Violation of human rights in iraq - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Violation of human rights in iraq - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нарушение прав человека в Ираке
Translate

- violation [noun]

noun: нарушение, насилие, изнасилование

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • sanctity of human life - неприкосновенность человеческой жизни

  • human gene therapy - генная терапия

  • human rights protection - защита прав человека

  • manage human resources - управление человеческими ресурсами

  • human comfort - человек комфорт

  • human predicament - человек затруднительное

  • human rights-based - основанные на правах человека

  • by human - человек

  • human choice - выбор человека

  • human conversation - человеческий разговор

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- rights

права

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • triumph in - торжествовать

  • be in harmony - быть в гармонии

  • rip in two - рип в двух

  • balance in hand - баланс в руке

  • in all respects - во всех отношениях

  • in all - в целом

  • soak in - впитываться

  • put in other words - другими словами

  • every once in a while - время от времени

  • sleep in - спать в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- iraq [noun]

noun: Ирак



They are increasingly exposed to all sorts of abuse, exploitation and violations of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все в большей мере становятся предметом различных видов жестокого обращения, эксплуатации и нарушений прав человека.

This action springs from the conviction that many violations of human rights occur because of the lack of knowledge or understanding of specific human rights principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе этой деятельности лежит убежденность в том, что многие нарушения прав человека происходят из-за незнания или непонимания конкретных принципов прав человека.

And all of this came about without repression, human rights violations, uprisings, political assassinations, or runaway corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это происходило без каких-либо репрессий, нарушений прав человека, восстаний, политических переворотов или безудержной коррупции.

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.

A truly human rights-based approach to reparations would take as the only relevant criterion for providing access to benefits the violation of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При действительно основанном на соблюдении прав человека подходе к возмещению ущерба единственно значимым критерием для предоставления доступа к льготам является нарушение прав.

Many egregious human rights violations were also noted in an extensive report published under the auspices of the influential NGO Human Rights Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вопиющие нарушения прав человека отмечены также в обширном докладе, опубликованном под эгидой влиятельной НПО «Хьюман райтс уотч».

The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.

Gross violations of human rights have continued in places as far apart as Haiti and East Timor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубые нарушения прав человека продолжают иметь место в столь отдаленных точках, как Гаити и Восточный Тимор.

Third, corruption leads to violations of human rights, but the legal consequences need further elaboration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, коррупция ведет к нарушениям прав человека, однако ее правовые последствия нуждаются в дальнейшем изучении.

Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.

The peacemaking process now under way in Peru is partly reflected in figures showing that accusations of violation of human rights are increasingly infrequent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс примирения, который происходит в стране, частично отражается в цифрах, свидетельствующих о сокращении числа жалоб на нарушение прав человека.

The United Nations police component has so far investigated 14 incidents of alleged politically motivated crimes or civil rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени представители полицейского контингента Организации Объединенных Наций осуществили расследование 14 инцидентов предполагаемых преступлений по политическим мотивам или нарушений гражданских прав.

After the invasion of Israeli forces of the occupied territories, serious violations of the human rights of the Palestinian people have occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вторжения израильских сил на оккупированные территории серьезно нарушаются права человека палестинского народа.

Security forces that are untrained, ill-equipped, mismanaged and irregularly paid are often part of the problem, and perpetrate serious violations of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необученные, плохо экипированные, плохо управляемые и нерегулярно получающие жалование силы безопасности нередко бывают частью проблемы и совершают серьезные нарушения прав человека.

The Special Representative does not pretend to provide an exhaustive list of the violations suffered by all human rights defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный представитель не претендует на то, чтобы дать исчерпывающий перечень нарушений, которым подверглись все правозащитники.

Well, did you know that's not only an annoyance, but it's also a also a violation of your contractual tenant rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты знал, что это не просто досадно? По договору это ещё и нарушение ваших прав, как арендатора.

The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация носит иной характер в Квебеке, где граждане могут обращаться непосредственно в суды в случае нарушения прав человека.

Simply put, there are many instances of human rights violations which are both harrowing and horrific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, в этой стране совершается много мучительных и вопиющих нарушений прав человека.

There should be reliable and adequate information indicating grave or systematic violations of women's human rights;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

должна иметься достоверная и достаточная информация, свидетельствующая о серьезных и систематических нарушениях прав человека женщин;

General measures limiting the exercise of these rights would in most cases impair the essence of the right and therefore would be a violation thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие меры, ограничивающие осуществление этих прав, в большинстве случаев наносят ущерб самой сути права и поэтому являются его нарушением.

Zach Jefferson, has taken preliminary steps to file a civil rights violation against your department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зак Джефферсон, предпринял подготовительные шаги для подачи обвинения в нарушении гражданских прав против вашего управления.

Let me repeat that violations of human rights are the most reliable and the most visible early-warning signal flagging the rising danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне повторить, что нарушения прав человека - самый достоверный и заметный признак, сигнализирующий о надвигающейся опасности.

The organization aims at influencing the authorities, the media and public opinion to regard trafficking as a serious human rights violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью организации является оказание влияния на органы власти, средства массовой информации и общественное мнение, с тем чтобы торговля людьми считалась серьезным нарушением прав человека.

Do you still have the video recording from the sanatorium? All kinds of cruelty, illegal confinement, and violation of human rights, all have been captured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас все еще сохранена видеозапись из больницы? все записано.

It expressed concern at Nepal's announcement that pending cases of alleged human rights violations would be withdrawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выразила озабоченность в связи с заявлением Непала о том, что находящиеся на рассмотрении дела о нарушениях прав человека будут закрыты.

