Unbridled anger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unbridled arms race - необузданная гонка вооружений
unbridled weapon race - необузданная гонка вооружений
unbridled passion - необузданная страсть
unbridled enthusiasm - необузданный энтузиазм
this unbridled - это необузданная
unbridled growth - необузданный рост
to unbridled - к необузданной
unbridled capitalism - необузданный капитализм
sheer / unbridled joy - несказанная радость
unbridled fury - неконтролируемые чувства
Синонимы к unbridled: unrestricted, unmufflered, runaway, rampant, intemperate, uninhibited, unrestrained, immoderate, unconstrained, unchecked
Антонимы к unbridled: bridled, checked, constrained, controlled, curbed, governed, hampered, hindered, restrained, temperate
Значение unbridled: uncontrolled; unconstrained.
bridle with anger - взрываться от возмущения
righteous anger - праведный гнев
anger issues - вопросы гнева
stress, anger - стресс, гнев
no anger - ни гнева
out of anger - из гнева
bitterness and anger - Горечь и злость
anger is a short madness - гнев - недолгое безумие
anger package - пакет гнева
fly in anger - действовать против противника
Синонимы к anger: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к anger: soothe, good nature, patience, calm, placate, happiness, joy, calmness, enjoyment, pleasantness
Значение anger: A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm.
Many who have ongoing feelings of fear or anger or hopelessness are never assessed or treated. |
Многих людей с постоянным чувством страха, злости или отчаяния никогда не подвергали диагностике или лечению. |
Her desolation was submerged by a flare of anger. |
Прилив гнева тотчас вытеснил чувство одиночества, охватившее ее. |
I was just vaguely aware of Joss by my shoulder, and anger and dismay on his face slowly giving way to a kind of reluctant horror. |
Гнев и тревога на лице Джосса, стоявшего рядом, сменились выражением ужаса. |
Hinshaw watched Paul Bonelli go with mixed feelings of anger and apprehension. |
Хиншоу наблюдал за Бонелли со смешанными чувствами злости и понимания. |
I speak not in anger, only in pain and helplessness. |
Я говорю об этом без чувства злобы, но с чувством боли и беспомощности. |
Если твой гнев на меня Является причиной этого... |
|
“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.” |
«И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности». |
There's a reason it couldn't stay buried: Curiosity will always eventually triumph over anger and hurt. |
Существует причина, по которой эту статую нельзя оставлять в земле: любопытство всегда одерживает победу над злостью и обидой. |
Том в гневе трясёт своим копьём на медведя. |
|
Vronsky for the first time experienced a feeling of anger against Anna, almost a hatred for her willfully refusing to understand her own position. |
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. |
It startled Edward, who more than suspected what was passing in her mind-it startled him into a state of anger. |
Эдварда это потрясло. Он и так догадывался о том, что происходит с женой, а тут убедился воочию. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
Which one, like, the anger vibe or the animosity vibe? |
Потому что один гневный, вибе враждебный? |
I didn't believe in secession, said Ashley and his voice shook with anger. |
Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом. |
His derelict staff saw no change in him; no haste, no outbursts of anger. |
Сохранившийся штат не замечал в нём перемен: ни спешки, ни гневных всплесков. |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
If we take the anger, we become dehydrated quickly. |
Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание. |
“So that’s why you’re putting it on,” said Harry, accidentally beheading a dead caterpillar because his hand was shaking in anger, “To try to get Hagrid fired.” |
Так вот зачем тебе понадобился этот театр, - сказал Гарри, случайно обезглавив мёртвую гусеницу - его рука дрожала от ярости, - хочешь, чтобы Огрида уволили. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
So passed five seconds; the look of haughty astonishment was followed by one of anger on Nikolay Vsyevolodovitch's face; he scowled.... |
Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг... |
Three years of anger-management classes and 500 hours of community service in exchange for a plea of reckless endangerment. |
Три года посещения занятий по преодолению гнева и 500 часов общественных работ в обмен на признание нарушения правил безопасности. |
They were all in a row gesticulating, and anger, vengeance, jealousy, terror, and stupefaction breathed forth at once from their half-opened mouths. |
Выстроившись в ряд, актеры повышенно жестикулировали. Из их уст излетали одновременно гнев, жажда мести, ревность, страх, сострадание и изумление. |
He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. |
Он несколько раз пробовал остановиться, но сейчас же слышал за собой грозный окрик. |
Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties. |
Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения. |
По крайней мере, так вы сможете избавиться от злости... |
|
О преодолении своей злости. |
|
Okay, Gibbs, I've worked off a lot of anger, and I'm ready to push forward. |
Ладно, Гиббс, я спустила большую часть злости и готова двигаться вперед. |
When that happens, the last thing you're gonna hold on to is anger for anybody or anything, right? |
Когда такое случается, последнее, о чём ты думаешь - это злость на кого-то или что-то, понимаешь? |
Is it true that your brother parted in anger with the prisoner at the bar? |
Правда ли, что ваш брат и обвиняемый расстались враждебно? |
Whatever you have done to anger her, you'd be wise to stop now. |
Не знаю, чем ты ее разозлила, но больше так не делай. |
