The forget me not is emblematical of fidelity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Most terrestrial vertebrates exhibit a certain degree of site fidelity, so levels of kinship tend to correlate negatively with spatial distance. |
Большинство наземных позвоночных демонстрируют определенную степень точности расположения объектов, поэтому уровни родства имеют тенденцию отрицательно коррелировать с пространственным расстоянием. |
A legitimist association, the Chevaliers of Fidelity, stirred about among these the republican affiliations. |
Легитимистский Союз рыцарей верности ссорил эти республиканские объединения. |
There needs to be a balance between the decay of cellulose and lignin and mineral templating for cellular detail to be preserved with fidelity. |
Необходимо соблюдать баланс между распадом целлюлозы и лигнина и минеральным шаблоном, чтобы клеточные детали сохранялись с точностью. |
The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage. |
Суд не будет принуждать к преданности или честным намерениям в браке. |
But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one, thou shalt not be unfaithful. |
Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её: Ты не должен быть неверным. |
И они применили пункт о соблюдении супружеской верности нашего брачного договора. |
|
Fidelity sworn to the Confessors, on my crown, on my land, on my life. |
Клянусь в верности Исповедницам короной, страной и жизнью. |
Это было наградой за мою верность, когда на самом деле я предал ее. |
|
This plaintiff is asking the court to enforce fidelity in TV news? |
Этот истец просит, чтобы суд предписал преданность в телевизионных новостях? |
Their love and infringement by the Aphrodite of matrimonial fidelity very much frequently is mentioned with antique mythology. |
Об их любви и нарушении Афродитой супружеской верности очень часто упоминает античная мифология. |
After all, alliances are mutual-defense pacts grounded in conceptions of self-interest broadly understood, not political unions or pledges of Kantian fidelity. |
В конце концов, союз между государствами - это пакт о взаимной защите, основанный на широко понятой идее выгоды, а не политический союз и не кантианская клятва верности. |
The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage. |
Суд не будет принуждать к преданности или честным намерениям в браке. |
She had helped set up the security system at the Philadelphia Trust and Fidelity Bank, and now she was about to circumvent it. |
Она помогала установить систему защиты для Филадельфийского банка «Доверия и Надежды», а сейчас ей надо было обмануть её. |
There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quae tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia. |
Есть старинная грамота, где очень наивно сказано по поводу верности подданных: Cluibui iidelitas in reges, quae lamen aliquoties seditiombus inierrupla, multa peperit privilegia.) |
What they call their loyalty, and their fidelity, I call either the lethargy of custom or their lack of imagination. |
Их так называемая верность, постоянство - лишь летаргия привычки или отсутствие воображения. |
C.W. Briggs, a former employee of North Coast Fidelity and Casualty Company of New York, is the chief suspect in the robbery of the latest victim, Adrian Greenwood of Manhattan. |
Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене. |
He consecrated you in baptism enriched and strengthened you in the sacrament of matrimony so you can carry out the duties of marriage in lasting fidelity. |
Он посвящает вас в свое крещение, дает вам больше сил и духа в совершении этого причастия, чтобы вы могли исполнять свои супружеские обязанности всю оставшуюся жизнь. |
The maid buys a preventative for her lady so the lady can maintain the pretense of fidelity. |
Горничная покупает средство предохранения для своей госпожи, чтобы леди могла поддерживать видимость супружеской верности. |
Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth! |
Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире. |
In the next place, as she knew Sophia to have much more generosity than her master, so her fidelity promised her a greater reward than she could gain by treachery. |
Далее, Софья была гораздо щедрее ее господина, и, следовательно, за верность можно было ожидать большей награды, чем за предательство. |
And as for his respect and fidelity... |
А что касается его уважения и преданности... |
Brutus, I have never doubted your friendship or fidelity. |
Брут, я не сомневался ни в твоей дружбе, ни в твоей преданности. |
I never held fidelity to be a Virtue. |
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
And, no, fidelity wasn't our problem. |
И у нас не было проблем с супружеской верностью. |
As you know, it is very difficult to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity. |
Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность. |
