Turn out badly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn back - вернуться
turn off the power - выключать питание
turn off the light - выключи свет
situation will turn around - ситуация будет разворачиваться
it may turn out - может оказаться
turn into money - превращаются в деньги
turn off antivirus - отключить антивирус
how did it turn out - как же это получилось
and that in turn - и что, в свою очередь
turn to do something - повернуть, чтобы сделать что-то
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
trap out - вылавливать
frazzle out - измогать
wheel out - колесо
strung out on - навязанный
unable to get a word out - не может получить слово
be out - выйти
gunning out - расстреливать
freak out - волноваться
send out invitations - разослать приглашения
cleared out - вычищен
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
adverb: плохо, сильно, очень, дурно, нехорошо, очень сильно, худо, больно, болезненно, ошибочно
adjective: больной
badly worn - ужасно потертый
badly wound - тяжело ранить
gone badly wrong - прошло ужасно неправильно
to be badly off - быть плохо от
badly negative - плохо отрицательный
badly done - плохо сделано
ended badly - закончилось плохо
badly functioning - плохо функционирует
badly treated - плохо обращались
feel badly about - чувствовать себя плохо о
Синонимы к badly: deficiently, amateurishly, inadequately, incompetently, inexpertly, crummily, faultily, carelessly, imperfectly, abominably
Антонимы к badly: well, good
Значение badly: in an unsatisfactory, inadequate, or unsuccessful way.
be defeated, fall through, be in vain
Trotsky was opposed to the name of the group, which he argued was imprecise and badly expressed the program of the Bolshevik-Leninists. |
Троцкий был против названия группы, которое, как он утверждал, было неточно и плохо выражало программу большевиков-ленинцев. |
This is incredibly badly written and just looks silly. |
Это невероятно плохо написано и просто выглядит глупо. |
Please Turn Off Electronic Devices. |
Пожалуйста, выключите все электронные устройства. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
A small Geely sedan, the CK, performed badly in an informal crash test conducted by a Russian magazine in 2007. |
Небольшой седан Geely, CK, плохо показал себя в неофициальном краш-тесте, проведенном российским журналом в 2007 году. |
Желудок Дауло, казалось, начал сворачиваться в узел. |
|
He'd half-feared that the enemy would turn savage with such tender victims at hand. |
Он немного боялся, что с такими хрупкими жертвами в руках враг окажется куда более свирепым. |
She watched one turn into a street-level opening and vanish. |
Одна из этих машин свернула в узкий просвет между зданиями и исчезла. |
The politician from the state capital would most likely turn out to be an office janitor in a borrowed tie. |
Политик из столицы штата скорее всего окажется обычным швейцаром в позаимствованном галстуке. |
She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe. |
Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
For that is when they will turn their sights back on all of us. |
Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
So I'd turn up at all the house parties where the tough boys hung. |
Поэтому я посещал все вечеринки, где зависали крутые. |
Should turn up a suspect or two. |
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
You know no matter how the kids turn out, I still love them. |
Неважно, что вышло из наших детей, я их все равно люблю. |
This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers. |
Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей. |
Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated. |
Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными. |
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! |
Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной! |
Cards for translations and transcriptions are part of the feature you turn on or off with community contributions. |
Чтобы подсказки этого типа не отображались в ваших видео, нужно просто запретить поклонникам работать над субтитрами и метаданными. |
There's been no mass outbreak of Islam or Mormonism to turn the population away from the locally highly popular drink. |
В Венесуэле пока что не было зафиксировано массовых вспышек ислама или мормонства, которые могли бы заставить местное население отказаться от чрезвычайно популярного в Венесуэле напитка. |
To resolve this error, you must either turn off file encryption on the BadMail folder, or move the BadMail folder to a location where encryption is not enabled. |
Чтобы устранить эту ошибку, необходимо отключить шифрование для папки, в которой хранятся недопустимые данные, или переместить эту папку в местоположение, где отключено шифрование. |
It is all too easy to find examples of countries that subsequently suffered badly because of sustained fiscal expansion. |
Привести примеры стран, сильно пострадавших от постоянного налогово-бюджетного расширения, не составит никакого труда. |
Its technical development has badly languished from the time that its military and space technology was a high point of national pride. |
Технологическому развитию уделяли мало внимания, которое по большей части было направлено на развитие космических технологий и вооружения. |
Whenever you mention the word Mommy, they turn into sniveling ingrates. |
Стоит сказать слово мамочка, как они распускают сопли. |
I think I'd better tell you, I don't want you to think too badly of me, |
Пожалуй, лучше, если я скажу тебе правду. Мне не хочется, чтобы ты слишком дурно обо мне думала. |
She had completely guessed and expressed his badly expressed idea. |
Она вполне угадала и выразила его дурно выраженную мысль. |
Mr Amos badly wants to become a father and to put this incident behind him. |
Мистер Амос очень сильно хочет стать отцом и оставить этот инцидент позади. |
But I have hurt them both badly and neither one can feel very good. |
