The lord with all your heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The lord with all your heart - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
повелитель всего сердца вашего
Translate

- the [article]

тот

- lord [noun]

noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король

verb: давать титул лорда, титуловать лордом

  • lord it over - обманывать его

  • Lord’s day - День Господень

  • lord and master - лорд и мастер

  • liege (lord) - лживый (лорд)

  • Lord God - Господь Бог

  • liege lord - сеньор

  • Lord’s Supper - Вечеря Господня

  • Our Lord - Наш лорд

  • lord it - лорд

  • Lord’s table - Стол Господень

  • Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor

    Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend

    Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- all

все

  • all in - все в

  • by all means - во всех смыслах

  • by all odds - всеми шансами

  • all appearance - внешний вид

  • all appearances - все выглядит

  • all right - все в порядке

  • all in all - в общем

  • all over - повсюду

  • many thanks to all of you - огромное спасибо вам всем

  • all hell will break loose - ад разверзнется

  • Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone

    Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially

    Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .

- your

твой

- heart [noun]

noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество

  • heart and soul - сердце и душа

  • of the heart - в сердце

  • change of heart - изменение сердца

  • at heart - в глубине души

  • dear heart - дорогое сердце

  • the heart - сердце

  • heart of the matter - суть вопроса

  • heart of oak - удалец

  • learn by heart - выучить наизусть

  • heart rate - частота сердцебиения

  • Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill

    Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness

    Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.



Moments later, Lord Grisbane has a fatal heart attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько мгновений у лорда Грисбейна случается смертельный сердечный приступ.

However, Julie fights and kills Lord Tyler and wins the Heart, banishing GITH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Джули сражается, убивает Лорда Тайлера и завоевывает его сердце, изгоняя Гита.

By treading the path shown by lord vishnu and my father i'll erase shiva from my heart forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя пути, который указали мне Вишну и отец, я навсегда сотру Шиву из своего сердца.

I carry this burden with a light heart, knowing I share it with our Lord, and with your Highness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я несу это бремя с беззаботностью, знаю, что я разделяю его с нашем Господом, и вашим высочеством.

Without boasting, you know, I may say that I know the Army Orders by heart and know the Regulations as well as I do the Lord's Prayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех .

from the chest, from the heart, from the entire interior of the body, from the thoughts, from the words, and from the deeds, in the name of Jesus Christ our lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

из мыслей, из слов, и из деяний, во имя Иисуса Христа, господа нашего.

Forgive my transgression, my love, for because of Lord Haman, I have placed the affairs of the state above the affairs of the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости мое нарушение, любовь моя, ибо из-за Господина Амана, Я поставил дела государства над делами сердца.

But be filled with the spirit, speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord. Giving thanks always for all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но исполняйтесь духом, назидая себя псалмами и песнопениями, воспевая в сердцах ваших Господа, благодаря всегда Бога за все.

I saw my Lord with the eye of the heart I asked, 'Who are You?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел своего Господа глазами сердца и спросил: Кто ты?

Just last month his Delta team had used a flying microbot to induce a lethal heart attack in a particularly malicious South American drug lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего месяц назад его команде пришлось с помощью летающего миниатюрного робота организовать сердечный приступ со смертельным исходом.

It is through the heart, not the intellect, that the Lord is seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не рассудком, а сердцем познаем мы бога.

Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным.

Prone to wander, Lord, I feel it,   Prone to leave the God I love; Here’s my heart, O take and seal it,   Seal it for Thy courts above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склонный блуждать, Господь, я чувствую это, склонный оставить Бога, Которого я люблю; Вот мое сердце, о возьми и запечатай его, запечатай его для твоих дворов наверху.

Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце.

Joseph affirms he's sure he's an altered man: that the Lord has touched his heart, and he is saved so as by fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф уверяет, что хозяин стал совсем другим, что господь тронул его сердце и он спасен, точно очищенный огнем.

Good lord, it's not a heart attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи боже, это не сердечный приступ.

He took to heart comments of John Jebb that Pitt, after Lord North, was the most dangerous politician in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принял близко к сердцу слова Джона Джебба о том, что Питт, после Лорда Норта, был самым опасным политиком в стране.

Lord, I'm begging you, open Gabay's heart to forgive me because I can't take this test any longer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владыка мира, умоляю Тебя, смягчи сердце этого Габая, чтобы он меня простил. Я не выдержу Твоего испытания.

And hard by Temple Bar, in Lincoln's Inn Hall, at the very heart of the fog, sits the Lord High Chancellor in his High Court of Chancery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по соседству с Трмпл-Баром, в Линкольнс-Инн-Холле, в самом сердце тумана восседает лорд верховный канцлер в своем Верховном Канцлерском суде.

The Lord is merciful. Keep up a stout heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог милостив! вы тоже не слишком пугайтесь!

No other God is before me, Bill, and love the Lord with all your heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим, Билл, и Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим

Unlike Crossman here, I'm clear of all entanglements of the heart. Thank the Lord for it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое сердце, слава Богу, свободно, не то что у Кроссмена.

