Unlawful imprisonment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: незаконный, противоправный, противозаконный, беззаконный, внебрачный
unlawful entry - незаконный въезд
unlawful discharge - незаконный сброс
unlawful dismissal - незаконное увольнение
unlawful association - незаконное объединение
unlawful storage - незаконное хранение
unlawful conduct - незаконное поведение
unlawful for - незаконным
unlawful intention - незаконное намерение
unlawful agreement - незаконное соглашение
it is unlawful - является незаконным
Синонимы к unlawful: banned, outlawed, against the law, felonious, criminal, prohibited, forbidden, illegal, illegitimate, illicit
Антонимы к unlawful: lawful, legal, legitimate
Значение unlawful: not conforming to, permitted by, or recognized by law or rules.
punishable by life imprisonment - наказывается пожизненным заключением
alternatives to imprisonment - альтернативы тюремному заключению
conviction and imprisonment - осуждение и тюремное заключение
immediate imprisonment - немедленное лишение свободы
as an alternative to imprisonment - в качестве альтернативы лишению свободы
sentenced him to life imprisonment - приговорил его к пожизненному заключению
sentenced to life imprisonment - приговорен к пожизненному заключению
one year of imprisonment - один год лишения свободы
years or life imprisonment - лет или пожизненное заключение
six months of imprisonment - шесть месяцев лишения свободы
Синонимы к imprisonment: internment, captivity, incarceration, immurement
Антонимы к imprisonment: discharge, release
Значение imprisonment: the state of being imprisoned; captivity.
false imprisonment, unlawful detention, false arrest, sequestration, kidnapping, abduction, unlawful arrest, detention, sequester, wrongful arrest
What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling. |
То, что ты планируешь, называется незаконное удержание и контрабанда. |
We got them on felony human trafficking, unlawful holding of wages and false imprisonment, among other charges. |
Мы поймали их на торговле людьми, незаконном удержании зарплаты и неправомерном лишении свободы, кроме всего прочего. |
The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment. |
Против вас выдвинуты обвинения в четырех убийствах, одном покушении на убийство, одном похищении и незаконном удержании. |
Walter Nix pleaded guilty to sexual abuse, sexual misconduct and unlawful imprisonment in his trial. |
Уолтер Никс признал себя виновным в сексуальном насилии, сексуальных домогательствах и незаконном лишении свободы на суде. |
Paul Spector is also responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg. |
Пол Спектор ответственен за похищение и незаконное лишение свободы Роуз Стагг. |
That's kidnap, false imprisonment and the child cruelty involved makes it unlawful act manslaughter. |
Это похищение и незаконное лишение свободы, а вовлечение ребенка делает это все незаконным актом убийства. |
I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. |
Вы арестованы за незаконное заточение Роуз Стэгг. |
And also for the unlawful imprisonment of Belfast radiologist Rose Stagg. |
А также за похищение и незаконное удержание Роуз Стагг. |
Well, apparently the only way to stop her is locking her up, but according to Miss by-the-book here, that's unlawful imprisonment. |
Ну, очевидно, что единственный способ остановить ее - это запереть, но, как говорит мисс все-по-правилам, это незаконное лишение свободы. |
The reason I'm asking you to do this is because I believe this fact shows that you are responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg. |
Я прошу Вас об этом потому... что верю, что этот факт доказывает, что вы несете ответственность за похищение и незаконное заточение Роуз Стэгг. |
In 1679 the English Parliament passed the Habeas Corpus Act which outlawed unlawful or arbitrary imprisonment. |
В 1679 году английский парламент принял закон Хабеас корпус, который запрещал незаконное или произвольное тюремное заключение. |
I happen to be a police captain, and this is an unlawful imprisonment. |
Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы. |
That treaty only permits liability for arbitrary and unlawful speech. |
Этот договор допускает только ответственность за произвольные и незаконные высказывания. |
He then ordered his gendarmerie, the Carabinieri, to arrest and imprison Mussolini. |
Затем он приказал своей жандармерии, карабинерам, арестовать и заключить Муссолини в тюрьму. |
He was saved from imprisonment only by the interposition of James I. His book was burnt by order of the House of Commons. |
