Vanilla object - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
vanilla cookies - ванильное печенье
vanilla-flavored toffee - ирис с ванильной отдушкой
vanilla ice cream - ванильное мороженое
oleoresin vanilla - экстракционное эфирное масло ванили
vanilla beans - бобы ванили
vanilla odor - ванильный запах
vanilla powder - ванильная пудра
vanilla quarg - ванильный обезжиренный творог
vanilla seed - семя ванили
vanilla tincture - настой ванили
Синонимы к vanilla: vanilla extract, plain, plain vanilla, normal, ordinary, bland, humdrum, commonplace, boring, everyday
Антонимы к vanilla: amazing, abnormal, fancy, mouth watering, strange, supercalifragilisticexpialidocious, weird, astonishing, bizarre, breathtaking
Значение vanilla: having no special or extra features; ordinary or standard.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
adjective: объектный, целевой, выходной
ancient object - древний объект
binary large object - большой двоичный объект
pdf object cache - кэш объекта PDF
everyday object - предмет повседневного пользования
abutting object - соседний объект
connect event object - объект события подключения
traits object - объект признаков
self describing object - объект с самоописанием
ancestor document object - объект документа предшествующего элемента
treasured object - заветный объект
Синонимы к object: thingamabob, doohickey, article, doodad, entity, gadget, thing, thingy, whatchamacallit, item
Антонимы к object: subject, abstract-idea, notion, agree, approve, consent, concur, go along, accept
Значение object: a material thing that can be seen and touched.
In the rest frame of an object, it has a rest energy and zero momentum. |
В рамках покоя объекта он имеет энергию покоя и нулевой импульс. |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
In the first diagram, let's say the object is a person sitting inside a plane, the two forces point down only when it reaches the top of the circle. |
На первой диаграмме, скажем, объект-это человек, сидящий внутри плоскости, две силы указывают вниз только тогда, когда он достигает вершины круга. |
The linguist's main object of inquiry, as Chomsky sees it, is this underlying psychological reality of language. |
Главный объект исследования лингвиста, как его видит Хомский, - это глубинная психологическая реальность языка. |
Предмет в его руках пригоршней монет определенно не был. |
|
It's a traditional French wedding cake with vanilla cream-filled profiteroles dipped in hand-made caramel. |
Это традиционное фанцузское свадебное угощение из профитролей с ванильным кремом, покрытых самодельной карамелью. |
This is the best vanilla pudding I've ever had. |
Это самый вкусный ванильный пудинг, который я ел. |
Mesdames and messieurs, said Poirot, bowing as though he were a celebrity about to deliver a lecture, I have asked you to come here all together, for a certain object. |
Мадам, месье, - произнес Пуаро, низко поклонившись, как некая знаменитость перед началом публичной лекции, - я созвал вас сюда не случайно. |
Yes, sir. lt is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire to save the object dearest to them. |
Да, сэр. Считается, что человек инстинктивно в момент пожара... вынесет из дома самое ценное для него. |
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition. |
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни. |
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
Я тоже по тебе буду скучать, сладкий. |
|
At the same time with the sun, she beheld at that window an object which frightened her, the unfortunate face of Quasimodo. |
Одновременно с солнцем в окошке показалось нечто испугавшее ее: то было лицо злосчастного Квазимодо. |
There's strawberry, chocolate and vanilla. |
Есть земляника, шоколад и ваниль. |
I saw a woman named Uma Thurman without any makeup on under the harsh fluorescent lights of a walgreens at 2:00 in the morning, clutching a six-pack of vanilla ensure. |
Я видел женщину по имени Ума Турман без макияжа под резким люминесцентным светом в Walgreens в 2:00 часа утра схватившую упаковку ванильного пробиотика. |
С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. |
|
And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... |
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
Do you object to that kind of deal? |
Значит, вы против такой сделки? |
Думаю, надо взять бургеры, 2 ванильны коктейля и фри. |
|
