Vary dramatically - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации
vary in power - различаться по мощности
vary across sectors - различаются по секторам
estimates vary widely - оценки широко варьируются
vary depending upon - варьироваться в зависимости от
vary on - изменяются на
typically vary - обычно изменяются
to vary from - варьироваться от
did not vary - не изменялось
vary in structure - различаются по структуре
vary the terms - изменять условия
Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change
Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold
Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
alter dramatically - резко изменить
evolved dramatically - резко эволюционировали
changed dramatically - резко изменилась
effect dramatically - эффект резко
dramatically scale - резко масштаб
dramatically and - резко и
rises dramatically - резко возрастает
expanded dramatically - значительно расширен
changed dramatically since - резко изменилась с тех пор
will dramatically improve - значительно улучшится
Синонимы к dramatically: histrionic, melodramatic, operatic, stagy, stagey, theatrical, theatric
Антонимы к dramatically: undramatically, calmly, dully, expressionlessly, inexpressively, lightly, clearly, finely, gently, modestly
Значение dramatically: In a dramatic manner.
vary enormously, vary greatly, vary significantly
The responses to two questions can vary dramatically depending on the order in which they are asked. |
Ответы на два вопроса могут существенно различаться в зависимости от того, в каком порядке они задаются. |
This can vary dramatically geographically and by individual, and some have been collected with no detectable toxins. |
Это может сильно варьироваться географически и индивидуально, и некоторые из них были собраны без каких-либо обнаруживаемых токсинов. |
Steel's exact flex and strength vary dramatically with heat treating. |
Точные изгиб и прочность стали резко меняются при термической обработке. |
These laws vary dramatically in scope and level of protection, and the remaining states lack specific protections. |
Эти законы резко различаются по масштабам и уровню защиты, а в остальных государствах отсутствуют конкретные меры защиты. |
This figure can vary dramatically upon what definition of workplace bullying is used. |
Эта цифра может сильно варьироваться в зависимости от того, какое определение запугивания на рабочем месте используется. |
Quality and price can vary dramatically depending on supply and demand, and on geographic region. |
Качество и цена могут сильно варьироваться в зависимости от спроса и предложения, а также от географического региона. |
Depending on growing and processing conditions, concentrations of the interacting polyphenol compounds can vary dramatically. |
В зависимости от условий выращивания и обработки концентрация взаимодействующих полифенольных соединений может резко варьироваться. |
These three regions vary in climate, elevation, and landscape, providing dramatic contrasts between hot, humid tropical lowlands and colder, drier highland peaks. |
Эти три региона различаются по климату, высоте и ландшафту, обеспечивая драматические контрасты между жаркими, влажными тропическими низменностями и более холодными, более сухими горными вершинами. |
However, vowels vary so dramatically with regional accents that some people may pronounce the two 'a's the same anyway. |
Однако гласные настолько сильно различаются с региональными акцентами, что некоторые люди могут произносить эти два а одинаково в любом случае. |
Это означает, что затраты могут сильно варьироваться. |
|
Since the sand influences the color of the lime mortar, colors of pointing mortar can vary dramatically from district to district. |
Поскольку песок влияет на цвет известкового раствора, цвета этого раствора могут сильно варьироваться от района к району. |
It allowed sewage pipes to be placed, dramatic decrease in diarrheal diseases, at the cost of some outdoor air pollution. |
Канализационные трубы, а это — резкое снижение числа желудочно-кишечных заболеваний ценой небольшого загрязнения воздуха. |
It is true that the world today is full of dramatic events and most news seems to be bad news. |
Это правда, что сегодня мир полон драматических событий и большинство новостей кажутся плохими. |
Although it is possible for the body to manifest physical changes imagined in the brain in a far more dramatic fashion. |
Хотя тело может реагировать на воображаемые физические изменения и более ярко. |
He couldn't understand how the wizard had achieved such a dramatic unification of the arch foes. |
Он не мог понять как магу удалось объединить столь непримиримых противников. |
Despite this 'dramatic' drop, the main Toronto index is still above where it was eight weeks prior at the end of 2006. |
