To most extent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give a sign to - дать знак
get on to - перейти к
show mercy to - проявлять милосердие к
send to the (electric) chair - отправить на (электрический) стул
up to now - до сих пор
up till/to now - до сих / в настоящее
inability to pay - неспособность платить
to no effect - не имеет никакого эффекта
be posted as to - быть в курсе
quick to sympathize - отзывчивый
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
church of the most holy redeemer - церковь Пресвятейшего Искупителя
by most accounts - по мнению большинства
the most common approach - наиболее распространенный подход
most comprehensive display - Наиболее полное отображение
most culpable - наиболее виновный
had at most - были самым
most threat - самая угроза
most applicants - большинство заявителей
most exciting opportunities - наиболее интересные возможности
most heavily loaded - наиболее сильно загружен
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
the extent of implications - степень последствий
to an important extent - к важному степени
extent of exposure - степень воздействия
territorial extent - территориальные границы
to report on the extent - сообщить о степени
to the extent provided for - в той степени, предусмотренной
regarding the extent to - о размерах
what is the extent - какова степень
reducing the extent - снижение степени
extent of compliance - Степень соответствия
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
The comments have been incorporated to a great extent in the reworked proposal. |
З. Комментарии были в значительной мере включены в пересмотренное предложение. |
But the extent of his depravity you have no idea. |
Но степень его развращенности вы понятья не имеете. |
And before that year was finished, doctors sat my husband and I down and let us know that his tumor had returned despite the most aggressive chemotherapy and radiation that they could offer him. |
И в конце того года доктора посадили моего мужа и меня и сообщили, что опухоль Джоэла, нашего третьего сына, вернулась, несмотря на радикальную химиотерапию и облучение, которое они провели ему. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
I just got uninvited to the most depressing party ever. |
Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви |
|
But the most famous is King's College, because of its magnificent chapel. |
Но самый известный — Кинге колледж, благодаря чудесной капелле. |
The physical evidence was the most insignificant part of the equation. |
Материальные свидетельства были самой незначительной частью доказательств его существования. |
Metal shelves stacked with boxes filled most of the floor space, leaving only a few square feet open in the middle. |
Свободными от металлических полок, уставленных коробками, оставались только несколько квадратных футов в центре комнатушки. |
Chandris occasionally interrupted with questions, but for the most part she just stood there and listened. |
Иногда Чандрис перебивала его вопросами, но в основном слушала молча. |
I suppose that the most interesting thing among these is that small green apple on the lower branch. |
Полагаю, что наибольший интерес вызывает вон то, маленькое зеленое яблочко на нижней ветке. |
I thought most of your ancestral lands glowed in the dark, after the destruction of Vorkosigan Vashnoi. |
Я думал, что большинство ваших родовых земель светится в темноте после разрушения Форкосиган-Вашного. |
For a final lesson in the extent of human folly and ingratitude. |
За последний урок о мере человеческой глупости и неблагодарности. |
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman. |
Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
|
The differences in participation can to a great extent be explained by differences in socio-economic standard. |
Расхождения с точки зрения участия можно в значительной мере отнести на счет различий в социально-экономическом статусе. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
The Bush-Cheney Administration, the most pro-Israeli in memory, fared no better. |
Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one. |
Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
I suggest to make a small printed circuit board for the Microcontroller. You can later on extent this circuit to do your own experiments. |
Для этого я предлагаю Вам изготовить небольшую отладочную плату, в будущем Вы можете ее модифицировать и использовать для своих целей. |
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008. |
Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году. |
Knowing nothing of the extent of your sweetness, of the incommensurable power of your body. |
Вы ещё ничего не знали о вашей нежности, и неизмеримой силе вашего тела. |
But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please. |
Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой. |
To a certain extent I'm responsible that she is here. |
Отчасти я сам тут виной. |
Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known. |
Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна. |
The extent to which this practice is applied can be adjusted, resulting in a varying degree of equity between competing devices. |
Степень применения этой практики может быть скорректирована, что приведет к различной степени равенства между конкурирующими устройствами. |
His conquests of the Levant brought Egypt's territories and influence to its greatest extent. |
Его завоевания Леванта принесли территории и влияние Египта в наибольшей степени. |
Owing to this it is difficult to establish the extent of Blériot's involvement in the actual design of the aircraft which bear his name. |
