Unlawful, void or unenforceable for any reason - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unlawful, void or unenforceable for any reason - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
незаконным, недействительным или не имеющим законной силы по любой причине
Translate

- unlawful [adjective]

adjective: незаконный, противоправный, противозаконный, беззаконный, внебрачный

- void [adjective]

verb: аннулировать, лишать юридической силы, выделять, опорожнять

noun: вакуум, пробел, пустота, полость, раковина

adjective: пустой, свободный, лишенный, недействительный, не имеющий юридической силы, незанятый, неэффективный, бесполезный

  • render null and void - делать недействительными

  • void factor - объем пустот сыпучего тела в процентах от общего объема сыпучего тела

  • deemed null and void - считаются недействительными

  • void and no effect - недействительным и не влияет

  • deemed to be void - считается недействительным

  • considered null and void - считается недействительным

  • will void all - аннулирует все

  • legally void - юридически недействительным

  • is rendered void - оказывается недействительным

  • unconstitutional and void - неконституционным и недействительным

  • Синонимы к void: empty, free, unoccupied, blank, unfilled, uninhabited, vacant, bare, clear, empty of

    Антонимы к void: valid, in-force, used, filled, full, occupied, meaningful, fullness, allow, permit

    Значение void: not valid or legally binding.

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- unenforceable [adjective]

невыполнимым

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

- reason [noun]

verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать

noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение



Spitzer's investigation found many of Macy's actions, from ethnic profiling to handcuffing detainees, to be unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что последний описывал его как конного эксгибициониста, Линдсей написал конный портрет Фокса.

Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения.

We got them on felony human trafficking, unlawful holding of wages and false imprisonment, among other charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали их на торговле людьми, незаконном удержании зарплаты и неправомерном лишении свободы, кроме всего прочего.

The law in New Zealand states that it is a crime to meet up or intend to meet up with the intention of performing an unlawful sexual act with a person under 16 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон Новой Зеландии гласит, что встречаться или намереваться встретиться с целью совершения незаконного полового акта с лицом, не достигшим 16-летнего возраста, является преступлением.

At the time, use of the ARPANET for personal reasons was unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время использование ARPANET по личным причинам было незаконным.

That's unlawful entry, by the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, это незаконное проникновение.

For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.

I'd say hiding a material witness qualifies as being unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, что сокрытие основного свидетеля можно квалифицировать как противозаконное действие.

The same remark he considered to apply to the regulation mode of cutting the hair: which he held to be decidedly unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобное же замечание он сделал по поводу распоряжения стричь волосы, которое считал решительно противозаконным.

This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса.

Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба.

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

At the same time, the civilian population suffers from the unlawful collective punishment measures being imposed by the occupying Power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время гражданское население страдает от незаконных мер коллективного наказания, которые вводятся оккупирующей державой.

The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях.

He wanted to know if unlawful acts of judges referred to procedural irregularities and what measures were in force to determine the unlawful nature of such acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел бы знать, связаны ли неправомерные действия судей с процессуальными нарушениями и какие меры могут приниматься для установления неправомерного характера таких действий.

Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба указать меры по сохранению индивидуальности ребенка и недопущению любого противозаконного вмешательства.

It amounts to a determination that all the detainees at Guantanamo are guilty of being unlawful combatants without any proceedings or any opportunity for them to defend themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя.

You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий.

It's not clear to me what they are doing is unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Мне не ясно, законно ли то, что они делают.

There hasn't been an unlawful killing on Fair Isle for 70 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Фэр-Айле не было ни одного убийства за 70 лет.

U.S. penal code 634.8- laws and regulations regarding wiretapping do not apply to patently unlawful conversations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс США, статья 634.8 законы и нормы, касающиеся прослушки не применимы к явно незаконным разговорам.

This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса.

All you can get me for is unlawful disposal of body parts, but I... I had nothing to do with that girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что вы можете мне вменить, это незаконное избавление от частей тела, но я... я ничего не делал с этой девушкой.

Economy experts differentiate between lawful and unlawful profit. That's what happened with the 20 centimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономисты различают прибыль законную и прибыль недозволенную, вот откуда эти 20 сантимов.

They were right then, they remain right today... and my client's discharge was unlawful as well as in violation... of our time-honored tradition of separating church and state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были правы тогда, правы и сегодня, и увольнение моей клиентки было незаконным, как и осквернение нашей давней традиции отделения церкви от государства.

Well, yeah, and they're totally unenforceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и они не всегда выполнимы.

And what I find is, this is an unenforceable contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому я вижу, что контракт не имеет силы.

The court has ruled only that the provision related to abortion is unenforceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что только принуждение к аборту не имеет законной силы.

I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повелю моим мудрецам приложить все усилия чтобы высмотреть почему закон может не иметь законной силы.

Valid or not, the legal claims are unenforceable...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридически обоснованно или нет, но претензии не имеют законной силы...

