The israeli armed forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
House at the End of the Street - Дом в конце улицы
the latest state-of-the-art technologies - новейшие технологии внедренных
according to the letter of the law - в соответствии с буквой закона
but at the end of the day - но в конце дня
are just the tip of the iceberg - это только верхушка айсберга
standing in the middle of the road - стоя в середине дороги
in the heart of the historical city - в самом сердце исторического города
based on the merits of the case - на основе по существу дела
the member states of the united - государства-члены Организации Объединенных
the establishment of the national assembly - создание национального собрания
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
israeli old shekel - старый израильский шекель
israeli radio - Израильское радио
israeli passport - Израильское паспорт
the israeli high court of justice - израильский Верховный суд
israeli occupation of the west bank - Израильская оккупация Западного берега
israeli military operations - Израильские военные операции
two israeli helicopters - два израильских вертолета
two israeli soldiers - два израильских солдата
israeli troops from - израильские войска из
israeli occupation prisons - Израильские оккупационные тюрьмы
Синонимы к israeli: israelite, yisrael, state of israel, israel, jewish, arab israeli, delegation, hasidic, hebrew, imfa
Значение israeli: a native or inhabitant of Israel, or a person of Israeli descent.
consequences of the armed conflict - последствия вооруженного конфликта
integration of the armed forces - интеграция вооруженных сил
all children associated with armed - все дети, связанные с вооруженными
from the armed forces - от вооруженных сил
weapons in armed conflict - оружия в вооруженных конфликтах
armed conflict as - Вооруженный конфликт в
for armed robbery - за вооруженное ограбление
four armed men - четверо вооруженных мужчин
irregular armed groups - нерегулярные вооруженные группы
armed forces members - Члены вооруженных сил
Синонимы к armed: provided with arms, protected, girded, heavy-armed, equipped, outfitted, in battle formation, loaded, accoutered, fortified
Антонимы к armed: unarmed, vulnerable, unprotected, armless, disarmed
Значение armed: equipped with or carrying a weapon or weapons.
reduction in of armaments and armed forces - сокращение вооружений и вооруженных сил
armoured forces - бронетанковые силы
forces upon - сил на
static forces - статические силы
the congolese armed forces - конголезские вооруженные силы
the popular defence forces - народные силы обороны
the armed forces who - вооруженные силы,
foreign military forces - иностранные военные силы
market forces alone - рыночные силы сами по себе
interplay of forces - Взаимодействие сил
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
We are concerned by reports that suggest that the process of the withdrawal of Israeli forces may be delayed. |
Мы обеспокоены сообщениями, из которых следует, что процесс вывода израильских сил может затянуться. |
An Israeli inquiry found Israeli forces at fault, but it also concluded that charges could not be brought against any particular individuals. |
Израильское расследование установило виновность израильских сил, но также пришло к выводу, что обвинения не могут быть предъявлены каким-либо конкретным лицам. |
During the operation to secure control of the top deck, the Israeli forces landed soldiers from three helicopters over a 15-minute period. |
В ходе операции по установлению контроля над верхней палубой израильские силы за 15 минут высадили солдат с трех вертолетов. |
Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population. |
К сожалению, по-прежнему поступают сообщения о репрессивных мерах, предпринимаемых израильскими силами безопасности против палестинского населения. |
The shelling caused a huge fire on the uppermost summit of Jabal Mashgharah facing the Israeli forces in Tumat Niha. |
В результате обстрела начался сильный пожар на самой большой высоте Джабаль-Машгараха, расположенной напротив позиций израильских сил в Тумат-Нихе. |
The design forces the sitter into what Israeli military interrogators call a stress position. |
Его дизайн помещает сидящего в положение, которое израильские специалисты по допросам пленных называют стресс-позиция. |
Medical treatment was given to a number of wounded persons on the top deck by the Israeli forces. |
Медицинская помощь была предоставлена нескольким раненым на верхней палубе израильскими военнослужащими. |
At 2315 hours, enemy Israeli forces opened fire on a crawler belonging to the eleventh Lebanese mechanized brigade, which was immobilized. |
В 23 ч. 15 м. вражеские израильские силы открыли огонь по грейдеру, который принадлежит 11й механизированной бригаде Ливана и вывели его из строя. |
From then on, the Israeli Air Force began engaging the Arab air forces in air-to-air combat. |
С этого момента израильские ВВС начали вовлекать Арабские военно-воздушные силы в боевые действия типа воздух-воздух. |
Проверьте список массовых убийств, совершенных израильскими войсками. |
|
Not a single day passes in which the Palestinian people do not suffer from the wrath and brutality of the Israeli occupying forces. |
Не проходит и дня, чтобы палестинский народ не страдал от неистовства и жестокости израильских оккупационных сил. |
