Traffic accidents occur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: движение, транспорт, перевозки, торговля, грузы, фрахт, дела, отношения
verb: торговать
freight traffic statistics - статистика по грузовым перевозкам
rush-hour traffic - движение транспорта в час пик
air traffic manager - старший авиадиспетчер
area of dense traffic - район интенсивного судоходства
traffic lights - светофор
traffic allowance - пособие трафика
traffic telematics solutions - трафика телематических решений
traffic layout - раскладка трафика
real traffic - реальный трафик
boosting traffic - повышения трафика
Синонимы к traffic: cars, trucks, vehicles, congestion, a traffic jam, a tie-up, a gridlock, a snarl-up, a logjam, a bottleneck
Антонимы к traffic: cost a bomb, go to the supermarket, accident, antagonism, blunder, disagreement, division, do the shopping, flounder, inactivity
Значение traffic: vehicles moving on a road or public highway.
noun: авария, несчастный случай, случай, случайность, катастрофа, складка, неровность поверхности, случайное свойство
accidents to people - несчастные случаи с людьми
accidents cost - Стоимость несчастных случаев
accidents of history - случайностей истории
significant accidents - значительные аварии
industrial accidents - промышленные аварии
insured against accidents - застрахованы от несчастных случаев
car accidents - аварии
potential accidents - потенциальные несчастные случаи
industrial accidents convention - Конвенция о промышленных авариях
reporting of accidents - отчетности несчастных случаев
Синонимы к accidents: fortuities, strokes, wrecks, vires majores, troubles, tribulations, sorrows, serendipities, mishaps, misfortunes
Антонимы к accidents: intents, necessities, intentions, provisions, plans, calculations, decrees, decisions
Значение accidents: an unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
co-occur with - соприкасаться с
like they occur - как они происходят
phenomena occur - явления происходят
first to occur - сначала происходит
is said to occur - как говорят, происходит
emissions occur due to - Выбросы происходят из-за
violations occur - нарушения происходят
continued to occur - продолжали происходить
will never occur - никогда не произойдет
if faults occur - В случае неполадок
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
When it comes to traffic accidents, rhyme and reason are out the window, matey. |
Когда дело касается несчастных случаев на дороге, логику и причины можешь выкинуть в окно, приятель. |
The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel. |
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем. |
It is said that her father was killed in a traffic accident. |
Говорят, её отец погиб в автокатастрофе. |
Furthermore, Carlog reports are used regularly to assist military police in their traffic accident investigations. |
Кроме этого, подготавливаемые в рамках системы КАРЛОГ доклады регулярно используются для оказания военной полиции помощи в расследовании дорожно-транспортных происшествий. |
And you skimmed over what happened like it was a traffic accident. |
Ты опустил произошедшее, как будто это была обычная дорожная авария. |
After your father died in a traffic accident... |
После того, как твой отец погиб в дорожном проишествии... |
He died in a traffic accident at the end of December. |
Он погиб в автомобильной аварии в конце декабря. |
Ты попал в ужасную автокатастрофу. |
|
The Pedestrian Safety gtr Informal Group collected all available traffic accident data for pedestrians from all available sources. |
Неофициальная группа гтп по безопасности пешеходов собрала все имеющиеся статистические данные о дорожно-транспортных происшествиях с участием пешеходов из всех существующих источников. |
Each traffic accident is a terrible tragedy for the families and friends of the victims, as well as a loss to society. |
Каждое дорожно-транспортное происшествие - это страшная трагедия для семьи и друзей пострадавшего, а также потеря для общества. |
Я слышала про твою небольшую дорожную аварию. |
|
So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat. |
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке. |
Это было после большой автомобильной катастрофы. |
|
Автомобильная авария, недалеко от ранчо, так? |
|
Then, like a traffic accident, stuff begins to randomly collide. |