Он был спасен от заключения только благодаря вмешательству Якова I. Его книга была сожжена по приказу Палаты общин. |
That's unlawful entry, by the way. |
Между прочим, это незаконное проникновение. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
The power of the Government to arrest and imprison a man without charge. |
Право правительства арестовывать и держать человека в тюрьме без обвинения. |
The very small demon imprisoned within looked up from its tiny abacus and scowled. |
Заключенный внутри маленький демон оторвался от крошечных счетов и сердито нахмурился. |
Some of those applying to participate in the preparation of those documents were imprisoned or sent to re-education through labour. |
Часть тех, кто направлял ходатайства об участии в подготовке этих документов, были брошены в тюрьмы или отправлены на перевоспитание трудом. |
Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference. |
Просьба указать меры по сохранению индивидуальности ребенка и недопущению любого противозаконного вмешательства. |
Internal safeguards without independent, external monitoring in particular have proven ineffective against unlawful or arbitrary surveillance methods. |
Внутренние гарантии, особенно без независимого внешнего контроля, оказались неэффективны в борьбе с незаконными или произвольными методами слежения. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
Hastily he looked away, disengaged his imprisoned arm. |
Джон поспешно отвел глаза, высвободил руку. |
Economy experts differentiate between lawful and unlawful profit. That's what happened with the 20 centimes. |
Экономисты различают прибыль законную и прибыль недозволенную, вот откуда эти 20 сантимов. |
They were right then, they remain right today... and my client's discharge was unlawful as well as in violation... of our time-honored tradition of separating church and state. |
Они были правы тогда, правы и сегодня, и увольнение моей клиентки было незаконным, как и осквернение нашей давней традиции отделения церкви от государства. |
Cleary was sentenced to life imprisonment at hard labor, the sentence to be served in Goulburn Gaol, this institution being one designed for violently disposed prisoners. |
Клири приговорен к каторжным работам пожизненно с заключением в гоулбернской тюрьме - заведение, предназначенное для особо опасных преступников. |
I'm not well-suited for imprisonment. |
Я не слишком подхожу для заключения. |
This imprisonment will augment the noise, but I have not been able to prevent it. |
Арест этот вызовет еще больше толков, но я не могла добиться его отмены. |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Это незаконное задержание, похищение. |
More than one ton, the sentence'd be more than 3 times life imprisonment. |
Больше тонны. Приговор будет больше трех пожизненных. |
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment. |
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы. |
Angela De Luca, you are hereby sentenced to life imprisonment without the possibility of parole. |
Энджела ДеЛука, вы осуждены на пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. |
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. |
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой. |
These 2 characters, forever imprisoned in their loneliness are so sad. |
Представьте себе 2-х героев, навсегда предоставленных собственному одиночеству это горе. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. |
Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
Another spokesman accused Owen of wanting to imprison people in workshops like barracks and eradicate their personal independence. |
Другой представитель обвинил Оуэна в желании заточить людей в мастерские, подобные казармам, и искоренить их личную независимость. |
The offence carries a maximum penalty of six months' imprisonment and/or a fine. |
За это преступление предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы на срок до шести месяцев и / или штрафа. |
Refusal was punished by arrest, imprisonment, torture, and executions. |
Отказ карался арестом, тюремным заключением, пытками и казнями. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
Обвинения могут привести к 5 годам лишения свободы. |
|
The punishment for pilfering from that fund or for diverting it would be ten years imprisonment without an option of fine. |
Наказание за хищение средств из этого фонда или за их утечку будет составлять десять лет тюремного заключения без возможности наложения штрафа. |
While imprisoned, Sobhraj eagerly manipulated prison officials into granting him special favours, such as being allowed to keep books in his cell. |