It further notes the establishment of various independent organs dealing with violations of children's rights at the Autonomous Community level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отмечает также создание различных независимых органов, разбирающих случаи нарушения прав детей на уровне автономной общины.

In view of paragraph 3.10 above, the author claims that carrying out the death sentence would constitute a violation of his rights under articles 6 and 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом изложенного в пункте 3.10 выше автор утверждает, что приведение в исполнение вынесенного ему смертного приговора составляло бы нарушение его прав на основании статей 6 и 7.

Furthermore, such silence could give the impression that the condemnation of human rights violations depends on the nationality of the presumed perpetrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в результате подобного молчания может создаться впечатление, что борьба с нарушением прав человека увязывается с национальностью предполагаемых организаторов таких актов.

Their continued detention without charge or trial is a further violation of the same rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительное содержание под стражей без предъявления обвинений или суда также является нарушением этих прав.

The most general characteristics of human rights violations that could be classified as international crimes are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самыми общими признаками тех нарушений прав человека, которые могли бы быть отнесены к международным преступлениям, являются:.

So, according to broadly respected and impartial human rights organizations, the Georgian government under Saakashvili was guilty of a number of very serious violations and crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, по мнению авторитетных и беспристрастных правозащитных организаций, грузинское правительство при Саакашвили совершило целый ряд очень серьезных нарушений и преступлений.

The primary strategy, however, was to go on the attack by highlighting widespread human rights violations in the Soviet bloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако главная стратегия состояла в продолжении своих собственных наступательных действий с подчеркиванием широко распространенных нарушений прав человека в советском блоке.

As we are all painfully aware, human rights violations still occur with frightening regularity in many places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все мы, к сожалению, знаем, нарушения прав человека по-прежнему с пугающей регулярностью происходят во многих местах.

Mr. YALDEN said it was not clear which body in Togo dealt with complaints of human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЯЛДЕН говорит, что неясно, какой орган в Того рассматривает жалобы о нарушениях прав человека.

There are allegations of human rights violations committed by all sides to the conflict during the recent military offensives which require further investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются сообщения о нарушениях прав человека, которые совершались всеми сторонами в конфликте в ходе недавних наступательных операций; эти сообщения требуют дальнейшего расследования.

Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.

Gross violations of human rights by Governments and multinational corporations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубейшие нарушения прав человека правительствами и многонациональными корпорациями.

The Ombudsman considers cases involving the poor functioning of, or violations of human rights and liberties committed by any government department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен занимается рассмотрением дел, связанных с неудовлетворительным функционированием любого из правительственных ведомств или с совершаемыми ими нарушениями прав и свобод человека.

As a licensed psychology major, I am declaring this production a violation of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как признанный изучающий психологию человек, я объявляю эти съемки нарушением человеческих прав.

Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.

According to the news from Afghanistan, human rights violations were taking on an ethnic dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно информации, поступающей из Афганистана, нарушения прав человека приобретают этническую окраску.

Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию.

The principle of due obedience is indisputably a factor in impunity which can lead to perennial violations of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип надлежащего подчинения, бесспорно, является одним из факторов безнаказанности, который может привести к превращению нарушений прав человека в обычную практику.

They often lack clear land ownership rights or suffer from constant violation of their statutory rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто не располагают четко оформленными правами собственности или страдают от постоянных нарушений их предусмотренных законом прав.

Only States could be held accountable for violations of human rights and fundamental freedoms, or of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле нести ответственность за нарушения прав человека и основных свобод, равно как и международного права, могут только государства.

It noted reports on violations of the fundamental rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила сообщения о нарушениях основополагающих прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров.

The international community must enhance cooperation to promote children's rights and eliminate the root causes of violations of those rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно усилить сотрудничество в области поощрения прав детей и ликвидировать основные причины нарушений этих прав.

This view is incorrect since these rights have a firm legal foundation and can be claimed at any moment and their violations punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая точка зрения ошибочна, поскольку эти права имеют прочную юридическую основу, позволяющую всегда требовать их соблюдения, а виновных в их нарушениях привлекать к ответственности.

Violations of labour rights are investigated by impartial occupational safety and health authorities and ultimately courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения трудовых прав расследуются беспристрастными компетентными органами по вопросам техники безопасности и здоровья работников и в конечном счете судами.

Russia is still rife with corruption, violation of human rights, uncertain property rights and a lack of political competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России по-прежнему процветает коррупция, нарушаются права человека, там существует неопределенность с правами собственности, а также отсутствует политическая конкуренция.

And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы.

The withdrawal of foreign forces could be accompanied by fresh human rights violations in a climate of confusion and impunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод иностранных сил может сопровождаться новыми нарушениями прав человека в условиях беспорядка и безнаказанности.

In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;

“This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО».

You are in violation of the Antarctic Treaty System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение Договора об Антарктике.

Busy keeping track of all your code violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занят, инспектируя все ваши нарушения.

I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения.

But UNITA broke away from the Lusaka agreement in 1998, citing violations of it by the MPLA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако УНИТА отказался от Лусакского соглашения в 1998 году, сославшись на нарушения его МПЛА.

The change wasn't in violation of standards because the article used both BC and BCE dating styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изменение не было нарушением стандартов, потому что в статье использовались как стили датировки до н. э., так и до н. э.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «violation of human rights in iraq». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «violation of human rights in iraq» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: violation, of, human, rights, in, iraq , а также произношение и транскрипцию к «violation of human rights in iraq». Также, к фразе «violation of human rights in iraq» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information