Voice of great compass - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Voice of great compass - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
голос обширного диапазона
Translate

- voice [noun]

noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь

adjective: голосовой

verb: выражать, произносить звонко, озвончать

  • saved voice message - сохраненное голосовое сообщение

  • found its voice - нашел свой голос

  • find its voice - найти свой голос

  • voice conference - голос конференции

  • voice problem - проблема голос

  • confident voice - уверенный голос

  • have a greater voice - имеют больший голос

  • a voice prompt - голос подсказки

  • get your voice - получить свой голос

  • found a voice - нашел голос

  • Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi

    Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism

    Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- great [adjective]

adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся

adverb: замечательно

noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи

  • great respect - большое уважение

  • art council of great britain - Совет по искусствам Великобритании

  • great theologian - великий теолог

  • great uneasiness - большая тревога

  • too great a price - слишком большая цена

  • this is great news - это хорошая новость

  • next great thing - следующая большая вещь

  • great ceremony - большая церемония

  • pays a great tribute to - уделяет большую дань

  • great organization - большая организация

  • Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample

    Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil

    Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.

- compass [noun]

noun: компас, циркуль, буссоль, диапазон, круг, пределы, предел, объем, граница, окружность

adjective: компасный, полукруглый

verb: замышлять, окружать, обходить кругом, достигать, схватывать, понимать, осуществлять

  • shore compass - береговой компас

  • rectify the compass - устранять девиацию компаса

  • masthead compass - мачтовый компас

  • sighting compass - компас-пеленгатор

  • compass system - компас системы

  • digital magnetic compass - цифровой магнитный компас

  • compass readings - компас чтения

  • golden compass - золотой компас

  • serve as a compass - служить в качестве компаса

  • at the compass - на компас

  • Синонимы к compass: limits, extent, bounds, span, scope, parameters, reach, range, ambit, breadth

    Антонимы к compass: lose, forget, independent, abandon, abide, acquire, angle, annoy, annul, become

    Значение compass: an instrument containing a magnetized pointer that shows the direction of magnetic north and bearings from it.



The General Assembly must truly be the voice of and moral compass for the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная Ассамблея должна быть подлинным выразителем мнения международного сообщества и его моральным компасом.

Hungarian words for the points of the compass are directly derived from the position of the Sun during the day in the Northern Hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгерские слова, обозначающие точки компаса, напрямую связаны с положением Солнца в течение дня в Северном полушарии.

A missioner, corrected the bricklayer in a voice which for some reason sounded aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссионеры,- поправляет каменщик почему-то обиженным голосом.

And then find out about chickadees, and tell us about them in your own voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем изучи синиц и напиши о них своими словами.

Her face was turned away from him, but she could hear the laughter in his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не видела его лица, но по голосу слышала, что он смеется.

Captain Harrington never even raised her voice, and he'd never once heard her swear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктория Харрингтон никогда даже голоса не повышала, и он никогда не слышал, чтобы она ругалась.

Background noise began to fade as more and more people turned their heads toward Magiere's raised voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум в зале начал понемногу стихать, и все новые люди оборачивались на крик Магьер.

The fondness in her voice made it a compliment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И любовь, прозвучавшая в ее голосе, превратила простые слова в изысканный комплимент.

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

The soft voice came from a shadow in a foot-wide crack between buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями.

All I wanted to do was share your beautiful voice... with other people, and I've done that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна.

Within a relatively small compass, the Bulgarian landscape exhibits striking topographic variety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При относительно небольшой широте болгарские ландшафты поражают своим топографическим разнообразием.

If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если женщине нужно что-то сказать, она должна говорить тихим голосом и не смеяться.

There's a metaphor which I love: living like a drawing compass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас.

Ain't nothing worse than a businessman who's lost his compass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего хуже, чем бизнесмен, потерявший чутьё.

This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии.

But he's got a great singing voice, or somebody does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у него отличный певческий голос, или у кого-то.

Don't touch anything, children, but he always said it in a nice voice, not like a goddam cop or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, не надо ничего трогать!, но голос у него добрый, не то что у какого-нибудь полисмена.

Adam's voice was hoarse. She doesn't want the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так хочет, - хрипло ответил Адам.

His jaws were twitching, and his voice kept breaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скулы его тряслись, и голос обрывался.

His eyes rested on the lilac young lady, and he thought her very attractive; she had beautiful shoulders and arms, a clever face, and a delightful voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановил взгляд на сиреневой барышне, и она ему очень понравилась; у нее были красивые плечи и руки, умное лицо и прекрасный голос.

He had a high, boyish voice which he vainly tried to keep low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был звонкий мальчишеский голос, которому он безуспешно старался придать солидность.

Fernand opened his mouth to reply, but his voice died on his lips, and he could not utter a word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фернан хотел ответить, но голос замер у него в горле, и он не мог выговорить ни слова.

A voice rasped out through the metal grille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из металлической решетки прозвучал резкий, дребезжащий голос.

We're using her voice-modulation software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы воспользуемся её программой для модуляции голоса.

Tracy lashed out at the voice with her feet. She connected with solid flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси изо всех сил ударила ногой в направлении голоса. Она почувствовала, что попала.

A harsh edge had come into his voice. But their taking back ten men is a start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г олос его стал жестче. - Но ведь они согласились для начала принять обратно десять человек.