Can love, which always seeks the good of its object, attempt to betray a woman into a bargain where she is so greatly to be the loser? |
Разве может любовь, которая всегда ищет добра любимому предмету, пытаться вовлечь женщину в столь убыточную для нее сделку? |
Not nice as she would have wished to look nice in old days at a ball, but nice for the object which she now had in view. |
Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду. |
But always not for that; always with terror and not for that object. |
Но всё не затем, всё со страхом и не для того. |
Well, you're looking for a wide, flat object with narrow sharp edges. |
Ищите широкий гранёный предмет с острыми рёбрами. |
In the centre it doesn't matter so much, just because the whole object of despotism is to get some sort of unity. |
На самом верху это не так уж и существенно, потому что весь смысл самодержавия -просто-напросто некоторое единение! |
I was co-captain of the soccer team with a forehead full of acne and a dream of being the next Vanilla Ice. |
Я был со-капитаном команды по футболу с прыщавым лбом и мечтой стать следующим Ванила Айс. |
The only other object on the table was a small shaded lamp, the bright light of which fell upon the model. |
Кроме аппарата, на столе стояла еще небольшая лампа под абажуром, от которой падал яркий свет. |
With vanilla ice cream? |
С помощью ванильного мороженого? |
Having strawberry and vanilla. |
Была земляника и малина. |
Nothing like being the object of scorn and derision on public radio. |
Как приятно стать объектом, насмешек и унижения, на общественном радио. |
So just tell me what the object is, and we'll send this joker home. |
Просто скажи мне, где эта вещь, и мы отправим этого шутника домой. |
С какой целью прибыл он в такую жалкую страну? |
|
The expansion plan started with the employment of the unemployed or underemployed labour force to help clear land, plant supporting trees and plant vanilla vines. |
План расширения начался с найма безработных или неполной занятости рабочей силы, чтобы помочь расчистить землю, посадить вспомогательные деревья и посадить ванильные лозы. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
In pattern recognition and machine learning, a feature vector is an n-dimensional vector of numerical features that represent some object. |
В распознавании образов и машинном обучении вектор признаков - это n-мерный вектор числовых признаков, представляющих некоторый объект. |
It also has the advantage of being accessible, so that the Fermi level of any other object can be measured simply with a voltmeter. |
Он также имеет преимущество быть доступным, так что уровень Ферми любого другого объекта можно измерить просто с помощью вольтметра. |
To travel 1000 AU in two years, an object would need to be moving at 2400 km/s – faster than the galactic escape velocity. |
Чтобы пройти 1000 АС за два года, объект должен был бы двигаться со скоростью 2400 км / с – быстрее, чем Галактическая скорость убегания. |
I have not held, as is intimated in Mr. Russell’s allusion to knowledge of sun and planets, that knowing modifies the ‘’object of knowledge’’. |
Я не утверждал, как намекает г-н Рассел на знание солнца и планет, что знание изменяет ‘объект знания’. |
Attentively following his life in exile, Mohammad Reza would object to his father's treatment to British at any opportunity. |
Внимательно следя за своей жизнью в изгнании, Мохаммед Реза при любой возможности возражал против обращения отца с британцами. |
If they make an arc or a ring, they continuously grow about the centre of this object. |
Если они образуют дугу или кольцо, то они непрерывно растут вокруг центра этого объекта. |
It is mostly played by two with a standard deck of playing cards, the object of the game being to score 21 points by fishing up cards displayed on the table. |
В основном в нее играют двое со стандартной колодой игральных карт, цель игры состоит в том, чтобы набрать 21 очко, выуживая карты, отображенные на столе. |
When infrared light of these frequencies strikes an object, the energy is reflected or transmitted. |
Когда инфракрасный свет этих частот попадает на объект, энергия отражается или передается. |
Orbital angular velocity refers to how fast a point object revolves about a fixed origin, i.e. the time rate of change of its angular position relative to the origin. |