Однако я их сильно покалечил обеих, и они вряд ли так уж хорошо себя чувствуют. |
Youth in the morning may turn, to white bones in the evening. |
Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру. |
Then I have to turn the page... and see my own son's contribution to this mayhem. |
А на соседней странице... я вижу вклад, который вносит в этот бардак мой собственный сын. |
Or I find out on my own, which I will. And when I do, I'll turn you over to whoever you're running from, let them decide what to do with you. |
Или, я выясню это сам, а я выясню, и тогда я отдам тебя тем, на кого ты работаешь, чтобы они решили, что с тобой делать. |
Каждая заключенная отвернется от нее. |
|
Иди готовься, а я пока выключу освещение на тропинках. |
|
Good-by, said Chateau-Renaud in his turn, keeping his little cane in his left hand, and saluting with his right. |
Прощайте, - в свою очередь, сказал Шато-Рено, держа левой рукой свою тросточку и делая правой прощальный жест. |
He saw the fleeing night on the other side, its terrifying elements in turn diving on the western horizon, like a desperate, defeated, confused army. |
На другой стороне они увидят ускользающую ночь, жалкие остатки поверженной армии, которые, один за другим, в ужасе и отчаянии скрываются на западе за линией горизонта. |
I would surely drown in this dank foliage, for with each turn of my head my face was covered with the repulsive stuff. |
Я совершенно отчаялся и, наверное, утонул бы в этой пропитанной влагой листве: куда бы я ни повернул голову, лицо покрывала та же омерзительная тина. |
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения. |
|
Он с неохотой расстался с ним. |
|
It's my turn to be the bearer of not entirely bad tidings, because finally there's some good news too. |
Пришла моя очередь принести плохие и не очень новости. Потому что наконец-то есть и что-то хорошее. |
And until we learn how to turn it back, we pile up the sandbags together. |
И до тех пор, пока мы не поймем, как его обратить, мы будем огораживаться мешками с песком. |
There's not a thing about badly reapplied mascara I don't know. |
И нет ничего, что ты можешь сказать о плохой туши для ресниц, чего я не знаю. |
Yeah, well, we're more following you guys to see how you turn out. |
Ага, ну, мы больше за вами наблюдаем, чтобы посмотреть, как у вас все получится. |
Otherwise the whole religious problem was badly jumbled in her mind. |
В остальном религиозные понятия Дженни были довольно смутны. |
You've got dozens of invitations to fancy houses and you, you either turn them down or you scarper. |
У вас десятки приглашений от самых модных домов, но вы, либо отклоняете их, либо выбрасываете. |
Though the captain had effectually demolished poor Partridge, yet had he not reaped the harvest he hoped for, which was to turn the foundling out of Mr Allworthy's house. |
Капитан хотя и сокрушил бедного Партриджа, однако не пожал плодов, на которые надеялся: ему не удалось выжить найденыша из дома мистера Олверти. |
More importantly, how badly did you suck on that podcast? |
Важнее, как сильно ты облажалась на шоу? |
The houses were badly smashed but things were very well organized and there were signboards everywhere. |
Дома были полуразрушены, но все было устроено очень хорошо, и повсюду висели дощечки с указателями. |
We sat in a corner and started playing. Pat did not poker badly at all. |
Мы забрались в угол и начали играть Пат неплохо разбиралась в покере. |
And then this morning, one of the teachers there was... was beaten badly by the... by the same suspect. Yeah, and? |
а потом этим утром тот же подозреваемый сильно избил одного из учителей ну и? |
I should have been a long time paying it back if it had not been for your mother. She made me a present of that note nine months ago, because I was so badly off after my illness. |
Я долго бы не отдал, если бы не ваша матушка: эти сто рублей подарила она мне девять месяцев назад на бедность, после моей болезни. |
And the chief told you to drop this, so if you don't, it reflects badly on me, your partner. |
шеф сказал тебе пропустить это, если ты не сделал этого, это отражается на мне, твоем партнере. |
That man is very badly wounded, Harry. |
Мужчина сильно ранен, Гарри. |
The badly scarred transvestite is later spotted by Chris with Amy Safir and Jon Favreau at the Ooh-Fa pizza parlor in Newark, New Jersey. |
Сильно израненный трансвестит позже замечен Крисом с Эми Сафир и Джоном Фавро в пиццерии Ooh-Fa в Ньюарке, штат Нью-Джерси. |
The alpha and omega is Beethoven's Ninth Symphony, marvelous in the first three movements, very badly set in the last. |
Альфа и омега - Девятая симфония Бетховена, великолепная в первых трех частях и очень неудачно поставленная в последней. |
Although MacDonald’s lawyers, Bernard Segal and Wade Smith, were confident of an acquittal from the first day, one thing after another went badly for the defense. |
Хотя адвокаты Макдональда, Бернард Сигал и Уэйд Смит, были уверены в оправдательном приговоре с первого же дня, одна вещь за другой шла плохо для защиты. |
Of the three home construction styles used in the area, the most common type fared badly. |
Из трех стилей строительства домов, используемых в этом районе, наиболее распространенный тип имел плохие результаты. |
The plane was badly damaged, with all the leading edges being scratched. |
В него вошли бы Киликия – Искендерун и Мерсин, Ирак с Кувейтом, Сирия, Гора Ливан Мутасаррифат, Иордания и Палестина. |
From what I have heard over the years Adi jnr behaved badly. |
Из того, что я слышал на протяжении многих лет, Ади джнр вел себя плохо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn out badly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn out badly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, out, badly , а также произношение и транскрипцию к «turn out badly». Также, к фразе «turn out badly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.