And she just bottled up her anger. |
И в итоге, она выпустила свой гнев. |
I discovered that homegrown anger, the resentment, all that stuff you kept bottled up inside of you, and I taught you how to use it. |
Я обнаружил этот гнев, взращенный в детстве, это негодование - всё то, что ты пытался спрятать глубоко внутри себя, и я научил тебя это использовать. |
Меня зовут Айо, и я пытаюсь контролировать свой гнев. |
|
It was words spoken in a fit of anger against Hugh Elsing which brought out the truth of Archie's past. |
И только когда она взорвалась, обозлившись на Хью Элсинга, правда о прошлом Арчи вышла наружу. |
You ought to adopt Mr Clancy's profession! His tone deepened to one of anger: I never heard such a farrago of nonsense. |
Вам следовало бы, подобно мистеру Клэнси, заняться литературным ремеслом... - В его тоне послышались гневные нотки. - Никогда не слышал подобной чуши! |
Anger, fear, aggression... |
Гнев, страх, агрессия... |
He said I have anger issues. |
Он сказал, что у меня приступы агрессии. |
There's fear as well as anger in the cop's voice. |
В голосе полицейского не только злость, но и страх. |
Today I'm bringing back anger. |
а сегодня я испытываю только злость. |
Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out? |
Неужели это от злости? А может быть, потому, что она движется быстрее, чем обычно? |
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. |
Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции. |
Dorothea was hurt by this movement following up the previous anger of his tone. |
Это невольное движение уязвило ее, и без того настороженную его сердитым тоном. |
A typical response to narcissistic injury is fear and anger at having the power user's superiority threatened. |
Типичной реакцией на нарциссическую травму является страх и гнев из-за угрозы превосходства пользователя властью. |
The Direction Model predicted that anger, an approach emotion, would activate the left prefrontal cortex. |
Модель направления предсказывала, что гнев, эмоция приближения, активизирует левую префронтальную кору. |
Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour. |
Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение. |
Я думаю, что причина гнева Чо была в том, что он избегал ее. |
|
Anger over the destruction of the fort stimulated continued resistance during the First Seminole War. |
Гнев по поводу разрушения форта стимулировал дальнейшее сопротивление во время Первой Семинольской войны. |
The murder attempt received worldwide media coverage and produced an outpouring of sympathy and anger. |
Покушение на убийство получило всемирное освещение в средствах массовой информации и вызвало бурю сочувствия и гнева. |
Dawkins took his anger out on the 76ers locker room by tearing a toilet out of the wall and dislodging a locker stall and barricading the door with it. |
Докинз выместил свой гнев на раздевалке 76ers, вырвав туалет из стены, сместив кабинку шкафчика и забаррикадировав ею дверь. |
She later joins the Dames of Danger, using her anger-fueled super strength in combat. |
Позже она присоединяется к дамам опасности, используя свою подпитываемую гневом суперсилу в бою. |
I know this will anger many people here, but shouldn't there be a section comparing Communism to other ideologies which are viewed as totalitarian? |
Я знаю, что это вызовет гнев многих людей здесь, но разве не должен быть раздел, сравнивающий коммунизм с другими идеологиями, которые рассматриваются как тоталитарные? |
An August 2009 Washington Post poll found similar results and the paper stated that Obama's policies would anger his closest supporters. |
Опрос Washington Post в августе 2009 года показал аналогичные результаты, и газета заявила, что политика Обамы вызовет гнев его ближайших сторонников. |
Anonymity aids immensely, especially if your only goal is to edit, because your username page invariably becomes a recepticle for the criticism and anger of others. |
Анонимность очень помогает, особенно если ваша единственная цель-редактировать, потому что ваша страница с именем пользователя неизменно становится приемником критики и гнева других. |
As he enters the room, he sees his colleagues trying to resuscitate the patient, which provokes his anger. |
Войдя в палату, он видит, что его коллеги пытаются реанимировать больного, что провоцирует его гнев. |
Symptoms of withdrawal might include agitation, depression, anger and anxiety when the person is away from technology. |
Симптомы абстиненции могут включать возбуждение, депрессию, гнев и тревогу, когда человек находится вдали от технологий. |
He expressed anger over not having a girlfriend, mentioning Elliot Rodger in one video. |
Он выразил гнев из-за того, что у него нет девушки, упомянув Эллиота Роджера в одном видео. |
This effect can possibly be explained by the increased anger felt towards an identified rather than an unidentified transgressor. |
Этот эффект, возможно, можно объяснить усилением гнева, испытываемого по отношению к идентифицированному, а не неопознанному преступнику. |
Without showing the slightest hint of anger, Candido orders the apprentices to fetch the fabric Fustigo has demanded. |
Не выказывая ни малейшего намека на гнев, Кандидо приказывает ученикам принести ткань, которую потребовал Фустиго. |
Tom got frustrated after seeing it as his anger melted him almost fully to the snowy ground. |
Том расстроился, увидев это, когда его гнев почти полностью растаял на заснеженной земле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unbridled anger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unbridled anger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unbridled, anger , а также произношение и транскрипцию к «unbridled anger». Также, к фразе «unbridled anger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.