Потом, как при автоаварии все начинает сталкиваться наугад. |
I was shocked when I heard they both died in that traffic accident. |
Я был очень расстроен, когда узнал, что оба они погибли в той аварии. |
Из-за автомобильной аварии я опоздал на поезд. |
|
At the same time, China is among those countries prone to road traffic accidents, especially serious accidents with heavy casualties. |
В то же время Китай входит в число стран, уязвимых перед лицом дорожно-транспортных происшествий, в особенности серьезных аварий с большим числом жертв. |
I thought it was going to be another routine traffic accident autopsy, but then I saw this. |
Я думал это будет очередное рутинное вскрытие жертвы ДТП, но затем я увидел это. |
During the traffic accident, in which took part two cars, were injured a passenger from one of the vehicles. |
При ДТП, в котором участвуют два автомобиля, вред причинен жизни и здоровью пассажиров одного из ТС. |
The other two will die in a traffic accident in Seattle in 14 minutes. |
И первые два человека погибнут в автомобильной аварии в Сиэттле через 14 минут. |
Serious traffic accidents are common on Afghan roads and highways, particularly on the Kabul–Kandahar and the Kabul–Jalalabad Road. |
Серьезные дорожно–транспортные происшествия часто происходят на афганских дорогах и автомагистралях, особенно на дорогах Кабул–Кандагар и Кабул-Джелалабад. |
I do not stop when I have a traffic accident. |
Я не останавливаюсь когда происходит дорожный инцидент. |
I repeat, following an accident- traffic on Route E57 brought to a halt. |
Повторяю, из-за ДТП движение на шоссе Е57 парализовано. |
He causes an car accident, a traffic accident.. |
Он стал причиной автомобильной аварии, дорожной... |
In the police file from the road traffic accident you were both involved in, there's a police report showing an earlier conviction for shoplifting. |
В деле о дорожном происшествии с участием вас обеих есть полицейский отчёт о привлечении до этого за магазинную кражу. |
Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге. |
|
The man who abducted her, Casey Steele, stole a car after his truck was sidelined in a traffic accident. |
Ее похититель, Кейси Стил, украл машину, после того, как его грузовик попал в дорожную аварию. |
He died in a traffic accident on December, 20 last year. |
Его сбила машина 20 декабря прошлого года. |
After all their unhappy relationships, they met during a traffic accident. |
После всех их неудачных романов их свело ДТП. |
His work more often dealt with traffic and industrial accidents. |
Его работа большей частью касалась транспортных происшествий и несчастных случаев на промышленных предприятиях. |
His work more often dealt with traffic and industrial accidents. |
Его работа большей частью касалась транспортных происшествий и несчастных случаев на промышленных предприятиях. |
And he'd avoid bridges and tunnels because traffic jams and accidents prevent an easy escape. |
И он избегает мостов и туннелей, потому что пробки и аварии не позволят легко сбежать. |
Teenagers yg lost both legs when diusianya traffic accident 3 years. |
Подростки Ю.Г. потерял обе ноги, когда авария diusianya трафика 3 лет. |
Examples of cases handled by Boards of Inquiry include gross negligence on the part of a staff member in a traffic accident. |
В качестве примера дел, рассматриваемых комиссиями по расследованию, можно привести случай грубой небрежности со стороны сотрудника в дорожно-транспортном происшествии. |
So it's a non-fatal traffic accident. |
Значит, это авария без смертельного исхода. |
300, 000 insurance claims for serious road traffic incidents, or accidents, are put down to satnav these days. |
300 000 страховых случаев с серьезными дорожными инцидентами или несчастными случаями, приписываются спутниковым навигаторам в наше время. |
Ooh, I love watching Russian traffic accidents on YouTube while I play children's music at the wrong RPM. |
Я люблю смотреть российские автокатастрофы на YouTube, под детские песенки в замедленном воспроизведении. |
6 traffic accidents, 8 worker comps, 2 slip-and-falls and a bad lip enhancement. |
Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ. |
The police report from the traffic accident that Sasha Moore was involved in, Sir. |
Полицейский отчёт от дорожном происшествии, в котором побывала Саша Мур, сэр. |