Несмотря на «резкое» падение, основной индекс Торонто все равно выше, чем он был восемь недель назад в конце 2006 года. |
The focus was on economic modernization, but it didn’t feel especially dramatic. |
В центре обсуждения стоял вопрос о модернизации экономики, но особого накала страстей не ощущалось. |
Obviously, putting on amputated fingers or arms or limbs is one of the more dramatic things we can do. |
Ну, очевидно, пришить ампутированные пальцы, руки, ноги одна из самых сложных и тяжелых операций, что мы можем сделать |
It was rather a come-down from the dramatic surrender of all these prizes which were in his reach, because he disdained to take them, to the plain, ordinary winning of them. |
А драматический отказ от всех наград, потому что он их презрел, превратится в простую будничную борьбу за них. |
Who ever demanded the reasons of that nice unity of time or place which is now established to be so essential to dramatic poetry? |
Разве кто-нибудь спрашивал, на чем основано строгое единство времени и места, которое признается столь существенным для драматической поэзии? |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Иногда он немного переигрывает. |
|
I mean, maybe... dramatic for the fae. |
Я имею ввиду, может быть... драматично для фэйри. |
So I have a chance to go to London, study with the Academy of Music and Dramatic Arts. |
Так вот, у меня есть шанс поехать в Лондон, учиться в Академии музыки и драматического искусства. |
It's hard to believe that such a dramatic increase in intelligence could occur practically overnight. |
Сложно поверить, чтоб такой прорыв в уровне Ай-Кью случился за одну ночь. |
Customers find the slamming effect of the bed closing down on them very dramatic. |
Для покупателей момент хлопка, когда их закрывают, очень драматичен. |
And I - I thought it was your dramatic instinct - I said to myself, he is a great actor, at all costs he must have drama. |
А я сказал себе: он великий актер, и ему любой ценой требуется драма. |
Eh, it's not my favorite exit of his, but it beats the dramatic stage bow. |
Это не самый мой любимый жест на прощание, но он лучше, чем драматический сценический поклон. |
His work is characterised by his muscular figures, dramatic gestures and bold use of perspective, in the Mannerist style. |
Его работа характеризуется его мускулистыми фигурами, драматическими жестами и смелым использованием перспективы, в маньеристском стиле. |
In the early or mid-1890s they saw newspaper or magazine articles and probably photographs of the dramatic glides by Otto Lilienthal in Germany. |
В начале или середине 1890-х годов они видели газетные или журнальные статьи и, вероятно, фотографии драматических плаваний Отто Лилиенталя в Германии. |
Changing technology, mergers and closings, and politics have resulted in dramatic changes in US higher education during the 21st century. |
Меняющиеся технологии, слияния и закрытия, а также политика привели к драматическим изменениям в американском высшем образовании в течение 21-го века. |
Published in 1609, the Sonnets were the last of Shakespeare's non-dramatic works to be printed. |
Вышедшие в свет в 1609 году сонеты были последними из не драматических произведений Шекспира, которые были напечатаны. |
He posited that an individual has an anchor mean level of a trait, but the individual's behavior can vary around this mean depending on situations. |
Он предположил, что у индивида есть якорный средний уровень признака, но поведение индивида может варьироваться вокруг этого среднего в зависимости от ситуации. |
A system of techniques devised to give the audience a way to transform daily news articles or any non-dramatic pieces to theatrical scene. |
Система приемов, разработанных для того, чтобы дать зрителю возможность превратить ежедневные новостные статьи или любые не драматические пьесы в театральную сцену. |
Determining the standard of review is a particularly contextual process and can vary based on the type of ADM or even the specific matter at issue. |
Определение стандарта обзора является сугубо контекстуальным процессом и может варьироваться в зависимости от типа ADM или даже конкретного вопроса, о котором идет речь. |
Following the French Revolution, there were further attempts to give the fable new dramatic life. |
После Французской революции были предприняты дальнейшие попытки придать басне новую драматическую жизнь. |
The group had started on friendly terms with the local population, but relations soon degraded because of land use conflicts and the commune's dramatic expansion. |
Группа начала дружить с местным населением, но вскоре отношения ухудшились из-за конфликтов в землепользовании и резкого расширения общины. |