Though her voice was toneless, it plead more loudly than words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г олос у нее звучал безжизненно, но так умоляюще, что брал за душу сильнее слов.

She was rolling them, winning; the counters were piling up in front of her as Popeye drew them in, coaching her, correcting her in his soft, querulous voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросила, выиграла; количество фишек перед ней росло. Лупоглазый подгребал их, поучал ее, давая советы мягким ворчливым голосом.

Yes, promptitude . . . repeated Ivan Ivanitch in a drowsy and listless voice, as though he were dropping asleep. Only one can't do anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, быстрота... - проговорил Иван Иваныч сонно и вяло, как будто засыпая. - Только ничего не поделаешь.

Hello, darling, Catherine said in a strained voice. I'm not doing much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты, милый? - сказала Кэтрин напряженным голосом. - Что-то дело не двигается.

Your voice is firm, cold... Without pandering violins, that bear down on your emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой голос холоден и твёрд, Без скрипок сводников-эмоций...

Well, shall we voice your concerns with Maurice directly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, может, тогда обсудим ваши опасения лично с Морисом?

And, still under the spell of the imaginary voice, his gaze wandered up and down to detect its owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки, притягиваемый воображаемым голосом, взгляд его блуждал по сторонам, ища говорившего.

Wish we had the cockpit voice recorder, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота.

Again die pressure of the assembly took his voice away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова под грузом публичности ему изменил голос.

The voice was getting impatient. Where to, please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти?

Oh, much better without the voice modulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Без искажения голоса намного лучше.

He murmured something in a pleasant, inaudible English voice and sat down by Mrs Mercado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кэри, пробормотав что-то любезное приятным глуховатым голосом, занял свое место подле миссис Меркадо.

And don't you think it's fantastic when you hear stories in somebody else's voice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не кажется, что это чудесно, когда кто-то другой читает вам истории?

Miss Doris Sims came rapidly out into Bruton Street and turned in the direction of Berkeley Square. Just before she got there a voice spoke at her elbow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер.

I know I promised you freedom, the Teacher said, his voice now sounding regretful. But considering your circumstances, this is the best I can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я обещал тебе свободу, — сказал Учитель, и на этот раз в голосе его прозвучало сожаление. — Но с учетом всех обстоятельств это лучшее, что я могу для тебя

Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам.

Here, towards this particular point of the compass, Mr. Casaubon had a sensitiveness to match Dorothea's, and an equal quickness to imagine more than the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Кейсобон был чувствителен не меньше Доротеи и подобно ей легко преувеличивал факты и воображал то, чего не было.

On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее...

Well, the lab's still trying to unscramble the voice on the audio, but apparently the poem, Ladybug Ladybug, has several different versions dating all the way back to 1744.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лаборатории все еще пытаются расшифровать голос с аудио, но, по всей видимости, стихотворение Божья коровка, божья коровка, насчитывает несколько различных версий, вплоть до 1744.

The compass is still pointing the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компас по-прежнему указывает это направление.

You could plunk me down in any woman's uterus, no compass and I could find my way out like that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь, закинь меня в матку любой женщины, без компаса и я выберусь оттуда только так!

Despite humans being the dominant species on this planet, 12 brothers and sisters were able to change the compass today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что человек был доминирующим видом на планете, 12 братьев и сестёр сегодня смогли это изменить.

This crooked compass will catch the light and point the way to the labyrinth's location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот компас ловит свет и указывает путь к лабиринту.

If you have unlimited funds, a flexible moral compass, and a penchant for art that's not for sale, Turner's your man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас неограниченный бюджет, гибкий моральный компас, склонность к искусству, что не продаётся, Тёрнер – ваш человек.

Monarchs are known to use their time-compensated sun compass during both the southern migration in the fall and the northern remigration in the spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монархи, как известно, используют свой компенсированный временем солнечный компас во время Южной миграции осенью и Северной ремиграции весной.

The mathematical theory of origami is more powerful than straightedge and compass construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математическая теория оригами более мощна, чем линейная и компасная конструкция.

The films Die Another Day, The Golden Compass, Spies Like Us and Heroes of Telemark, as well as the TV series Lilyhammer and Vikings also had scenes set in Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильмах умри в другой день, Золотой компас, шпионы вроде нас и герои Телемарка, а также в телесериале Лилихаммер и викинги тоже были сцены из Норвегии.

22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 тенистые деревья покрывают его своею тенью;ивы ручья окружают его.

The quadrature of the circle with compass and straightedge had been proved in the 19th century to be impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XIX веке было доказано, что квадратура круга с компасом и линейкой невозможна.

We had a mantra of food, raingear, hat, sunglasses, water, compass etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас была мантра еды, дождевика, шляпы, солнцезащитных очков, воды, компаса и т. д.

When foxes perform their high-jumps onto small prey like mice and voles, they tend to jump in a north-eastern compass direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лисы совершают свои высокие прыжки на мелкую добычу, такую как мыши и полевки, они, как правило, прыгают в северо-восточном направлении по компасу.

To go south using a compass for navigation, set a bearing or azimuth of 180°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы идти на юг, используя компас для навигации, установите пеленг или Азимут 180°.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voice of great compass». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voice of great compass» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voice, of, great, compass , а также произношение и транскрипцию к «voice of great compass». Также, к фразе «voice of great compass» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information