To rest on one's oars - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To rest on one's oars - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдыхать на одном & Rsquo; s весел
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • meditate on - медитировать на

  • put a date on - поставить дату на

  • make good on - помогать

  • put on public view - ставить на всеобщее обозрение

  • determine on - определять

  • take it on the lam - удирать

  • be on strike - бастовать

  • be on thorns - сидеть как на иголках

  • driving on board front - проходка широким ходом

  • charge on the shipment - взимать за отправление

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- one's

СВОЮ

- oars

весла

  • rest on one’s oars - бездействовать

  • lie on one’s oars - лежат на веслах своих

  • back the oars - табанить

  • two oars - два весел

  • to rest on one's oars - отдыхать на одном & Rsquo; s весел

  • Синонимы к oars: oarsmen, rowers, scullers

    Антонимы к oars: arise, continue, ease, expedite, fight, go, run, work

    Значение oars: (Military) OAR stands for Chairman of the Joint Chiefs of Staff operation plans assessment report.



You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных.

On the other hand, I notice that there is a middle class in Dahl that despises the heatsinkers and a criminal class that terrorizes the rest of the sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, очевидно, что средние классы Дахла, в основном штольники и криминальные элементы, третируются остальной частью населения...

So, I spent my holidays very well and had a good rest!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я провел свои каникулы очень хорошо и хорошо отдохнул!

Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы учёных по всему миру в поисках этих объектов обнаруживают каждый день всё новые и новые, скрупулёзно нанося их на карту околоземного пространства.

She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых.

Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента.

To leave the rest of your fellow citizens in the dark?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

бросить большинство своих граждан в темноте?

The old ones have become friends - I might even say accomplices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старые коллеги уже стали друзьями, я бы даже сказала - сообщниками.

A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас.

Investment continues to be concentrated in capital-intensive extractive industries, with limited forward and backward linkages with the rest of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвестиции по-прежнему направляются в капиталоемкие добывающие отрасли, которые имеют ограниченные отраслевые связи с другими секторами экономики.

He did have secrets, poisonous ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были секреты - довольно ядовитые.

Zuckerberg asked Maguire and the rest of the team for new approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цукерберг предложил Магуайру и остальным членам команды заняться поиском новых подходов.

He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье.

Actually, most feel empathy just fine, which makes me think the rest of our profile is still accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, у большинства сострадание в норме, что заставляет меня считать, что в остальном наш профиль верен.

Then your servile soul will be at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда твоя верноподданническая душа успокоится.

We have the rest of our lives to dredge stuff up from the past and fight about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.

Just rest and try to get your hands in shape to defend what is left of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдыхай и постарайся привести свои руки в порядок, чтобы защитить то, что у тебя еще осталось.

He sat in his chair-still, but not at rest: expectant evidently; the lines of now habitual sadness marking his strong features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел в кресле тихо, но не спокойно: видно было, что он ждет; на его энергичных чертах лежал отпечаток привычной печали.

Place your chin on the chin rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставьте подбородок на подставку.

When they used X-rays to destroy cells did they know, approximately even, what percentage of healthy cells as compared to diseased ones would be destroyed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве, разрушая клетки рентгеном, они знают хоть приблизительно: сколько процентов разрушения падает на здоровые клетки, сколько на больные?

Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши...

Not convincing ones anyway, said Lee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедительных и вовсе нехватка, - сказал Ли.

The rest of Carolyn Armitage's remains were discovered buried behind the New Caledonia farm of Charlotte Armitage, her daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы Нью-Каледония, принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери.

You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти.

But we have about eight hundred unsterilized ones who need constant drilling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть у нас учениц восемьсот нестерилизованных, и они нуждаются в постоянной тренировке.

Hey, Andy, what do you want me to do with the rest of the stragglers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Энди, что мне делать с оставшимися?

You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.

And trust me, this is nothing compared to the rest of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверьте, ничто не может сравниться с отдыхом в этом месте.

All the great ones had some form of addiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех великих людей была какая-нибудь пагубная привычка.

I was hasty... with you, young John, but...some remembrances are not happy ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погорячился... на тебя, молодой Джон, но...есть обстоятельства, о которых неприятно вспоминать.

The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых.

No boys, no men, no able-bodied women-Mum, Gramp, and our small children were all that were left; rest had gone looking for trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни парней, ни мужиков, ни крепких женщин -остались только Ма, Дед да самые маленькие дети; все остальные ушли искать неприятностей на свою голову.

They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой.

I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... who I know is gonna make me happy for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень симпатичный, хотя и странный немного. Я знаю, что буду счастлива с ним до конца своих дней.

Walk 20 paces due west, and you'll see a cobblestone that's darker than the ones around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдите 20 шагов на запад, и увидите булыжник в брусчатке, который будет темнее других.

And he wanted to bargain with me for my DEAD ones!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да он торговал у меня мертвых.

You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо.

I asked some of the old-timers, the ones that have been around since Methuselah was a kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрашивал несколько стариков, тех, что были здесь, когда Мафусаилов был ребенком.

But for better or worse, we're the ones on the front lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, так или иначе, мы всё равно на переднем крае.

Oh, Mom, the green ones are like Tapenade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мама, те зеленые похожи на тапенаду.

Most of the time ones going sideways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все время заносит куда-то в сторону.

After all, one can work out who are the guilty ones of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё-таки можно разобрать в мире, кто явно виноват.

The badly wounded ones that couldn't keep up with the rest were shot down in the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильно раненные наши не могли поспевать за остальными, и их пристреливали прямо на дороге.

The same ones you held in a glass jar and smashed into the confessional booth, killing Father Morton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех, которых вы держали в стеклянной банке и выпустиили в конфессиональной кабине, убив отца Мортона.

Because only the real ones can be the real things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальность покажет, кто чего стоит в этой жизни.

So you see my problem, little ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что видите, в чем проблема, крошки мои...

And I've done everything in my power to help the little ones survive... in this sad, cruel world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь этим крошкам выжить в этом грязном, безумном мире.

I never had any complaints about the blue ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На синенькие ещё никто не жаловался.

You and I are the only ones who can hold down the fort now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остались только ты и я, всё держится только на нас.

They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть.

To celebrate hearth and home... ..no matter who comes calling, or prepare for an evening of loving companionship with the little ones tucked safely in bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насладиться уютом домашнего очага кто бы ни позвонил, или провести вечер в приятной компании, пока малыши мирно посапывают.

Greetings, friends and loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствую! Друзья и близкие.

But why is a delivery guy in the club's rotation of the chosen ones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему вышибалы пустили в клуб курьера?

Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster's frozen fingers in his own damp ones; how are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, дорогой Поррике, - сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. - Как поживаете?

The good sisters have made linen ones which Sister Mair will distribute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестры сделали льняные маски, которые будет распределять сестра Мейр.

We witness two people choosing to marry ones they truly love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сочетаем узами брака тех,.. ...кого объединила истинная любовь.

Two bottles of red and two white ones, please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две такого красного вина и две белого.

It's occurred to Rorschach that we're the only ones who know each other's identities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, для Роршаха мы единственные, кто знает друг друга в лицо.

As of 2018 only Madonna, Rihanna and Beyoncé have more number ones than Janet on this chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2018 год только Мадонна, Рианна и Бейонсе имеют больше номеров, чем Джанет в этом чарте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to rest on one's oars». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to rest on one's oars» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, rest, on, one's, oars , а также произношение и транскрипцию к «to rest on one's oars». Также, к фразе «to rest on one's oars» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information