Trips around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, защелка, подножка, спотыкание, падение, ложный шаг
verb: спотыкаться, ставить подножку, бежать вприпрыжку, выворачивать из грунта, идти быстро и легко, опрокидывать, выключать, сцеплять, расцеплять, отправляться в путешествие
trips around the island - экскурсии по острову
official trips - официальные поездки
numerous trips - многочисленные поездки
fewer trips - меньшее количество поездок
previous trips - предыдущие поездки
4 trips - 4 поездки
multi-day trips - многодневные поездки
nature trips - природа путешествия
student trips - студенческие поездки
frequency of trips - Частота поездок
Синонимы к trips: peregrination, day trip, outing, tour, visit, vacation, voyage, expedition, cruise, spin
Антонимы к trips: corrects, fixes, helps, ascends, arises, corrections
Значение trips: an act of going to a place and returning; a journey or excursion, especially for pleasure.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
fence around - ограждать
around the globe - во всем мире
get around to - находить время
around the government - вокруг правительства
develop around - развиваться вокруг
a wrapper around - обертка
around this time - Примерно в это время
made around - сделал вокруг
movements around - движения вокруг
sometime around - где-то около
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
While residing in Saint Petersburg, Shevchenko made three trips to Ukraine, in 1843, 1845, and 1846. |
Проживая в Санкт-Петербурге, Шевченко совершил три поездки на Украину-в 1843, 1845 и 1846 годах. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
Around this to be able to develop these type of simulators. |
Обмен помогает нам разрабатывать подобные симуляторы. |
No one complains around the world because you say pianissimo when you have to play softly. |
Никто не жалуется во всем мире, потому что вы говорите пианиссимо, когда вам необходимо играть очень тихо. |
Плечо его стиснула и сильно встряхнула чья-то рука. |
|
They wander around, collecting donations of food and drink at other members of a family. |
Они бродят вокруг, собирая пожертвования пищи и питья у остальных членов семьи. |
The only person around here that isn't beholden to Miss Guthrie for their livelihood. |
Единственный человек здесь не обязанный Мисс Гатри за их средства существования. |
He signed toward the men gathered around the wagons at the foot of the slope. |
Он показал на людей, столпившихся около повозок у подножья холма. |
Her long, black hair was unbound, like a cloak around a dressing gown of gold and black. |
Длинные черные волосы распущены плащом вокруг черно-золотистых одежд. |
She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort. |
Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
Around the bend, the companions found even more trouble, for the corridor ended in a blank stone wall. |
За этим поворотом путников ждала еще большая напасть, потому что коридор заканчивался глухой каменной стеной. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
The light of his own torch seemed pitifully feeble against the pressing weight of the darkness all around him. |
Свет его собственного факела казался жалко немощным по сравнению с давящей массой темноты вокруг них. |
He showed simple tricks of illusion that could be woven around a wizard to make other people see things they did not really see. |
Он показывал простые трюки, учил искусству иллюзии, дающему возможность видеть вещи, которых нет. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
He dismounted, handed his reins to one of the youngsters beginning to swarm around. |
Он спешился и передал поводья одному из мальчиков, что уже выбежали нас встречать. |
She drove her horse around to trample the surgeon and the man he was sewing up. |
Она подняла жеребца на дыбы и заставила обрушить копыта на хирурга и раненого. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull. |
Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
He looked around the conference room, and no one chose to dispute his last sentence. |
Высокий Хребет обвел взглядом собравшихся, но его последнее утверждение никто оспаривать не собирался. |
It reminded me of when you gamed and you had to send the Paladin around the hill so you could loot the dead. |
Это напомнило мне игру, когда вы посылаете Паладина вокруг холма, пока пытаетесь ограбить мертвого. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
А ты все прыгаешь от девчонки к девчонке. |
|
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
But if I ever get to go on one this thing is going to follow me around like my own little dog. |
Но если бы мне когда-нибудь довелось,... эта сумка сопровождала бы меня как верная собачка. |
He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. |
Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
I don't want to poke around his life, as if he were still alive. |
Я не влезала в его дела, как будто он еще жив. |