It is considered to be the best of the dramatic biographies that were written in Elizabethan times. |
Она считается лучшей из драматических биографий, написанных в елизаветинские времена. |
Files can vary in shape, coarseness, and whether the teeth or single cut or double cut depending on what application the file is to be used for. |
Напильники могут различаться по форме, шероховатости, а также по тому, являются ли зубья или одинарными, или двойными в зависимости от того, для какого применения используется напильник. |
This can lead to relatively dramatic pH shifts when there are shifts in solution temperature. |
Это может привести к относительно резким сдвигам рН при изменении температуры раствора. |
The 30 degree rule advises that for consecutive shots to appear seamless, the camera position must vary at least 30 degrees from its previous position. |
Правило 30 градусов гласит, что для того, чтобы последовательные снимки казались плавными, положение камеры должно отличаться по крайней мере на 30 градусов от ее предыдущего положения. |
Traditionally a dramatic light source and the resultant chiaroscuro were used as metaphors for the presence of God. |
Традиционно драматический источник света и возникающая в результате светотень использовались как метафоры присутствия Бога. |
Это всегда было связано с тем, чтобы делать вещи, которые кажутся драматичными. |
|
A powerful, dramatic ballad recording, it has become one of The Imperials' best-known songs, and has inspired numerous cover versions. |
Мощная, драматическая запись баллады, она стала одной из самых известных песен империалов и вдохновила множество кавер-версий. |
Power limits vary from country to country and between license classes within a country. |
Ограничения мощности варьируются от страны к стране и между классами лицензий в пределах одной страны. |
Some of the most dramatic and subtle examples of aliasing occur when the signal being sampled also has periodic content. |
Некоторые из наиболее драматичных и тонких примеров сглаживания возникают, когда отбираемый сигнал также имеет периодическое содержание. |
At the same time, the years of famine were also marked by a dramatic revival of illegal, private market activities. |
В то же время голодные годы ознаменовались также резким оживлением незаконной частной рыночной деятельности. |
The revenue from the Dramatic Chronicle allowed the brothers to begin publishing the San Francisco Chronicle in 1869. |
Доходы от драматической Хроники позволили братьям начать издавать Сан-Франциско Кроникл в 1869 году. |
Combined with her natural beauty, the style appeared dramatic. |
В сочетании с ее естественной красотой этот стиль казался драматичным. |
Здесь экономия на проводке становится гораздо более драматичной. |
|
Further scattering may occur due to the rain, and the result can be the rare and dramatic monochrome or red rainbow. |
Дальнейшее рассеяние может произойти из-за дождя, и результатом может быть редкая и драматичная монохромная или красная радуга. |
Сведения о том, кто первым наткнулся на тело Брукса, разнятся. |
|
Common environmental factors vary within and between populations. |
Общие экологические факторы различаются как внутри популяций, так и между ними. |
The type of treatment may vary depending on the cause of the facial distortions. |
Тип лечения может варьироваться в зависимости от причины возникновения искажений лица. |
He was commissioned by RTÉ to write Insurrection, a 50th anniversary dramatic reconstruction of the Irish uprising of Easter 1916. |
Он был заказан RTÉ для написания Восстания, 50-летия драматической реконструкции Ирландского восстания на Пасху 1916 года. |
Затем Маркс подробно анализирует резервную армию труда, используя данные о Британии, где он жил. |
|
Actor Ron Thompson did a dramatic portrayal of Henry David Thoreau on the 1976 NBC television series The Rebels. |
Актер Рон Томпсон сделал драматическое изображение Генри Дэвида Торо в телесериале NBC 1976 года мятежники. |
Evaluations of the group's actions and effectiveness vary widely. |
Оценки действий и эффективности группы весьма различны. |
For example, the social consequences of expressing or suppressing emotions will vary depending upon the situation and the individual. |
Например, социальные последствия выражения или подавления эмоций будут варьироваться в зависимости от ситуации и конкретного человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vary dramatically».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vary dramatically» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vary, dramatically , а также произношение и транскрипцию к «vary dramatically». Также, к фразе «vary dramatically» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.