Therefore, indeed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Therefore, indeed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Таким образом, на самом деле
Translate

- therefore [adverb]

adverb: поэтому, следовательно, потому

- indeed [adverb]

adverb: действительно, в самом деле, впрямь, уж

  • indeed most of - на самом деле большинство из

  • as is indeed - как на самом деле

  • indeed, several - Действительно, несколько

  • indeed we see - на самом деле мы видим,

  • indeed for - действительно для

  • this indeed - это действительно

  • but indeed - но на самом деле

  • indeed desirable - действительно желательно

  • do indeed exist - действительно существует

  • indeed they have - на самом деле у них есть

  • Синонимы к indeed: in fact, in point of fact, in sooth, in truth, as a matter of fact, as expected, to be sure, as it happens/happened, if truth be told, admittedly

    Антонимы к indeed: doubtfully, conversely, abstractly, hell no, never, no, no way, no way jose, not in any way, over my dead body

    Значение indeed: used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.



Therefore it is possible in many cases, including cases with degenerated bone substance, to set the implants without prior bone augmentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому зачастую даже при атрофии костной ткани можно вживлять имплантанты без предварительной реконструкции кости.

Ill-regulated physical desire is therefore, in these men, if we may believe the medical faculty, at the root of seven-tenths of the crimes committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плотская, разнузданная любовь этих людей, если верить медицинскому факультету, первопричина семи десятых преступлений.

Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом.

It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав.

He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.

Indeed, it augurs badly for world peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, это плохое предзнаменование для всеобщего мира.

Therefore, please inform the Secretariat of your plans to speak prior to the meeting, or request to speak directly from the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я прошу извещать Секретариат о вашем желании выступить перед началом заседания или просто просить слова из зала.

Therefore, the amount claimed in respect of contract losses is limited to DEM 4,533,687.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, истребуемая в отношении контрактных потерь сумма ограничивается 4533687 немецкими марками.

The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым.

Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах.

Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран.

Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса.

International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития.

They are a rural people accustomed to a stable, static lifestyle and the constant uprooting therefore has a particularly traumatic effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сельские жители, привыкшие к стабильному оседлому укладу жизни, и необходимость постоянных перемещений сказывается на них особенно тяжелым образом.

I would therefore like to recommend that it be adopted by consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я хотел бы рекомендовать принять его консенсусом.

The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В.

Therefore, Germany deliberately would like to refrain, at the current stage, from submitting a new concrete proposal for a definition of the crime of aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому на данном этапе Германия хотела бы умышленно воздержаться от представления какого-либо нового конкретного предложения в отношении определения преступления агрессии.

Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу.

For progressive theologians like Hans Küng, he was and is therefore a force of anti-modernism, even counter-enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения.

His supreme authority is, therefore, far more vulnerable than it appears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Поэтому высшая власть Путина гораздо более уязвима, чем может показаться».

Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы.

It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как либерала.

I had no fear, therefore, that any circumstantial evidence could be brought forward strong enough to convict her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я не опасался, что найдутся косвенные улики, достаточно убедительные, чтобы ее осудить.

Therefore, I shall ask both litigants and their attorneys to meet with me in my chambers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу стороны и их адвокатов собраться в моем кабинете.

Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника

It is true, indeed, there be larger estates in the kingdom, but not in this county, and I had rather bate something, than marry my daughter among strangers and foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть, конечно, в королевстве имения и побольше, да не в нашем графстве, и я готов лучше пойти на уступки, чем выдать дочь за чужого или иноземца.

Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие.

Indeed, M. Beauchamp, it is quite laughable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, господин Бошан, вы надо мной смеетесь.

The freshness of her beauty was indeed gone, but its indescribable majesty and its indescribable charm remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И правда, юной свежести уже не было в ее красоте, но неизъяснимо горделивая осанка и неизъяснимое обаяние остались прежними.

Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно... мы, великий и могущественный властелин... сообщаем, что отныне и вовеки веков... мы будем называться не домом Харконненов.