Thirty-four light vehicles and three medium vehicles were written off due to traffic accidents and during rescue efforts after the March 1999 helicopter crash. |
Тридцать четыре легких автомобиля и три средних автомобиля были списаны из-за дорожно-транспортных происшествий и в ходе спасательных мероприятий после катастрофы вертолета в марте 1999 года. |
Oh, sure, there'd been breakdowns, accidents and squabbles, but through the rain, the draining humidity, the mad traffic and the tricky roads, they'd brought us 1,000 miles. |
Конечно, были поломки, аварии и ссоры, но они протащили нас 1600 км сквозь дождь, невероятную влажность, безумный траффик и дороги с подвывертом. |
Yeah, it's a lot of press for a traffic accident. |
Да, многовато прессы для автоаварии. |
In the traffic accident, a retired primary school teacher died. |
Это об учителе погибшем в автокатастрофе. |
It trained 62 patrol police officers in road safety and donated three traffic accident investigation kits. |
Она обеспечила подготовку 62 сотрудников дорожной полиции по вопросам безопасности дорожного движения и безвозмездно передала три комплекта для расследования дорожно-транспортных происшествий. |
Some now want to dismiss terrorism as a feature of everyday life, as if extremist violence posed a danger similar to traffic accidents, alcohol, or disease. |
Некоторые сегодня не хотят принимать терроризм, как нечто исключительное в повседневной жизни, как если бы экстремистское насилие представляло опасность, подобную дорожно-транспортным происшествиям, алкоголю или болезни. |
Well, they all occurred between 8.40 and 8.41. 17 road traffic accidents happening in exactly the same minute? |
Ну, все они произошли между 8:40 и 8:41. 17 дорожных аварий, произошедших одновременно? |
On the A1, in the direction of Lille, an accident has created a 12 km traffic jam. |
На автотрассе А1, по направлению к Лиллю, пробки. |
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. |
Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия. |
In case Michael or Andy ever got killed in a traffic accident and there was a trade show on the same day. |
На случай, если Майкл или Энди погибли бы в аварии и в тот же день проходила бы торговая выставка. |
Nikita's a light woman with a heavy foot and there are a lot of traffic cameras in London. |
Никита незаметна, но водит слишком быстро, а в Лондоне много камер. |
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
Consumer Reports said that the VSC acted too slowly, and if a wheel hit a curb or slid off the pavement, a rollover accident could occur. |
Consumer Reports сказал, что VSC действовал слишком медленно, и если колесо ударилось о бордюр или соскользнуло с тротуара, то могла произойти авария с опрокидыванием. |
After Arigó's death in a car accident, two brothers, Oscar and Edivaldo Wilde, claimed to channel the spirit of Dr. Fritz. |
После смерти Ариго в автомобильной катастрофе два брата, Оскар и Эдивальдо Уайльд, утверждали, что направляют дух доктора Фрица. |
The accident happened soon after sharp criticism of the government's handling of the Chilean earthquake and tsunami. |
Авария произошла вскоре после резкой критики действий правительства в связи с чилийским землетрясением и цунами. |
So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc. |
Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д. |
China's 1,580 high-speed trains were transporting 1.33 million passengers daily, about 25.7% of the overall passenger traffic. |
1580 высокоскоростных поездов Китая ежедневно перевозили 1,33 миллиона пассажиров, что составляет около 25,7% от общего пассажиропотока. |
He travelled back to his father's home in Kendal and eventually went to Accident & Emergency, where he lost his voice entirely. |
Он вернулся в дом своего отца в Кендале и в конце концов попал в несчастный случай и чрезвычайная ситуация, где полностью потерял голос. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «traffic accidents occur».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «traffic accidents occur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: traffic, accidents, occur , а также произношение и транскрипцию к «traffic accidents occur». Также, к фразе «traffic accidents occur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.