Находясь в заключении, Собхрадж жадно манипулировал тюремными чиновниками, добиваясь от них особых привилегий, например разрешения хранить книги в камере. |
Maud and William were first imprisoned at Windsor Castle, but were shortly afterwards transferred to Corfe Castle in Dorset where they were placed inside the dungeon. |
Мод и Уильям сначала были заключены в тюрьму в Виндзорском замке, но вскоре после этого были переведены в замок Корф в Дорсете, где их поместили в подземелье. |
Norfolk continued to scheme for a marriage with Mary, and Elizabeth imprisoned him in the Tower of London between October 1569 and August 1570. |
Норфолк продолжал строить планы женитьбы на Марии, и Елизавета заключила его в Тауэр между октябрем 1569 и августом 1570 года. |
Meanwhile, Sofia has been imprisoned for striking the town's mayor after he assaults her. |
Между тем, София была заключена в тюрьму за то, что ударила мэра города после того, как он напал на нее. |
As regards Lodomer, he finally finished the intent of reconciliation, when Ladislaus imprisoned his wife and granted all her revenues to his Cuman mistress, Aydua. |
Что касается Лодомера, то он окончательно покончил с намерением примирения, когда Ладислав заключил в тюрьму свою жену и передал все ее доходы своей Куманской любовнице Айдуа. |
Austro-Hungarian authorities in Bosnia and Herzegovina imprisoned and extradited approximately 5,500 prominent Serbs, 700 to 2,200 of whom died in prison. |
Австро-венгерские власти в Боснии и Герцеговине заключили в тюрьму и экстрадировали около 5500 известных сербов, из которых от 700 до 2200 умерли в тюрьме. |
Back in the present, she is offered a plea deal by the public defender to plead guilty to murdering Piscatella and get life imprisonment. |
Вернувшись в настоящее время, государственный защитник предлагает ей сделку о признании вины в убийстве Пискателлы и получить пожизненное заключение. |
Aurangzeb is accused of poisoning his imprisoned nephew Sulaiman Shikoh. |
Аурангзеб обвиняется в отравлении своего заключенного племянника Сулеймана Сико. |
A variety of justifications and explanations are put forth for why people are imprisoned by the state. |
Выдвигаются различные оправдания и объяснения того, почему люди находятся в заключении у государства. |
After their defeat in the Battle of Marignano in 1515, the Swiss retired from Milan and Massimiliano was imprisoned by the returning French troops. |
После поражения в битве при Мариньяно в 1515 году швейцарцы отступили из Милана, а Массимилиано был заключен в тюрьму возвращавшимися французскими войсками. |
This sentence was later overturned, and the father, at age 88, was never imprisoned. |
Позже этот приговор был отменен, и отец, в возрасте 88 лет, никогда не был заключен в тюрьму. |
He was returned to the UK where he was charged with 39 counts of manslaughter and conspiracy to assist unlawful immigration. |
Он был возвращен в Великобританию, где ему было предъявлено обвинение по 39 пунктам обвинения в непредумышленном убийстве и заговоре с целью содействия незаконной иммиграции. |
The Sejm of Poland adopted a resolution on 15 June 2018 demanding the release of Ukrainians imprisoned in Russia for political reasons. |
Сейм Польши 15 июня 2018 года принял резолюцию с требованием освободить украинцев, находящихся в заключении в России по политическим мотивам. |
Shakman claimed that much of the patronage going on in Chicago politics was unlawful on the grounds of the first and fourteenth amendments. |
Шакман утверждал, что большая часть протекции, происходящей в Чикагской политике, была незаконной на основании первой и четырнадцатой поправок. |
His unrequited admirer, Margrave Kay Brightmore of Rothmarlin, blinded by the engine is imprisoned by Corambin Duke of Glimmering. |
Это также сочеталось с дисквалификацией, когда Бру пропустил последнюю игру сезона после того, как получил шесть желтых карточек в лиге в этом сезоне. |
The article was used for the imprisonment and execution of many prominent people, as well as multitudes of nonnotable innocents. |
Эта статья использовалась для заключения в тюрьму и казни многих выдающихся людей, а также множества ни в чем не повинных людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unlawful imprisonment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unlawful imprisonment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unlawful, imprisonment , а также произношение и транскрипцию к «unlawful imprisonment». Также, к фразе «unlawful imprisonment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.