The lights shine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The lights shine - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
огни светят
Translate

- the [article]

тот

- lights [noun]

noun: светофор, глаза

- shine [noun]

noun: блеск, сияние, свет, глянец, лоск, солнечный свет, великолепие, глупая выходка, лунный свет, глупая проделка

verb: сиять, светить, блистать, блестеть, светиться, отсвечивать, полировать, чистить, заблестеть, придавать блеск

  • hair shine - блеск волос

  • truly shine - действительно сиять

  • shine a bright light - блеск яркого света

  • grey shine - серый блеск

  • super shine - супер блеск

  • healthy shine - здоровый блеск

  • shine control - контроль блеска

  • mirror shine - зеркальный блеск

  • shine your light - сиять ваш свет

  • shine like new - блеск как новый

  • Синонимы к shine: light, glisten, twinkle, luminescence, glitter, glint, glimmer, beam, shimmer, luminosity

    Антонимы к shine: aversion, disfavor, disgust, dislike, distaste, hatred, loathing, mislike

    Значение shine: a quality of brightness, especially from reflected light.



Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

Mr. Tulkinghorn glances through the little window at the back of Coavinses', the sheriffs officer's, where lights shine in Coavinses' windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Талкингхорн смотрит в окошко на задний двор судебного исполнителя Ковинса и на его освещенные окна.

Finally lights representing their hearts shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец засияли огни, представляющие их сердца.

It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее.

Our lights continued to shine on the air-spun dust, which built small hillocks around the boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прожекторы продолжали освещать клубы пыли, которая уже начала заносить наш груз.

Lord Jesus Christ, as daylight fades, As shine the lights of eventide, We praise the Father with the Son, The Spirit blest and with them one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь Иисус Христос, как угасает дневной свет, как сияют огни вечерни, мы славим Отца с сыном, благословенного духом и с ними единого.

Protect the weak, defend your rights, And build this land together, Above which shine the Northern Lights, And the Maple Leaf forever!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищайте слабых, отстаивайте свои права, и вместе стройте эту землю, над которой сияет Северное сияние, и кленовый лист навеки!

You don't want to shine under those big, bright lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли тебе захочется блестеть в таком ярком свете.

He watched the lights vanish from George's sitting-room windows, and shine out in the bedroom close at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, как погас свет в окнах гостиной Джорджа и зажегся рядом, в спальне.

Now we are come to the sun’s hour of rest; The lights of evening round us shine; We hymn the Father, Son, and Holy Spirit divine!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы пришли к солнечному часу покоя; вечерние огни вокруг нас сияют; мы воспеваем Отца, Сына и Святого духа божественного!

I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет.

Weapons that produce power through internal generation like a firefly lights up at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оружие, которое генерирует энергию подобно светлячку, что мерцает в ночи.

You think it's dark when you turn out the lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет.

Moreover, signal phases at traffic lights should provide reasonable time for safe crossing of pedestrians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, синхронизация фаз включения светофоров должна предусматривать достаточное время для безопасного пересечения дороги пешеходами.

And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.

Without lights, it is still possible to make out the checkered pattern of the blue and white scarf tied tightly around his head and the thick, dark stubble that covers his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на темноту, все еще можно разглядеть покрывающую его щеки густую щетину и клетки на его сине-белом головном платке.

I make it a point to shine my shoes before I go to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял за правило начищать свои ботинки перед тем, как ложиться спать.

The moon will shine perfectly well on paved highways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц сможет отлично сиять на гудронных шоссе.

and let perpetual light shine upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даруй ей бесконечный солнечный свет.

If you ever see the TV series again don't watch the story that's going on, watch the people at the back working on the cardboard and lights on set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы собираетесь пересмотреть сериал, не следите за ходом событий, наблюдайте за людьми на заднем плане, они стараются выглядеть естественной частью событий.

Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами?

The chineses took that bird to the cafe with them and an ultramarine cover protected them from the lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы брали с собой в кафе птиц. Они защищали их от света, набрасывая ярко-синюю накидку.

And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате.

Brought this 'shine as a peace offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесла эту настойку в знак примирения.

No longer running after that man to shine his boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бегаешь за тем пареньком на задних лапках.

In my experience, the first-born granddaughter, well, she's always the shine on the apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, первая внучка... ну... она всегда свет в окошке.