The shelling occurred on 4 January 2009 at a time when Israeli ground forces were apparently advancing into al-Atatra. |
Обстрел производился 4 января 2009 года в то время, когда израильские наземные силы, по всей видимости, входили в аль-Ататру. |
Similar raids and abductions were carried out by the Israeli occupying forces in the nearby villages of Beita, Jaba'a and Silt a-Dhar. |
Аналогичные рейды и похищения были осуществлены израильскими оккупационными силами в соседних деревнях Бейта, Джаба и Сильт-Адар. |
This is the first time since the liberation that Israeli forces have penetrated this zone and harassed Lebanese farmers and shepherds. |
Это первая после освобождения попытка израильских сил проникнуть в эту зону и подвергнуть преследованию фермеров и скотоводов. |
A report on the 2008–09 Gaza War by Richard Goldstone accused Palestinian and Israeli forces of possibly committing a crime against humanity. |
Ричард Голдстоун в своем докладе о войне в Газе 2008-09 годов обвинил палестинские и израильские силы в возможном совершении преступления против человечности. |
They were mostly ineffective and several were captured by the Israeli Defence Forces. |
Они были в основном неэффективны, и некоторые из них были захвачены израильскими силами обороны. |
Following the Hamas bus attack, Israeli Defence Forces were ordered to kill or capture all Hamas leaders in Hebron and the Gaza Strip. |
После нападения на автобус ХАМАС израильским силам обороны было приказано убить или захватить в плен всех лидеров ХАМАС в Хевроне и Секторе Газа. |
Baton rounds are the subject of significant controversy, due to extensive use by British and Israeli forces, resulting in a number of unintended fatalities. |
Из-за широкого применения британскими и израильскими войсками патронов с дубинками возникают серьезные разногласия, что приводит к ряду непреднамеренных жертв. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
Similar raids and abductions were carried out by the Israeli occupying forces in the nearby villages of Beita, Jaba'a and Silt a-Dhar. |
Аналогичные рейды и похищения были осуществлены израильскими оккупационными силами в соседних деревнях Бейта, Джаба и Сильт-Адар. |
And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community. |
После чего американская разведка начала развёртывать совместные спецслужбы с участием израильской разведки. |
The attack set off riots and protests throughout the West Bank and 19 Palestinians were killed by the Israeli Defense Forces within 48 hours of the massacre. |
Это нападение вызвало беспорядки и протесты по всему западному берегу, и 19 палестинцев были убиты израильскими силами обороны в течение 48 часов после резни. |
The heaviest fighting occurred in Jerusalem and on the Jerusalem – Tel Aviv road, between Jordan's Arab Legion and Israeli forces. |
Самые ожесточенные бои происходили в Иерусалиме и на дороге Иерусалим-Тель-Авив, между Иорданским Арабским легионом и израильскими войсками. |
(However, it should be noted that the actual capabilities of the S-300 against what the Israeli or U.S. air forces could put into the field are unknown.) |
(Хотя следует отметить, что реальные возможности С-300 по борьбе с тем, что могут выставить на поле боя израильские и американские ВВС, остаются неизвестными.) |
Destroying the tunnels was a primary objective of Israeli forces in the 2014 Israel–Gaza conflict. |
Уничтожение туннелей было главной целью израильских сил в ходе израильско–газового конфликта 2014 года. |
On August 5, 2014 Israel announced that Israeli security forces arrested Hussam Kawasme, in Shuafat, in connection with the murders. |
5 августа 2014 года Израиль объявил, что израильские силы безопасности арестовали Хуссама Кавасме в Шуафате в связи с этими убийствами. |
According to Palestinian medics, Israeli forces killed at least 62 militants and 42 other Palestinians believed to be civilians. |
По данным палестинских медиков, израильские силы уничтожили по меньшей мере 62 боевика и 42 других палестинца, предположительно мирных жителя. |
The Mission found that the Israeli armed forces in Gaza rounded up and detained large groups of persons protected under the Fourth Geneva Convention. |
Миссия установила, что вооруженные силы Израиля в Газе арестовали и задержали большие группы лиц, находящихся под защитой по четвертой Женевской конвенции. |
YOU KNOW WHY THERE ARE LEBANESE PRISONERS IN ISRAEL BECUASE SOME REFUSED TO JOINT PROXY FORCES OF THE ISRAELI ARMY OR THEY HAD CELL PHONES. |
В нескольких последующих исследованиях эффективность аспирина как сердечного препарата была поставлена на более твердую почву, но доказательства не были неопровержимыми. |
And would it be unfair of me to point out quite how often certain editors complain that the BBC, Guardian etc are supposedly under the control of anti-Israeli forces? |
И будет ли несправедливо с моей стороны указать, как часто некоторые редакторы жалуются, что Би-би-си, Guardian и т. д. якобы находятся под контролем антиизраильских сил? |
In 2011, Goldstone said that he no longer believed that Israeli forces had targeted civilians or committed a crime against humanity. |
В 2011 году Голдстоун заявил, что он больше не верит в то, что израильские силы преследовали гражданских лиц или совершили преступление против человечности. |