My name's Lila, and I just started working over here at Bethel fidelity insurance office. |
Меня зовут Лайла. И я только начала работать тут, в страховой компании Bethel Fidelity. |
That you have a fidelity clause, but he didn't? |
Что у вас в обязанностях есть пункт соблюдение верности, а у него нет? |
Miles, I need a high-fidelity recording of William to be played back at low levels. |
Майлз, мне нужна запись игры Уильяма в хорошем качестве, чтобы проиграть ее на маленькой громкости. |
And while Charlotte embraced fidelity... and Samantha flaunted her infidelity... I found myself caught somewhere in between. |
Пока Шарлотта наслаждалась моногамией... а Саманта пустилась во все тяжкие... я нашла себя где-то на перепутье. |
Gentille Sibomana, do you take Bernard Valcourt as your husband and swear fidelity to him till death do you part? |
Жантий Сибомана, берешь ли ты Бернара Валькура в мужья? Согласна ли ты быть верной ему, пока смерть не разлучит вас? |
By listening to these long-playing hi-fidelity records, you can speak fluently in as little as six weeks. |
Слушая эти долгоиграющие высококачественные пластинки, вы сможете бегло разговаривать меньше, чем через шесть недель. |
Okay, I need you to compare all the architecture and interior dimensions of Fidelity Mutual against all the banks in the Chicago area that haven't been robbed. |
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры Взаимного кредита и тех чикагских банков, которые ещё не ограблены. |
SNCF, the state-owned railway company, has recently introduced a customer fidelity program called S'Miles. |
SNCF, государственная железнодорожная компания, недавно представила программу лояльности клиентов под названием S'Miles. |
As of 2017, Fidelity Charitable is currently the largest charity by donations from the public, surpassing the United Way. |
По состоянию на 2017 год, Fidelity Charitable в настоящее время является крупнейшим благотворительным фондом по пожертвованиям от общественности, превосходя United Way. |
For some users, interactivity between themselves and other user is a matter of fidelity. |
Для некоторых пользователей интерактивность между собой и другими пользователями является вопросом верности. |
Теперь этот монитор предназначен для высокоточной работы с цветом. |
|
Prototypes can be classified according to the fidelity with which they resemble the actual product in terms of appearance, interaction and timing. |
Прототипы могут быть классифицированы в соответствии с точностью, с которой они напоминают фактический продукт с точки зрения внешнего вида, взаимодействия и времени. |
The virtue gained is fidelity and it takes place in adolescence. |
Добродетель обретается в верности, и это происходит в подростковом возрасте. |
Her name has therefore been traditionally associated with marital fidelity. |
Поэтому ее имя традиционно ассоциируется с супружеской верностью. |
The words high fidelity are a bit of a misnomer - an expensive hi-fi system nowadays doesn't have a flat frequency response, it's geared more towards music enjoyment. |
Слова high fidelity немного неверны-дорогая система hi-fi в наши дни не имеет плоской частотной характеристики, она больше ориентирована на музыкальное наслаждение. |
A man visiting a prostitute does harm to himself by lacking self-discipline; disrespect for his wife and her expectations of fidelity would not be at issue. |
Мужчина, посещающий проститутку, причиняет себе вред отсутствием самодисциплины; неуважение к своей жене и ее ожиданиям верности не было бы предметом спора. |
Fidelity Mutual Life Insurance Company occupied the building from 1927 to 1972. |
Компания Fidelity Mutual Life Insurance Company занимала здание с 1927 по 1972 год. |
Fidelity realized that information from their broker-dealers could be routed to the wrong trader, or simply lost when the parties hung up their phones. |
Fidelity понимала, что информация от их брокеров-дилеров может быть направлена не тому трейдеру или просто потеряна, когда стороны повесят свои телефоны. |
The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor. |
Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя. |
magazine considered Black's voice to be so pure, that it was used as an audiophile benchmark for comparing the sound quality of different high fidelity systems. |
журнал считал голос Блэка настолько чистым, что его использовали в качестве аудиофильского эталона для сравнения качества звука различных высокоточных систем. |
No passport is demanded, no police mingles in his affairs or hinders his movements ... Fidelity and merit are the only sources of honor here. |
Паспорта не требуют, полиция не вмешивается в его дела и не препятствует его передвижениям ... Верность и заслуги-единственные источники чести здесь. |
The fidelity of these reconstructions can be verified and quantified utilizing Bochner's theorem. |
Точность этих реконструкций может быть проверена и количественно оценена с помощью теоремы Бохнера. |