And let perpetual light shine upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да пусть вечный свет воссияет над ним.

What if some guy takes a shine to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если какой-нибудь парень положит на тебя глаз?

I think that butcher took a shine to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, этот мясник положил на тебя глаз.

Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого.

The winking lights upon the bridges were already pale, the coming sun was like a marsh of fire on the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигающие огни на мостах побледнели, восходящее солнце было красное, как зарево над болотом.

There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.

And I was actually writing a term paper right when the lights went out, and... what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вообще-то курсовую писал, как раз когда вырубился свет, и... что?

It's snowing harder now; with the bright lights around him and Santa Claus beside him, Ralph looks like the central figure in a holiday greeting card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снег уже валит вовсю. Окруженный яркими фонарями, рядом с Санта-Клаусом Ральф выглядит как центральная фигура на рождественской открытке.

She turned off one of the lights and settled back in her chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключила одну из двух настольных лампочек, потверже села.

'And so the sun continued to shine brightly on Emma.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И над Эммой снова засияло солнце.

Where the stars shine like crazy Let's go to the beach

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где звезды сияют, как безумные... Отправимся на пляж!

I know you feel like a diamond in the rough... that's never going to shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты чувствуешь себя как неогранённый бриллиант который не засияет никогда.

Every single day, rain or shine, he just never came back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какой бы день ни был, солнечный или дождливый, он никогда не вернётся.

Rise and shine, New York city...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проснись и пой, город Нью-Йорк!

Follow-up album, music videos, other appearances we could stack against the Moon or Shine tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий альбом, видео клипы, другие мероприятия, которые мы могли бы противопоставить туру Луна или Солнце.

May the sun shine on you today and every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть солнце сияет над тобой сегодня и в прочие дни.

I'll shine up the old red shoes

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(звучит песня) я начищу старые красные туфли

And stars can only shine when everything else is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А звезды могут сиять только там, где все совершенно.

A larger square of stores surrounded the courthouse square; dim lights burned from deep within them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Площадь перед судом была квадратная, со всех сторон магазины, в них, где-то в глубине, тоже виднелся слабый свет.

Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.

The safety car has both orange and green lights mounted on its roof in the form of a light bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль безопасности имеет оранжевые и зеленые огни, установленные на его крыше в виде светового стержня.

In 2001, City Lights was made an official historic landmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году городские огни стали официальной исторической достопримечательностью.

It is produced by Shine France for D8 with filming having occurred between June and July 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он производится компанией Shine France для D8, съемки которого проходили с июня по июль 2012 года.

Eyes are replaced, or at least altered, to give added shine, colour and depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза заменяются или, по крайней мере, изменяются, чтобы придать дополнительный блеск, цвет и глубину.

At this point, the lights go down, and when they come back up, Katherina is dressed in an institutional gown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент свет гаснет, а когда он снова зажигается, Катерина уже одета в обычное платье.

Patterns such as blocks, beehives, blinkers, traffic lights, even the uncommon Eater, can be synthesized with just two gliders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие модели, как блоки, ульи, мигалки, светофоры, даже необычный едок, можно синтезировать всего с двумя планерами.

They are described as lights which consume gold, and are capable of shaking gold pieces again from themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они описываются как огни, которые поглощают золото и способны снова вытряхивать золотые монеты из самих себя.

At SHINE 22 on October 10, Su defeated Amanda Rodriguez via submission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 22-м часу утра 10 октября Су победила Аманду Родригес с помощью подачи.

In November, the single Lights Please was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре был выпущен сингл Lights Please.

The streaking usually persists for several seconds before fading and often occurs with bright lights on a dark background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штриховка обычно сохраняется в течение нескольких секунд, прежде чем исчезнуть, и часто происходит с яркими огнями на темном фоне.

The concerto is one of the main foci of the 1996 film Shine, based on the life of pianist David Helfgott.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концерт является одним из главных фокусов фильма блеск 1996 года, основанного на жизни пианиста Дэвида Хелфготта.

All the creatures are evident signs of God, like the earthly beings upon all of which the rays of the sun shine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все твари суть явные признаки Бога, подобно земным существам, на которых светят лучи солнца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the lights shine». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the lights shine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, lights, shine , а также произношение и транскрипцию к «the lights shine». Также, к фразе «the lights shine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information