меня есть доступ к этому комментарию, и я мог бы использовать его в обсуждаемой статье. |
In its commentary on article 3 of the draft articles, the International Law Commission expressed the view that what is envisaged is a framework convention. |
В своем комментарии к статье З проекта статей Комиссия международного права отметила, что предполагается разработать рамочную конвенцию. |
The references to Jon Stewart would seem more fitting under Bacon Mania commentary than the food article. |
Ссылки на Джона Стюарта казались бы более уместными в комментариях к Бэкон-мании, чем в статье о еде. |
I'd invite Andy to explain why the general rule forbidding commentary should be ignored in this article. |
Я бы предложил Энди объяснить, почему общее правило, запрещающее комментарии, должно быть проигнорировано в этой статье. |
Unfortunately as it stands - or rather droops - the article incorporates commentary about Breiner but not his actual findings. |
К сожалению, в том виде, в каком она стоит - или, скорее, провисает, - статья включает комментарии о Брейнере, но не его фактические выводы. |
Much of the article, as it is now, seems to dispense with a lot of advice and commentary about the purchase and quality of seals. |
Большая часть статьи, Как и сейчас, кажется, обходится без множества советов и комментариев о покупке и качестве печатей. |
Commentary is welcome, as is correction of the points I believe need improvement before this article can pass the Good Article nomination. |
Комментарии приветствуются, как и исправление пунктов, которые, по моему мнению, нуждаются в улучшении, прежде чем эта статья сможет пройти номинацию хорошей статьи. |
It was noted in paragraph 2 of the Commission's commentary on article 2 that the draft articles did not cover criminal proceedings. |
Было отмечено, что в пункте 2 комментария Комиссии к статье 2 указывается, что проекты статей не охватывают уголовные разбирательства. |
The Drafting Committee may wish to consider alternative formulations of article 43 or 44, or else the point can be reinforced in the commentary. |
Редакционный комитет может пожелать рассмотреть альтернативные формулировки статей 43 или 44, или же этот момент можно подчеркнуть в комментарии. |
These logos don't identify the article subjects, nor are the logos themselves subject of critical commentary. |
Эти логосы не идентифицируют предмет статьи, да и сами логосы не являются предметом критического комментария. |
A search of The Guardian finds one result, and it's another where it's from user commentary than in the article itself. |
Поиск The Guardian находит один результат, и это еще один, где он находится в комментариях пользователей, чем в самой статье. |
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. |
Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи. |
Some commentators consider Voice of America to be a form of propaganda. |
Некоторые комментаторы считают Голос Америки формой пропаганды. |
K'ang Hsi's son, Iong Cheng, published commentaries on his father's maxims and these form the basis for Canto XCIX. |
Сын Кан Си, Ионг Чэн, опубликовал комментарии к максимам своего отца, и они легли в основу песни XCIX. |
There was no need for the president and other officials to offer daily or hourly commentary on breaking news. |
Президенту и другим представителям американского руководства не было никакой необходимости давать ежедневные или ежечасные комментарии на тему последних новостей. |
However, legal commentators disagree over whether this prohibition is also valid for private appropriation. |
Однако, юристы не согласны, что данный запрет касается также и частного присвоения. |
Rubashov made his sarcastic commentaries on it while dictating to Arlova, who received them in silence. |
Рубашов во время работы с Арловой продолжал делать едкие замечания, она слушала их по-прежнему молча. |
It's a commentary on consumption and pointlessness. |
Это комментарий к потреблению и к бессмысленности. |
There's the fake business article about Lorenzo, the reclusive billionaire. |
Есть фальшивые бизнес-обзоры про Лоренцо, миллиардера-затворника. |
Это мой дикторский голос. |
|
Right, so article 4, in terms of exemptions... |
Хорошо, итак, статья 4... с точки зрения исключения.. |
I-I swear, I read something about this in a magazine article this morning. |
Я читал что-то похожее в журнале этим утром. |
It's confirmed in the episode commentaries that French being a dead language is a running joke. |
В комментариях к эпизоду подтверждается, что французский, будучи мертвым языком, - это ходячая шутка. |
As commentators have since noted, the two journalists were equally vulgar, but Șeicaru had been enlisted by the nationalists and the traditionalists. |
Как впоследствии отмечали комментаторы, оба журналиста были одинаково вульгарны, но Шейкару был завербован националистами и традиционалистами. |
