Tired of living - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
too tired - очень устал
get a little tired - получить немного устал
tired of working - устал от работы
a little tired - немного устал
are tired - устали
is tired - устал
you must be tired - ты должно быть устал
you looked so tired - Вы выглядели так утомила
tired of trying - устал от попыток
sad and tired - грустный и уставший
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
absence of evidence of a crime - отсутствие события преступления
symbols of united nations documents are composed of capital - Символы документов Организации Объединенных Наций состоят из капитала
the risk of loss of or damage - риск утраты или повреждения
prime minister of the republic of vanuatu - Премьер-министр Республики Вануату
federation of associations of former international civil - федерация ассоциаций бывших международных гражданских
president of the republic of madagascar - президент республики Мадагаскар
constitution of the state of qatar - Конституция штата Катар
constitution of the republic of slovenia - Конституция Республики Словении
of the council of state - совета государства
violations of freedom of religion - нарушения свободы вероисповедания
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
aspects of living - аспекты жизни
precarious living conditions - нестабильные условия жизни
living in the country - проживающий в стране
living in poverty - живущих в условиях нищеты
living skin - живая кожа
living opportunities - живые возможности
living in urban and rural areas - проживающих в городских и сельских районах
the population is living - население живет
the joys of living - радости жизни
people living nearby - люди, живущие поблизости
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
Living with riddles of life, you know that's what makes people tired. |
Сама знаешь, как тяжело жить, когда тебя что-то гложет. |
Too tired to carry his children up to bed, he laid Riley on the couch and Riley's older brother Tyler on the living room chair. |
Слишком уставший, чтобы нести детей наверх, он положил Райли на диван, а старшего брата Райли Тайлера-на стул в гостиной. |
I was just tired of living in the doghouse, you know? |
Я просто устала жить в собачей конуре, понимаешь? |
I'm just really tired of living in a state of permanent anxiety. |
Я просто очень устала жить в состоянии постоянного беспокойства. |
Недовольные странные устали жить в петлях. |
|
Later Anna Vrubel recalled that in the last year her brother was saying that he is tired of living. |
Позже Анна Врубель вспоминала, что в последний год ее брат говорил, что ему надоело жить. |
Bobby gets tired of living the good life, he picks up the mike and starts his show back up, right? |
Бобби устает жить хорошей жизнью, он берет микрофон и начинает запасное шоу, так? |
Aren't you tired of living on the margins while all those fat cats in their fancy cars don't give you so much as a sideways glance? |
Разве тебе не надоело жить в нищете, пока эти толстосумы разъезжают на роскошных машинах и не обращают на тебя никакого внимания? |
Sometimes young people become tired of living in a society based on permanent competition. |
Иногда молодые люди устают от жизни в обществе, основывающемся на постоянной конкуренции. |
I am tired of living the boring part of your life. |
Я уже устал жить твоей скучной жизнью. |
I feel like i'm constantly having to project something that I don't really feel ...and i'm so tired of being disappointed in myself and feeling like i'm living this big lie. |
Я чувствую, что я постоянно должна изображать то, чего я не чувствую, я устала разочаровываться в себе и чувствовать что я живу во лжи. |
I'm tired of living, Ralph, and I'm going to stop. |
Мне надоело жить, Ральф, с меня хватит. |
I am tired of you, and your food blog, and your obsession with the plausibility of living on other planets or at the bottom of the sea. |
Мне надоел ты, твой блог о еде, твоя одержимость возможностью колонизации других планет и глубин морей и океанов. |
In season ten, Walden starts to grow tired of Alan living with him, and begins to get more annoyed. |
В десятом сезоне Уолден начинает уставать от того, что Алан живет с ним, и начинает все больше раздражаться. |
Я просто устал жить в одиночестве и на свалке. |
|
I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. |
Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах. |
I'm tired of living off bread and lard, you slack, twisted old critter! |
Мне надоело жить на хлебе с салом, ленивый ты, испорченный старикашка! |
I am really very tired, Robby. |
Робби, я действительно очень утомлена. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
Although it would be hard to make a living as a prophet by predicting events that had already taken place. |
Впрочем, нелегко стяжать лавры пророка, когда предсказываешь уже свершившиеся события. |