Из-за этого трудно установить степень участия Блерио в фактическом проектировании самолета, носящего его имя. |
The controls automate to the extent that it can hover in low wind without hands on the controls. |
Элементы управления автоматизируются до такой степени, что он может парить при слабом ветре без рук на элементах управления. |
The Monarch and the Hercules also did better with their first salvo, were inconvenienced by the smoke of firing, and to a lesser extent were caused to roll by firing. |
Монарх и Геркулес также лучше справились с первым залпом, им было неудобно из-за дыма от выстрела, и они в меньшей степени были вынуждены катиться от выстрела. |
What's interesting is, pygmies and to a lesser extent asians are shorter races. |
Что интересно, пигмеи и в меньшей степени азиаты-более короткие расы. |
The urea cycle takes place primarily in the liver and, to a lesser extent, in the kidneys. |
Цикл мочевины происходит в основном в печени и, в меньшей степени, в почках. |
Joel Irish shows dental traits characteristic of indigenous North Africans and to a lesser extent Southwest Asian populations. |
Джоэл Айриш демонстрирует зубные черты, характерные для коренных жителей Северной Африки и в меньшей степени Юго-Западной Азии. |
If the transition state is stabilized to a greater extent than the starting material then the reaction proceeds faster. |
Если переходное состояние стабилизируется в большей степени, чем исходное вещество, то реакция протекает быстрее. |
Latin has also survived to some extent in the context of classical scholarship. |
Латынь также до некоторой степени сохранилась в контексте классической науки. |
These cases established the legal precedent that executive privilege is valid, although the exact extent of the privilege has yet to be clearly defined. |
Эти случаи создали юридический прецедент, что привилегия исполнительной власти является действительной, хотя точный объем этой привилегии еще предстоит четко определить. |
The post-depression version of the script was to some extent written as an exercise for von Trier, to see if he had recovered enough to be able to work again. |
Постдепрессивная версия сценария была в какой-то степени написана как упражнение для фон Триера, чтобы посмотреть, достаточно ли он восстановился, чтобы снова работать. |
The extent to which any of these accounts rely on earlier sources is unknown. |
Степень, в которой любой из этих отчетов опирается на более ранние источники, неизвестна. |
In every direction there has been a tendency to increase prices for really great artistic pieces, even to a sensational extent. |
Во всех направлениях наметилась тенденция к повышению цен на действительно великие произведения искусства, даже до сенсационной степени. |
In cases involving the partitioning of damages between multiple defendants, each will be liable to the extent that their contribution foreseeably produced the loss. |
В делах, связанных с разделением убытков между несколькими ответчиками, каждый из них будет нести ответственность в той мере, в какой их вклад, как можно было предвидеть, привел к убытку. |
The military police were replaced by a civilian force, and freedom of the press was permitted to a limited extent. |
Военная полиция была заменена Гражданскими силами, и свобода печати была разрешена в ограниченной степени. |
Differing sources suggest the extent to which this proxy for provenance can be used. |
Различные источники указывают на то, в какой степени можно использовать этот прокси для определения происхождения. |
It also influenced the development of the Norman language, and through it and to a smaller extent, that of modern French. |
Он также оказал влияние на развитие нормандского языка, а через него и в меньшей степени на развитие современного французского языка. |
Hydrogen bonding causes pure ethanol to be hygroscopic to the extent that it readily absorbs water from the air. |
Водородная связь делает чистый этанол гигроскопичным до такой степени, что он легко поглощает воду из воздуха. |
The extent of the parasympathetic in the abdomen include the pancreas, kidneys, liver, gall bladder, stomach and gut tube. |
Жабры, в частности, считаются основным органом, с помощью которого контролируется концентрация ионов в морских телеостах. |
These words have become common in South Africa to an extent of being used in many other South African languages. |
Эти слова стали распространенными в Южной Африке до такой степени, что используются во многих других южноафриканских языках. |
Ulipristal acetate is metabolized in the liver, most likely by CYP3A4, and to a small extent by CYP1A2 and CYP2D6. |
Улипристал ацетат метаболизируется в печени, скорее всего, CYP3A4, и в небольшой степени CYP1A2 и CYP2D6. |
Parliamentary sovereignty is often seen as a central element in the UK constitution, although its extent is contested. |
Парламентский суверенитет часто рассматривается в качестве центрального элемента Конституции Великобритании, хотя его масштабы оспариваются. |
Version 0 was used to a limited extent by projects such as TOGA, and is no longer in operational use. |
Версия 0 была использована в ограниченной степени такими проектами, как TOGA, и больше не используется в оперативном режиме. |
It is typical that this type of crime is underreported to the extent they are known. |
При жизни Ипатия была известна как великий учитель и мудрый советчик. |
Несколько других видов используются в меньшей степени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to most extent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to most extent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, most, extent , а также произношение и транскрипцию к «to most extent». Также, к фразе «to most extent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.