In 1996, V. Buzek and M. Hillery showed that a universal cloning machine can make a clone of an unknown state with the surprisingly high fidelity of 5/6. |
В 1996 году В. Бузек и М. Хиллери показали, что универсальная клонирующая машина может сделать клон неизвестного состояния с удивительно высокой точностью 5/6. |
The members took an oath of fidelity to the king and government. |
Члены совета присягнули на верность королю и правительству. |
Blu-ray Disc and HD DVD, introduced in 2006, offer high-fidelity audio features that require HDMI for best results. |
Blu-ray Disc и HD DVD, представленные в 2006 году, предлагают высококачественные аудио функции, которые требуют HDMI для достижения наилучших результатов. |
This reduction in sampling rate serves to cut the available frequency fidelity in half while likewise cutting the bitrate by 50%. |
Это снижение частоты дискретизации служит для сокращения доступной точности воспроизведения частоты в два раза, одновременно сокращая битрейт на 50%. |
Проблемы с низкой точностью воспроизведения и плохими прижимами продолжались. |
|
Jenny concludes with ecstasy that he was testing her fidelity for a time before revealing his true beautiful face. |
Дженни с восторгом заключает, что он некоторое время испытывал ее верность, прежде чем открыть свое истинное прекрасное лицо. |
Zhu Guangqian wrote that fidelity in translation is the root which you can strive to approach but never reach. |
Чжу Гуанцянь писал, что верность в переводе - это корень, к которому можно стремиться, но никогда не достичь. |
In 1865, the Fidelity Insurance Company became the first US corporate surety company, but the venture soon failed. |
В 1865 году страховая компания Fidelity Insurance Company стала первой американской компанией по корпоративному поручительству, но вскоре это предприятие провалилось. |
At the University of Pittsburgh School of Pharmacy, high-fidelity patient simulators are used to reinforce therapeutics. |
В аптечной школе Питтсбургского университета для усиления терапевтического эффекта используются высокоточные симуляторы пациентов. |
Designers can thus achieve multiple levels of model fidelity by simply substituting one block element with another. |
Таким образом, проектировщики могут достичь нескольких уровней точности модели, просто заменив один элемент блока другим. |
This lack of fidelity to how sources write the title needs to be revisited in the future. |
Это отсутствие верности тому, как источники пишут название, должно быть пересмотрено в будущем. |
Finally Jesus gave his disciples two choices in Mt. 19—fidelity in heterosexual marriage or being a eunuch! |
Наконец, Иисус дал своим ученикам два варианта выбора в Мф. 19-верность в гетеросексуальном браке или быть евнухом! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the forget me not is emblematical of fidelity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the forget me not is emblematical of fidelity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, forget, me, not, is, emblematical, of, fidelity , а также произношение и транскрипцию к «the forget me not is emblematical of fidelity». Также, к фразе «the forget me not is emblematical of fidelity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на арабский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на бенгальский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на китайский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на испанский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на хинди
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на японский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на португальский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на русский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на венгерский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на иврит
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на украинский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на турецкий
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на итальянский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на греческий
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на хорватский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на индонезийский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на французский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на немецкий
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на корейский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на панджаби
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на маратхи
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на узбекский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на малайский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на голландский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на польский
› «the forget me not is emblematical of fidelity» Перевод на чешский