At 0930 hours Israeli forces proceeded to bulldoze an unoccupied dwelling in Rayhan that belonged to Ahmad Muhammad Muhsin, born in Rayhan in 1935. |
В 09 ч. 30 м. израильские силы с помощью бульдозера разрушили в Райхане пустующий дом, принадлежавший Ахмаду Мухамаду Мухсину, родившемуся в Райхане в 1935 году. |
Down to 2007, the Brigades are estimated to have lost some 800 operatives in conflicts with Israeli forces. |
По оценкам, до 2007 года эти бригады потеряли около 800 оперативников в ходе конфликтов с израильскими войсками. |
Позже израильские войска открыли огонь и убили двух женщин. |
|
Yishuv forces were organised in 9 brigades, and their numbers grew following Israeli independence, eventually expanding to 12 brigades. |
Силы ишува были организованы в 9 бригад,и после обретения Израилем независимости их численность возросла до 12 бригад. |
Известно, что израильские войска используют это формирование. |
|
On 25 June, Israeli forces opened fire against farmers in southeastern Gaza Strip, injuring Salem Ahmed Abu Raida, 82, in the hand. |
25 июня израильские силы открыли огонь по фермерам на юго-востоке сектора Газа, ранив 82-летнего Салема Ахмеда Абу Райду в руку. |
The Israeli Defence Forces employed excessive and indiscriminate force against Palestinian protesters. |
Израильские вооруженные силы применяли в отношении палестинских демонстрантов чрезмерную силу, не проводя никаких различий между ними. |
The Israeli forces represent a Government and this is systematic killing. |
Израильские вооруженные силы действуют по указанию правительства, и эти убийства носят систематический характер. |
In October 2010, the Israeli and Greek air-forces trained jointly in Greece. |
В октябре 2010 года израильские и греческие военно-воздушные силы провели совместную подготовку в Греции. |
The Israeli forces were seriously short of food, water and ammunition. |
Израильские войска испытывали серьезную нехватку продовольствия, воды и боеприпасов. |
Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict. |
Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта. |
It was here, in 1976, that Israeli special forces staged a daring operation to rescue passengers from a hijacked airliner. |
В 1976, израильский спецназ устроил здесь смелую операцию по спасению пассажиров из захваченного самолета. |
Some of these guns were captured by Israel, although it is unclear whether they were ever employed by the Israeli Defense Forces. |
Некоторые из этих орудий были захвачены Израилем, хотя неясно, использовались ли они когда-либо израильскими силами обороны. |
The Israeli Defence Force also started to build up armored forces around the Gaza Strip in response to the shelling. |
Израильские силы обороны также начали наращивать бронетанковые силы вокруг сектора Газа в ответ на обстрел. |
A riot broke out among Palestinians at the site, resulting in clashes between Israeli forces and the protesting crowd. |
На этом месте среди палестинцев вспыхнули беспорядки, которые привели к столкновениям между израильскими войсками и протестующей толпой. |
The Chief Rabbi of the Israeli Defense Forces, Shlomo Goren, led the soldiers in religious celebrations on the Temple Mount and at the Western Wall. |
Главный раввин израильских сил обороны Шломо Горен руководил военными религиозными празднествами на Храмовой горе и у западной стены. |
Israeli forces also arrested 4,258 Palestinians during the operation. |
В ходе этой операции израильские силы также арестовали 4258 палестинцев. |
The Israeli Defense Forces currently does not consider gender dysphoria to be a disqualifying condition for service. |
В настоящее время израильские силы обороны не считают гендерную дисфорию дисквалифицирующим условием для прохождения службы. |
In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow. |
В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests. |
Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов. |
It would mean that all we are are checkers on a checkerboard... being moved around by some forces... completely outside and unbeknownst to us. |
Это должно означать, что мы все шашки на шахматной доске... передвигаемые какими-то силами... извне, и совершенно нам неведомыми. |
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination. |
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии. |
We're German Naval Forces! |
Мы военно-морской флот! |
Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces. |
Это негативно отразилось на морали его людей. |
And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation. |
и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации. |
Israeli settlements in liberated areas such as the Galilee, Negev, Judea and Samaria rely on armed militia teams for their security. |
Израильские поселения в освобожденных районах, таких как Галилея, Негев, Иудея и Самария, полагаются на вооруженные отряды ополченцев для обеспечения своей безопасности. |
Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces. |
Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the israeli armed forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the israeli armed forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, israeli, armed, forces , а также произношение и транскрипцию к «the israeli armed forces». Также, к фразе «the israeli armed forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.