Well, apparently the only way to stop her is locking her up, but according to Miss by-the-book here, that's unlawful imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, очевидно, что единственный способ остановить ее - это запереть, но, как говорит мисс все-по-правилам, это незаконное лишение свободы.

I happen to be a police captain, and this is an unlawful imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы.

I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы арестованы за незаконное заточение Роуз Стэгг.

It's unlawful to operate a motor vehicle without a license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещено управлять автомобилем без прав.

Poisoning fish is an unlawful and immoral act, because all the young fish are killed, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травля рыбы - это незаконное и аморальное действие, из-за неё, погибает молодая рыба.

The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants may invoke the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону о военном трибунале вражеские лица, не входящие в чьи-либо вооружённые силы, не могут аппелировать к Женевской конвенции.

The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против вас выдвинуты обвинения в четырех убийствах, одном покушении на убийство, одном похищении и незаконном удержании.

Nevertheless, the power of judiciary to overturn laws and executive actions it determines are unlawful or unconstitutional is a well-established precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, право судебной власти отменять законы и действия исполнительной власти, которые она считает незаконными или неконституционными, является хорошо установленным прецедентом.

A land with less moral and lawful life suffers distress, and as distress rises it causes more immoral and unlawful life, which further increases distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна с менее нравственной и законной жизнью терпит бедствие, и по мере того, как бедствие растет, оно вызывает более безнравственную и незаконную жизнь, которая еще больше увеличивает бедствие.

Rubin, who also was charged with unlawful possession of an automatic firearm, claimed that he was innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубин, которому также было предъявлено обвинение в незаконном хранении автоматического огнестрельного оружия, утверждал, что он невиновен.

French was arrested for unlawful assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Френч был арестован за незаконное собрание.

In the past, one could resist an unlawful arrest and claim self-defense, however the modern trend is to move away from that rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом можно было сопротивляться незаконному аресту и требовать самообороны, однако современная тенденция состоит в том, чтобы отойти от этого правила.

Presidential executive orders, once issued, remain in force until they are canceled, revoked, adjudicated unlawful, or expire on their own terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указы президента, изданные единожды, остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены, отменены, признаны незаконными или не истекут сами по себе.

We will not drink from the cup of genocide. ... We must either submit to the unlawful dictates of the federal government or stand up like men and tell them never!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не будем пить из чаши геноцида. ... Мы должны либо подчиниться незаконному диктату федерального правительства, либо встать как люди и сказать им никогда!

Unlawful manufacturing of banknotes and coins and putting them into circulation is punishable by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное изготовление банкнот и монет и введение их в обращение карается законом.

Admissibility of an evidence in courts, obtained by unlawful means, has been a contention in courts throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустимость доказательств в судах, полученных незаконным путем, была предметом споров в судах всего мира.

That treaty only permits liability for arbitrary and unlawful speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор допускает только ответственность за произвольные и незаконные высказывания.

He was returned to the UK where he was charged with 39 counts of manslaughter and conspiracy to assist unlawful immigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был возвращен в Великобританию, где ему было предъявлено обвинение по 39 пунктам обвинения в непредумышленном убийстве и заговоре с целью содействия незаконной иммиграции.

Native/Activist Leonard Peltier was later convicted of the unlawful murder of the agents and sentenced to life in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроженец / активист Леонард Пельтье позже был осужден за незаконное убийство агентов и приговорен к пожизненному заключению.

There was insufficient evidence to give a verdict of unlawful killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательств для вынесения вердикта о незаконном убийстве было недостаточно.

However, we find that the conduct of the demonstrators was ill-considered and unlawful in their utter disregard for constituted authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы находим, что поведение демонстрантов было непродуманным и незаконным в их полном пренебрежении к официальной власти.

In Karbala, a fatwa was issued declaring service in the British administration unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кербеле была издана фетва, объявлявшая службу в британской администрации незаконной.

However, charges were never laid against Te Rauparaha so his detention was declared unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обвинения против те Раупарахи так и не были предъявлены, поэтому его задержание было объявлено незаконным.

A person could be indicted on charges of afflicting with witchcraft, or for making an unlawful covenant with the Devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек может быть обвинен в колдовстве или в том, что он заключил незаконный договор с дьяволом.

Iran responded that its nuclear activities were peaceful and that Security Council involvement was malicious and unlawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран ответил, что его ядерная деятельность носит мирный характер и что участие Совета Безопасности является злонамеренным и незаконным.

The exercise of a right is unlawful if its purpose is only to cause harm to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Театральной площади находится самый большой фонтан брызг в Европе.

Murder is the unlawful killing of a human being with malice aforethought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туризм составляет значительную часть экономики Краснодара.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unlawful, void or unenforceable for any reason». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unlawful, void or unenforceable for any reason» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unlawful,, void, or, unenforceable, for, any, reason , а также произношение и транскрипцию к «unlawful, void or unenforceable for any reason». Также, к фразе «unlawful, void or unenforceable for any reason» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information