The iron bars are about 1.2 cm in diameter and weigh, together with the ankle shackles, around 4 kg. |
Металлические перекладины имеют диаметр 1,2 см и весят вместе с ножными кандалами около четырех килограммов. |
It is so good for long-distance trips, as for the dynamic city traffic. |
Она настолько хороша для дальних поездок, как и для динамического движения города. |
I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute. |
Я прихожу сюда когда хочу побыть среди незнакомых людей. |
Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board. |
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт. |
Sightseeing as well as business trips run smoothly with the professional assistance of a local partner. |
Осмотр достопримечательностей или служебная командировка, все пройдет гладко с профессиональной помощью местных партнеров. |
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. |
Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
И какие бы ни были причины, он просто загорается, когда ты рядом. |
|
He had no problems moving around and did not seem to have lost weight. |
Он свободно двигался и не выглядел осунувшимся. |
He would cut out idling-these numerous trips with Jennie had cost him considerable time. |
Он покончит с бездельем, - эти бесконечные разъезды с Дженни отнимают у него немало времени. |
Откровенно говоря, я предпочитаю краеведческие экскурсии. |
|
Well, we have our own little, you know, mounds, and stuff, that we're quite happy with, that I had to drag my sorry arse around at school trips |
У нас есть маленькие курганчики, нам их вполне хватает. Я как идиот таскался туда в школьные походы. |
And me, I don't get to go on business trips. |
А меня не посылают в командировку. |
You know the life-yachting trips and parties, and all the rest of it. |
Ну, знаете - праздная жизнь, вечеринки, все такое. |
Well, I told him not to take any trips out of town until we get this sorted out. |
Ну, я сказала ему не покидать город, пока мы все не выясним. |
But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside. |
Но, кроме этого, нас во многом предоставили самим себе и даже разрешали совершать дневные прогулки по округе. |
There was a rail outing to London in 1954, and regular bus trips were made to Wymondham swimming pool. |
В 1954 году был железнодорожный выезд в Лондон, и регулярные автобусные поездки были сделаны в бассейн Уаймондхема. |
The strobe light was popularized on the club scene during the 1960s when it was used to reproduce and enhance the effects of LSD trips. |
Стробоскопический свет был популяризирован на клубной сцене в 1960-х годах, когда он использовался для воспроизведения и усиления эффектов ЛСД-трипов. |
The pilot on all three trips was English explorer James Hall. |
Пилотом во всех трех рейсах был английский исследователь Джеймс Холл. |
In the UK, a Department of Transport report found that between 1995/97 and 2005 the average number of walk trips per person fell by 16%, from 292 to 245 per year. |
В докладе Министерства транспорта Великобритании было установлено, что в период с 1995/97 по 2005 год среднее число пешеходных поездок на человека сократилось на 16%, с 292 до 245 в год. |
Goddard continued his Athabaskan linguistic research with trips to the Southwest and to Canada, as well as several return visits to California. |
Годдард продолжил свои атабаскские лингвистические исследования поездками на юго-запад и в Канаду, а также несколькими ответными визитами в Калифорнию. |
He developed an interest in the cinema at a young age, which he attributed to frequent trips to the cinema with his parents. |
Интерес к кино у него развился еще в юном возрасте, что он объяснял частыми поездками в кино с родителями. |
They undertake no annual migration, but disperse widely after breeding—Southern Hemisphere species often undertake circumpolar trips. |
Они не совершают ежегодных миграций, но широко рассеиваются после размножения—виды Южного полушария часто совершают циркумполярные путешествия. |
Fokke was renowned for the speed of his trips from the Netherlands to Java and was suspected of being in league with the Devil. |
Фокке славился быстротой своих путешествий из Нидерландов на Яву и был заподозрен в сговоре с дьяволом. |
Hedden made six trips to Oak Island and collected books and articles about the island. |
Хедден совершил шесть поездок на Оук-Айленд и собрал книги и статьи об этом острове. |
I just used Microsoft Streets and Trips to measure the length and it is actually about 400 miles long. |
Я просто использовал улицы Microsoft и поездки, чтобы измерить длину, и на самом деле она составляет около 400 миль в длину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trips around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trips around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trips, around , а также произношение и транскрипцию к «trips around». Также, к фразе «trips around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.