Some spirits had looked down upon the Realms for centuries untold, simply collecting information and watching the living go about their lives. |
Некоторые духи пытливо наблюдали за жизнью мира живых в течение многих веков. |
The Lion Knight passed this way, and there is an ogre living nearby. |
Кавалер здесь проходил, и еще, поблизости действительно живет один людоед. |
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. |
Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
Я устала слушать одно и то же так часто. |
|
Я, кажется, устаю от этой размеренной жизни. |
|
I'm tired of this war... tired of fighting. |
Я устал от этой войны... устал сражаться. |
The main demands were for better living conditions and improvements to an environment damaged by mining operations. |
Основные требования граждан касались улучшения условий жизни и состояния окружающей среды, которое ухудшилось из-за ведения горных разработок. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
Well, until then, how do you feel about living in sin, moving in with me? |
Ну, а пока, как насчет того, чтобы жить в незаконном браке, переехать ко мне? |
And if you're living in fecal material and it's surrounding you, you're going to get sick. |
Отходы попадают в питьевую воду, в еду, в ваше непосредственное окружение. |
I'm just getting a little tired of everybody Piling on the victim. |
Я устала от того что все навалились на жертву. |
And Peter's tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re-echoed with the din of that onset. |
Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели - по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения. |
Here the officers, tired with walking uphill, sat down and lighted their cigarettes. |
Здесь офицеры, утомленные ходьбой на гору, посидели, покурили. |
Because nutrition... provides the elements... that organisms need to continue living. |
Потому что питание... поставляет элементы... в которых нуждается организм, чтобы жить |
Yeah, so you're living here now or back down home? |
Точно. Вы теперь живёте здесь, или вернётесь домой? |
Why waste it on a tired old warhorse who cancels meetings at the last second? |
Зачем переводить это на старого, усталого ветерана, который, отменяет встречу в последнюю секунду? |
We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living. |
Надо возжаждать смерти, Максимилиан, чтобы понять, как хороша жизнь. |
Вы еще не устали ждать разрешения для работы? |
|
Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism? |
Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах? |
This might look good in my living room |
Это хорошо бы смотрелось у меня в спальне. |
Кругом был цинизм, люди устали от войны. |
|
Sometimes, if I become very much tired out, I sleep here over night. |
Иногда, если сильно устану, я ночую здесь. |
Думаю, огорчение изнурило ее. |
|
I never get tired of this view; |
Никогда не наскучит этот вид. |
Тебе никогда не надоедало любить ее, не правда ли?.. |
|
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
Go slowly, you'll get tired. |
Иди медленнее , устанешь. |
But, hey, I've been on the bench for quite a while, and you look pretty tired. |
И, хей, я был на скамейке запасных довольно долго, а ты выглядишь уставшим. |
I'm tired of supporting a grown woman, okay? |
Я устала от нравоучений для взрослой женщины, понятно? |
Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? |
Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров? |
It seems like walking out here from town tired me more than all that way from Alabama did. She is moving toward a low stack of planks. |
Кажется, пока дошла сюда из города, больше устала, чем за всю дорогу из Алабамы. - Она направляется к низкому штабелю реек. |
Нам надоело смотреть на вас. |
|
Sometimes people make you tired. |
Иногда устаешь от людей. |
I'm too tired to search for sources, but someone could add the information that nobody knows Attila's Hunnic name. |
Я слишком устал, чтобы искать источники, но кто-то может добавить информацию, что никто не знает гуннского имени Аттилы. |
Anney loves Bone, but is still very much a child herself, tired out from working and needy for attention and adoration. |
Энни любит кость, но сама еще очень ребенок, уставший от работы и нуждающийся во внимании и обожании. |
Wheels are rubber-tired and may be solid, pneumatic or gel-filled. |
Колеса имеют резиновую усталость и могут быть твердыми, пневматическими или заполненными гелем. |
As a result, sufferers of the disease do not get quality sleep during the night and are tired during the daytime. |
В результате страдающие этим заболеванием не получают качественного сна ночью и устают днем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tired of living».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tired of living» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tired, of, living , а также произношение и транскрипцию к «tired of living». Также, к фразе «tired of living» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.