Орбитальная угловая скорость - это скорость вращения точечного объекта вокруг неподвижного начала координат, то есть скорость изменения его углового положения относительно начала координат. |
A stab wound is a specific form of penetrating trauma to the skin that results from a knife or a similar pointed object. |
Колотая рана-это специфическая форма проникающей травмы кожи, которая возникает в результате удара ножом или подобным заостренным предметом. |
Nanotextured surfaces have one dimension on the nanoscale, i.e., only the thickness of the surface of an object is between 0.1 and 100 nm. |
Нанотекстурированные поверхности имеют одно измерение на наноуровне, то есть только толщина поверхности объекта составляет от 0,1 до 100 Нм. |
In addition, several differently transformed copies can be formed from one object, for example a forest from a tree; This technique is called instancing. |
Кроме того, из одного объекта может быть сформировано несколько по-разному преобразованных копий, например лес из дерева; этот метод называется инстанцированием. |
The simplest use of a Jacob's staff is to make qualitative judgements of the height and angle of an object relative to the user of the staff. |
Самое простое использование посоха Джейкоба состоит в том, чтобы сделать качественные суждения о высоте и угле объекта относительно пользователя посоха. |
An ambient space or ambient configuration space is the space surrounding an object. |
Окружающее пространство или окружающее пространство конфигурации - это пространство, окружающее объект. |
They sometimes object to showing the navel of a woman when, in other films, it is allowed. |
Они иногда возражают против показа женского пупка, когда в других фильмах это разрешено. |
Many ambiguous images are produced through some occlusion, wherein an object's texture suddenly stops. |
Многие неоднозначные образы возникают в результате некоторой окклюзии, когда текстура объекта внезапно прекращается. |
The Draft International Standard ISO/DIS 26324, Information and documentation – Digital Object Identifier System met the ISO requirements for approval. |
Проект международного стандарта ISO / DIS 26324 информация и документация-цифровая система идентификации объектов соответствует требованиям ИСО для утверждения. |
The in c clause specifies the container, which may be a list, set, sum, product, unevaluated function, array, or an object implementing an iterator. |
Предложение in c определяет контейнер, который может быть списком, набором, суммой, продуктом, ненулевой функцией, массивом или объектом, реализующим итератор. |
A constructor is a special method called when an object is initialized. |
Конструктор-это специальный метод, вызываемый при инициализации объекта. |
The Alabaster Sphinx was discovered in 1912 when an affiliate from the British School in America spotted a uniquely carved object jutting out of a sand hill. |
Алебастровый Сфинкс был обнаружен в 1912 году, когда сотрудник британской школы в Америке заметил уникальный резной предмет, выступающий из песчаного холма. |
The striker and carrom men are analogous to the cue ball and object ball in cue sports, respectively. |
Нападающий и кэрром-мужчины аналогичны битку и объектному шару в Кий-спорте, соответственно. |
Additional variations include alternating layers of chocolate and vanilla pudding, or the addition of sliced bananas or pineapples between the layers. |
Дополнительные варианты включают чередование слоев шоколада и ванильного пудинга, или добавление нарезанных бананов или ананасов между слоями. |
A proposed new course on object-oriented design methodology will be offered at the sophomore level for those students who wish to study this topic. |
Предлагаемый новый курс по методологии объектно-ориентированного проектирования будет предложен на втором курсе для тех студентов, которые желают изучить эту тему. |
Rompope of Mexico, and Sabajón of Colombia are very similar liquors based on egg yolk and vanilla. |
Ромпоп из Мексики и Сабахон из Колумбии-очень похожие ликеры на основе яичного желтка и ванили. |
Vanilla has grown wild on Niue for a long time. |
Ваниль давно одичала на Ниуэ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vanilla object».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vanilla object» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vanilla, object , а также произношение и транскрипцию к «vanilla object». Также, к фразе «vanilla object» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.