Everyone who works on them, and indeed everyone who listens to them, will be in contravention of the new law and risk prison sentences, both short and long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто на них работает, а так же все, кто их слушает, станут нарушителями нового закона и им грозит тюремное заключение и штрафы.

I can make any exceptions to therefore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не делаю исключений из правил.

Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних.

Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения.

Porpoises, indeed, are to this day considered fine eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельфинье мясо, кстати сказать, и в наши дни считается очень вкусным.

The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много!

It's the greatest insult, indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - оскорбление, несомненно.

One morning in October, therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы.

Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле.

Therefore, having failed to catch them in the act,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,..

Therefore, as of today, a Klingon task force has been dispatched to the Archanis sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сегодня ударная группа клингонов была направлена в сектор Арканис.

And now, indeed, I felt as if my last anchor were loosening its hold, and I should soon be driving with the winds and waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут-то я почувствовал, что мой последний якорь вот-вот оторвется и я понесусь неведомо куда по воле волн и ветра.

And in the course of the long journey with Grey Beaver he walked softly indeed amongst the full-grown dogs in the camps of the strange man-animals they encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда Серый Бобр встречал на своем долгом пути стоянки других людей. Белый Клык ходил между чужими взрослыми собаками тихо и осторожно.

And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки.

Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может...

Indeed! said he, lifting his eyebrows with cautious surprise. (He was a stout husky man with a large ring on his fourth finger.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как! - сказал он, с легким удивлением приподняв брови. Это был тучный, коренастый человек с массивным перстнем на безымянном пальце.

I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей.

It would please me now to draw you out-to learn more of you-therefore speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы заставить вас высказаться, узнать вас лучше, поэтому - говорите.

It means that true courage does indeed lie within you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что в тебе живет истинная храбрость.

There are therefore two possible readings, the one that remains on the surface and another that questions below this surface, the implicit questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, существует два возможных прочтения: одно, которое остается на поверхности, и другое, которое задает вопросы под этой поверхностью, неявные вопросы.

He was therefore determined to attack on July 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он был полон решимости атаковать 2 июля.

Indeed we are in an interglacial period now, but the warming up is going rather faster than one would expect from that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, сейчас мы находимся в межледниковье, но потепление идет гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать.

Not complaining was therefore an entirely intangible benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому не жаловаться-это совершенно нематериальная выгода.

They applied for and were granted Egyptian citizenship and therefore it is ENTIRELY ACCURATE to state that they were Egyptian citizens of Syrian-Lebanese origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подали заявление и получили египетское гражданство, и поэтому совершенно точно можно утверждать, что они были египетскими гражданами сирийско-ливанского происхождения.

Therefore, one is ultimately redeemed, through secret knowledge, to enter the pleroma of which the Achamoth originally fell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, человек в конечном счете искупается через тайное знание, чтобы войти в плерому, из которой первоначально пал Ахамот.

Indeed, it was only some minor success in France that really enabled Hannon to proceed to his second effort Promenade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, это было только незначительные успехи во Франции, возможность Хэннон, чтобы перейти к его второй набережной усилий.

Indeed, by staying married to Henry, lovingly supporting him through his hour of need, she acts as a uniting force, bringing all the elements peacefully together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, оставаясь замужем за Генрихом, с любовью поддерживая его в трудную минуту, она действует как объединяющая сила, мирно соединяющая все стихии.

Indeed, there is a reasonable amount of work that attempts to understand its limitations from the perspective of estimation of distribution algorithms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, существует достаточно много работ, которые пытаются понять его ограничения с точки зрения оценки алгоритмов распределения.

The false logic used, was that 'most' victims were women, therefor all victims were women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использованная ложная логика состояла в том, что большинство жертв были женщинами, поэтому все жертвы были женщинами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therefore, indeed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therefore, indeed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therefore,, indeed , а также произношение и транскрипцию к «therefore, indeed». Также, к фразе «therefore, indeed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information