Two oars - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
two-piece stick - двухсоставная клюшка
two door station wagon - двухдверный кузов "универсал"
two fingers - два пальца
two by four - два на четыре
two major parties - две основные партии
two times she - два раза она
by two parameters - двумя параметрами
two office rooms - два офисных помещения
two-colour led - Двухцветный светодиод
two negatives make an affirmative - минус на минус дает плюс
Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet
Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal
Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.
rest on one’s oars - бездействовать
lie on one’s oars - лежат на веслах своих
back the oars - табанить
two oars - два весел
to rest on one's oars - отдыхать на одном & Rsquo; s весел
Синонимы к oars: oarsmen, rowers, scullers
Антонимы к oars: arise, continue, ease, expedite, fight, go, run, work
Значение oars: (Military) OAR stands for Chairman of the Joint Chiefs of Staff operation plans assessment report.
After the mutiny, Hudson's shallop broke out oars and tried to keep pace with the Discovery for some time. |
После мятежа на мелководье Гудзона взялись за весла и некоторое время пытались идти в ногу с находкой. |
Ostap was dozing at the rudder while Ippolit Matveyevich sleepily moved the oars through the water. |
Остап дремал у руля. Ипполит Матвеевич сонно водил веслами по воде. |
She laid him, slumbering, in a bark Of oak, like a grave, so close and dark, And plied the maple oars. |
Положила его, сонного, Во дубовый чёлн, как во тесный гроб, А взяла она вёсельце кленовое, |
Over the first night, the crew had to fight off a shark with their oars. |
В первую же ночь команде пришлось отбиваться веслами от акулы. |
But the man in black finally recovered himself, seized the oars once more and began to row against the current. |
Но человек в черном выпрямился, вновь взялся за весла и направил лодку вверх по течению. |
Two executioners use oars to move the accused in the water where she has no support. |
Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки. |
The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull. |
Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки. |
Sometimes I missed the water with the oars in the dark as a wave lifted the boat. |
Иногда волна поднимала лодку, и в темноте я махал веслами по воздуху. |
However, Scylla drags the boat towards her by grabbing the oars and eats six men. |
Однако Сцилла тащит лодку к себе, хватаясь за весла, и съедает шестерых мужчин. |
Люди Кемпа взревели от ярости и налегли на весла. |
|
An occasional strong pull at the oars sufficed to keep her bows to wind and wave. |
Достаточно было лишь изредка налегать на весла, чтоб держать лодку носом к ветру и волне. |
Our master cursed us all soundly as the oars were redistributed and shipped, but it was too late. |
Наш капитан громко ругал нас, пока меняли и укрепляли весла, но было слишком поздно. |
A rattle, clank, and slap of oars against water announced a second wave. |
Стук, лязг и плеск весел объявили о приближении второй волны. |
I could see Catherine in the stern but I could not see the water where the blades of the oars dipped. |
Я видел Кэтрин на корме, но не видел воду, когда погружал в нее лопасти весел. |
My hands are rough from grappling with fishing nets and pulling oars so many years. |
Мои руки огрубели от рыболовецких сетей и вёсел за столько лет. |
The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters. |
Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде. |
Above the roar of the waterfall Rincewind thought he could make out the splash of oars. |
Ринсвинду показалось, что сквозь шум водопада доносится плеск весел. |
The rowers were like corpses, fallen helplessly over their oars. |
Гребцы были подобны трупам, беспомощно упавшим на свои весла. |
The forefoot grated on the sand, the boat floated, the wet oars flashed and dipped once, twice. |
Нижняя часть форштевня заскрипела по песку, шлюпка скользнула вперед, сверкнули и погрузились в воду мокрые весла. |
I expected to find the usual boat store, dirty and dusty with disuse, ropes and blocks and oars upon the floor. |
Я ожидала увидеть обычный лодочный сарай, грязный, пыльный, так как им давно не пользовались, с мотками бечевки, шкивами и веслами на полу. |
With this assistant, I went down to the boat again, and we all came ashore, and brought out the oars, and rudder and boat-hook, and all else, and hauled her up for the night. |
С этим помощником я снова спустился к лодке, мы забрали из нее весла, руль и багор, а лодку вытащили на берег. |
We will take turns at the oars, and all keep our eyes open. |
Будем грести поочередно и смотреть во все глаза. |
Затем он поплевал себе на руки и опять налег на весла. |
|
Spring those oars till your arms fall off. |
Пока руки не отвалятся! |
The time has come when you should rest on your oars. |
Пришло время и вам самому отдохнуть. |
He fitted the rope lashings of the oars onto the thole pins and, leaning forward against the thrust of the blades in the water, he began to row out of the harbour in the dark. |
Старик надел веревочные петли весел на колышки уключин и, наклонившись вперед, стал в темноте выводить лодку из гавани. |
The shell was a speck now, the oars catching the sun in spaced glints, as if the hull were winking itself along him along. |
Лодка стала уже точкой, весла мигают на солнце через равные промежутки, и кажется, будто эти переблески движут лодку. |
With oars apeak, and paddles down, the sheets of their sails adrift, the three boats now stilly floated, awaiting Moby Dick's reappearance. |
Три вельбота, оставив весла и отложив гребки, с полощущимися полотнищами парусов, тихо покачивались на волнах, поджидая, пока Моби Дик появится снова. |
Swimming round it we picked up the floating oars, and lashing them across the gunwale, tumbled back to our places. |
Плавая вокруг, мы подобрали весла, привязали их к планширу и вскарабкались обратно на свои места. |