Akiva Eger stated that the commentary on Nazir was not in fact by Rashi, while Zvi Hirsch Chajes states that the commentary on Taanit was not by Rashi. |
Акива Эгер заявил, что комментарий к Назиру на самом деле не был Раши, в то время как Цви Хирш Чайес утверждает, что комментарий к Таанит не был Раши. |
The magazine included poetry, fiction, essays, and commentary from a range of authors in Martinique at the time. |
Журнал включал в себя поэзию, художественную литературу, эссе и комментарии от ряда авторов на Мартинике в то время. |
As for the whole of this account of the Atlanteans, some say that it is unadorned history, such as Crantor, the first commentator on Plato. |
Что же касается всего этого рассказа об атлантах, то некоторые говорят, что это не украшенная история, как, например, Крантор, первый комментатор Платона. |
Orwell is best remembered for his political commentary as a left-wing anti-totalitarian. |
Оруэлла лучше всего помнят за его политические комментарии как левого антитоталитарного крыла. |
Sankara and Ramanuja, the theological commentators on the Upanishads have understood the elements as meaning deities and not the elements proper. |
Шанкара и Рамануджа, теологические комментаторы Упанишад, понимали элементы как означающие божества,а не сами элементы. |
He wrote commentaries on Aristotle and Plato, emphasizing the doctrines which they had in common. |
Он писал комментарии к Аристотелю и Платону, подчеркивая доктрины, которые у них были общими. |
How best to make use of comments is subject to dispute; different commentators have offered varied and sometimes opposing viewpoints. |
Вопрос о том, как лучше использовать комментарии, является предметом спора; различные комментаторы предлагали различные, а иногда и противоположные точки зрения. |
Tucker's commentary was soon followed, in 1825, by that of William Rawle in his landmark text, A View of the Constitution of the United States of America. |
Вскоре за комментарием Такера, в 1825 году, последовал комментарий Уильяма Роула в его эпохальном тексте взгляд на Конституцию Соединенных Штатов Америки. |
To some, its commentary was brutally honest and gleefully tasteless; others considered it juvenile, misogynistic, and even cruel. |
Для некоторых его комментарий был жестоко честным и радостно безвкусным; другие считали его юношеским, женоненавистническим и даже жестоким. |
New Zealand's long time America's Cup commentator Peter Montgomery also lent his voice to the climactic final races in the film. |
Комментатор Кубка Америки Новой Зеландии Питер Монтгомери также придал свой голос кульминационным финальным гонкам в фильме. |
The growth of food banks has been welcomed by commentators who see them as examples of an active, caring citizenship. |
Правильный способ отображения любого символа-это непосредственно следовать за меткой в стиле superscript. |
A reliable news organization, and a notable columnist, but it's a commentary piece. |
Надежная новостная организация и заметный Обозреватель, но это всего лишь комментарий. |
He also wrote for Forbes, Commentary, The American Mercury, Commonweal, and The New Leader. |
Он также писал для Forbes, Commentary, The American Mercury, Commonweal и The New Leader. |
If a reliable commentator can be found there is still a possibility that another may hold an entirely different view. |
Если можно найти надежного комментатора, то все еще есть вероятность, что другой может придерживаться совершенно другой точки зрения. |
A detailed commentary accompanies each release along with relevant reference materials. |
Каждый выпуск сопровождается подробным комментарием и соответствующими справочными материалами. |
The album featured 110 tracks with commentary from the sound team, while the cover and liner note artwork were designed by Soejima. |
На альбоме было представлено 110 треков с комментариями от звукорежиссеров, а обложка и обложка были разработаны Soejima. |
In July and August 2019, Trump re-tweeted posts from British commentator Katie Hopkins. |
В июле и августе 2019 года Трамп повторно написал в Твиттере сообщения от британского комментатора Кэти Хопкинс. |
Индийские комментаторы утверждают, что он нарушил свое обещание. |
|
Please do not add commentary about the Lewis case without reading the prior dicussion about what the court ruled in this case, etc., etc. |
Пожалуйста, не добавляйте комментарии по делу Льюиса, не прочитав предварительно диктант о том, что суд вынес по этому делу, и т. д., прием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the commentary on article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the commentary on article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, commentary, on, article , а также произношение и транскрипцию к «the commentary on article». Также, к фразе «the commentary on article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.