The Lord lives in the heart of every creature. He turns them round and round upon the wheel of his Maya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всевышний живет в сердце каждого живого существа, снова и снова поворачивает он колесо своей божественной иллюзии Майи, и вместе с ним подымается и падает все живое.

But lord by insulting sati you've shattered her tender heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но повелитель, нанося обиду Сати, ты разбиваешь ее хрупкое сердце.

He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ответил: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всею душою твоею, всею силою Твоею и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.

O, Lord! I don't know why my heart beats so while I am writing to you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, почему у меня так бьется сердце, когда я вам пишу!

Open your heart to the Lord and he will requite all your doings with his love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открой свое сердце господу, и он в полной мере вознаградит тебя своей любовью.

Wait on the Lord, be of good courage, and He shall strengthen thine heart. Wait, I say, on the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.

I have no doubt the Lord favorably disposed his heart to hear our request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не я не сомневаюсь, Господь благоволил его сердцу услышать нашу просьбу.

Thus, in the midst of the mud and at the heart of the fog, sits the Lord High Chancellor in his High Court of Chancery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так в самой гуще грязи и в самом сердце тумана восседает лорд верховный канцлер в своем Верховном Канцлерском суде.

Well, Hiram, receiving the Lord into your heart is a wonderful thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, Хайрем, это чудесно, что ты обрел бога в своем сердце.

However, GITH is waiting for her, and he steals the Heart and uses it to bring Lord Tyler back to life, so he could have his revenge on Julie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, ГИТ ждет ее, и он крадет сердце и использует его, чтобы вернуть Лорда Тайлера к жизни, чтобы он мог отомстить Джулии.

My Lord, it gladdens my heart to hear these words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, моё сердце радуется, слыша эти слова.

So, you know, I'm not used to having a firearm stuck in my face, which I know the Lord tests you in all kinds of ways, but, oh, partner, that's a heart-stopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, вы понимаете, я не привык, чтобы мне в лицо тыкали пистолетом хоть Господь и говорит об испытаниях, уготованных им нам, но, парни, я чуть инфаркт не схватил.

Lord Marshmoreton clung to his can of whale-oil solution with the clutch of a drowning man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Маршмортон вцепился в банку с раствором хваткой утопающего.

He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди.

Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь.

Living natural resources are at the heart of many cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов.

Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца».

And, says he, We have found only this partridge, but the Lord knows what mischief they have done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли только одну эту куропатку, - сказал он, - но бог их знает, сколько они наделали вреда.

He felt a shadow of annoyance in Mildred's eyes when she saw him, and his heart sank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Милдред его увидела, он заметил в ее глазах легкое раздражение, и сердце его упало.

And be it so, said Cedric; and let him tear me with beak and talons, ere my tongue say one word which my heart doth not warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, пускай, - сказал Седрик. - Пусть он и клювом и когтями растерзает меня, и все-таки мой язык не произнесет ни единого слова лжи.

And so Ellena Victorovna had persuaded herself that her head was aching; that there was a nervous tic in her temples; and that her heart, time and again, seemed suddenly to fall through somewheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот Елена Викторовна уверила себя в том, что у нее болит голова, что в висках у нее нервный тик, а сердце нет-нет и вдруг точно упадет куда-то.

Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Семи Королевств. и Защитник государства.

My dear Lord Bishop, the surest way for me to sequester the Archbishop is to bring him to Shiring on the pretext of performing some ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой епископ, самым надежным способом сделать место архиепископа вакантным будет приглашение его самого в Ширинг под предлогом проведения торжественной церемонии.

To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.

Better we stay focused on the Lord's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам лучше сосредоточится на богоугодных делах.

It's a good thing the Lord did something for this country; the folks that live on it never have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо еще, господь бог позаботился уплодородить эту землю, потому что здешний народ пальцем о палец не ударит.

These congratulations were received with a degree of gratitude which may be imagined on the part of Lord Steyne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно себе представить, как приятно было лорду Стайну выслушивать эти комплименты!

Take instant order for it, my lord Hertford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повелеваю вам немедленно приступить к делу, милорд Гертфорд!

Please, dear Lord, I have sinned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости меня Господи, я согрешила...

Who would dare to bind Lord Andrii? now he is so grand a knight. I hardly recognised him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто же бы смел связать пана Андрия? Теперь он такой важный рыцарь... Далибуг , я не узнал!

Lord knows it's hard enough to stay clean around here with all this dust and dirt and whatnot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог свидетель, трудно быть чистым при такой пыли и грязи.

The father of Commander Daniels was valiantly opposed to Lord Asquith in 1914, in the Irish Home Rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Даниэльса выступил против лорда Эскета в вопросе о билле 1914 года о самоуправлении Ирландии.

Why wouldn't you run and tell your lord and master?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не побежишь доложить своему начальнику и господину?

I don't know, answered Lord Henry. I fancy that the boy will be well off. He is not of age yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого я не знаю, - отозвался лорд Генри.- Дориан еще несовершеннолетний. Но думаю, что он будет богат.

Maybe I should just thank the lord for the time we did have together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе.

May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the lord with all your heart». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the lord with all your heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, lord, with, all, your, heart , а также произношение и транскрипцию к «the lord with all your heart». Также, к фразе «the lord with all your heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information