I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time. |
Я сделаю это немного погодя и тогда же свяжу весла, чтобы притормозить лодку. |
I pulled in the oars and lay back on the seat. |
Я втащил весла в лодку и лег на спину. |
A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off. |
Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла. |
The oars were useless as propellers, performing now the office of life-preservers. |
Весла уже не могли служить нам в качестве движителей, их можно было использовать только вместо спасательных кругов. |
Setting sail to the rising wind, the lonely boat was swiftly impelled to leeward, by both oars and canvas. |
Подставив парус под струю крепчавшего ветра, одинокий вельбот ходко бежал по волнам, подгоняемый и веслами и парусиной. |
The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward. |
Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой. |
You know, and I'm a big fan of corinthian leather, but we go down the wrong street in this car, we're gonna be needing oars. |
Ты знаешь, мне очень нравится дорогой кожаный салон, но если на этой машине мы заедем не на ту улицу, нам понадобятся весла. |
The polished wooden racing gig, as slim and elegant as a violin, was gliding softly over the mirror-like water, its two pair of oars sliding gently over the surface. |
Двойка - двухвесельная распашная гичка из красного дерева, изящная, как скрипка, - узкой полоской едва двигалась по зеркальной реке. Оба весла плашмя скользили по воде. |
If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. |
Если в Гитмо мы не найдем ничего подходящего, то нам можно сушить весла. |
I pulled in the oars, took hold of an iron ring, stepped up on the wet stone and was in Switzerland. |
Я втащил весла, ухватился за железное кольцо, поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. |
Но они налегли на вёсла и пронесли корабль дальше. |
|
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars. |
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками. |
While he had been absorbed in thought, they had shipped their oars and hoisted sail; the boat was now moving with the wind. |
Пока он был поглощен своими мыслями, весла заменили парусами, и лодка шла по ветру. |
She must have taken a boat, oars... - And sailed into the sea. |
Наверное, она взяла лодку и вёсла и уплыла в море. |
In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars. |
В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами. |
In the waters of Malta, when a galley was approaching, the song could be heard before the sound of the oars. |
В мальтийских водах, при приближении галеры, сначала слышали песню, а уж потом удары весел. |
The oars bent under the strain and the gig cut through the water like a razor. |
Весла выгнулись, гичка, как лезвие, скользнула по реке. |
It is too dangerous to rig the oars as a drag if you must sleep. |
А тормоз из весел - вещь опасная, если ты заснешь. |
He brought himself in, he insisted that we three should work together, and said the most fantastic things about a boat and about maple-wood oars out of some Russian song. |
Он и себя тут причел; он непременно хотел втроем и говорил префантастические вещи, про ладью и про кленовые весла из какой-то русской песни. |
There and then, before his boat was three oars' lengths away from the quay, I had made up my mind to go and consult Stein in the evening. |
Не успела его шлюпка отплыть от набережной, как я уже принял решение пойти и посоветоваться вечером с Штейном. |
Longships were fitted with oars along almost the entire length of the boat itself. |
Длинные корабли были снабжены веслами почти по всей длине самой лодки. |
The oars did not use rowlocks or thole pins but holes cut below the gunwale line. |
На веслах не было уключин или шпилек, а только отверстия, прорезанные ниже линии планшира. |
To keep seawater out, these oar holes were sealed with wooden disks from the inside, when the oars were not in use. |
Чтобы не пропускать морскую воду, эти отверстия для весел закрывались изнутри деревянными дисками, когда весла не использовались. |
Longships had hooks for oars to fit into, but smaller oars were also used, with crooks or bends to be used as oarlocks. |
На длинных кораблях имелись крючки для весел, но использовались и весла поменьше, с крючьями или изгибами, которые использовались в качестве уключин. |
She had a single, forward-raked mast, and 24 oars, and carried ten 6-pounder guns. |
У него была одна мачта с передним гребком, 24 весла и десять 6-фунтовых пушек. |
In a sculling boat, each rower has two oars or 'sculls', one on each side of the boat. |
В весельной лодке у каждого гребца есть два весла или весла, по одному с каждой стороны лодки. |
Until the application of the coal-fired steam engine to ships in the early 19th century, oars or the wind were the principal means of watercraft propulsion. |
До применения паровой машины, работающей на угле, на судах в начале 19-го века весла или ветер были основным средством движения судов. |
The size of the ships was defined as a standardized number of oars, initially 40 oars, later 24 oars. |
Размер кораблей был определен как стандартизированное количество весел, первоначально 40 весел, позже 24 весла. |
These oars paddled in a manner similar to the motion of a swimming duck's feet. |
Эти весла двигались подобно движению лап плавающей утки. |
The dubel boat was a shallow draft rowing and sailing galley with 18 pairs of oars and two masts rigged with lateen sails. |
Лодка дюбель представляла собой гребную и парусную галеру с мелкой осадкой, 18 парами весел и двумя мачтами, снабженными латинскими парусами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «two oars».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «two oars» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: two, oars , а также произношение и транскрипцию к «two oars». Также, к фразе «two oars» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.