West bank or gaza - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
West Street Building - Уэст Стрит Билдинг
west berlin - Западный Берлин
west burlington - Уэст-Берлингтон
in both east and west germany - как в восточной и западной германии
west over - запад через
west roxbury - Роксбери
peace consolidation in west africa - укрепление мира в Западной Африке
sets in the west - заходит на западе
in north-west somalia - на северо-западе Сомали
west bank city - Западный берег города
Синонимы к west: western, occidental, Pacific, westerly, Occident, Western nations, due west, westward, occident
Антонимы к west: east, oriental, ost, sunrise, dawn, oost
Значение west: lying toward, near, or facing the west.
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
bank ID - идентификатор банка
bank reconciliation statement - отчет о банковской выверке
unicredit bank ag - ЮниКредит Банк АГ
choice of bank - Выбор банка
producing bank - производство банк
accounts with the bank - счета в банке
asia development bank - Азиатский банк развития
bank account of - банковский счет
central bank securities - банковские ценные бумаги центральных
bank of estonia - Банк Эстонии
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
or more than - или более
handle or knob - ручка или ручка
bank or - банк или
or misuse - или неправильное
or environment - или окружающей среды
or including - или в том числе
or imperative - или императив
conflict or crisis - конфликт или кризис
officer or employee - должностное лицо или сотрудник
or other kind - или другой вид
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
the humanitarian situation in gaza - гуманитарная ситуация в секторе Газа
refugees in the gaza strip - беженцев в секторе Газа
the civilian population of gaza - гражданское население Газы
from within the gaza strip - внутри сектора Газа
into the gaza strip - в секторе Газа
gaza and southern israel - Газа и южной израиля
the gaza strip is - полоса Газы
agreement on the gaza - Соглашение о Секторе
especially in gaza - особенно в секторе Газа
conflict in gaza - Конфликт в секторе Газа
Синонимы к gaza: gaza strip, gases, gazan, strip, area, bug, bulk, co, country, fierce
Антонимы к gaza: little, minor
Значение gaza: A Palestinian city on the eastern shore of the Mediterranean Sea, formerly in Egypt.
As a result, the West Bank will witness even higher levels of poverty in the short- to medium-term. |
Как результат, в краткосрочной и среднесрочной перспективе на Западном берегу уровни нищеты еще более повысятся. |
Further redeployments of Israeli forces in the West Bank, as called for in the Interim Agreement, had not taken place. |
Дальнейшая передислокация израильских сил на Западном берегу в соответствии с Временным соглашением не была проведена. |
Moreover, the long campaign to create a “Greater Israel” on the West Bank is just a lingering manifestation of 19th-century “settler colonialism.” |
Более того, продолжительная кампания по созданию «большого Израиля» на западном берегу реки Иордан это просто пример «поселенческого колониализма» XIX века. |
On 30 April, the Government of Israel allowed 56,000 Palestinians from the West Bank and Gaza Strip to enter Israel. |
30 апреля правительство Израиля разрешило 56000 палестинцев из Западного берега и сектора Газа прибыть в Израиль. |
The population density in Israel is 250 persons per square kilometre, which is comparable to the density in the West Bank. |
Плотность населения в Израиле составляет 250 человек на квадратный километр, что сопоставимо с показателем плотности на Западном берегу. |
According to the European Bank for Reconstruction and Development, Russia uses more than seven times as much energy per unit of GDP than the average for West European economies. |
По данным Европейского банка реконструкции и развития, Россия расходует более чем в семь раз больше энергии на производство единицы ВВП, чем в среднем по странам Западной Европы. |
The assassinated Hardan had stood at the top of the most wanted list in the West Bank. |
Убитый Хардан стоял во главе списка разыскиваемых лиц на Западном берегу. |
The Palestinian Authority, which runs the West Bank, is afraid that a popular, non-violent intifada might quickly turn violent. |
Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную. |
They were going to be surrounded, lose a lot of their lands and not have freedom of access, either to the West Bank or Jerusalem. |
Их должны были окружить, лишить значительной части земель и свободного доступа к западному берегу и Иерусалиму. |
In the West Bank, only 44 per cent of eighth-graders passed their Arabic examination and 49.6 per cent passed science. |
На Западном берегу только 44 процента учащихся восьмых классов смогли сдать экзамен по арабскому языку и 49,6 процента — по естественным наукам. |
A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements. |
Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения. |
The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range. |
Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу. |
Qualified staff, including physicians, nurses and midwives, were retrained by UNFPA as obstetric care emergency staff in the West Bank and Gaza. |
Квалифицированный персонал, включая врачей, медсестер и акушерок, проходил при содействии ЮНФПА переподготовку в качестве персонала неотложной родовспомогательной помощи на Западном берегу и в полосе Газа. |
Blair will need to gain Israel's assurances that life for Palestinians, both in the West Bank and in Gaza, will become better. |
Блэру понадобятся гарантии улучшения жизни палестинцев как на Западном Берегу, так и в секторе Газы со стороны Израиля. |
Furthermore, 80 per cent of solid waste generated by settlers is dumped at dumping sites not designed as sanitary landfills, located in the West Bank. |
Более того, на свалочных площадках, расположенных на Западном берегу, которые не рассчитаны в качестве санитарных свалок, сбрасывается 80% твердых отходов, генерированных поселенцами. |
Yes, because you're thinking of divesting from Israel and requiring stamps on all products made by Israelis in the West Bank. |
Да, ведь вы собирались избавиться от израильских продуктов и отмечать штампом все товары, произведенные на западном берегу реки Иордан. |
By far the most adverse developments in the labour market in 2000 took place in the West Bank and Gaza Strip. |
Пожалуй, наиболее неблагоприятная ситуация на рынке труда в 2000 году сложилась на Западном берегу и в секторе Газа. |
The attack set off riots and protests throughout the West Bank and 19 Palestinians were killed by the Israeli Defense Forces within 48 hours of the massacre. |
Это нападение вызвало беспорядки и протесты по всему западному берегу, и 19 палестинцев были убиты израильскими силами обороны в течение 48 часов после резни. |
In January 2009, several areas of the West Bank between the Wall and the Green Line were declared “closed military areas”. |
В январе 2009 года несколько районов Западного берега, расположенных между стеной и зеленой зоной , были объявлены закрытыми военными районами . |
30 years ago they went to build settlements in the West Bank. |
Они отправились 30 лет назад строить поселения на холмах. |
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. |
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. |
Early this morning, Supergirl arrived at the scene of a crime at West National City Bank. |
Сегодня, рано утром, Супергерл появилась на месте преступления возле Западного Национального Городского Банка. |
Biscuit was on the road that stayed north going out the west side of Bank. |
Дорога на Биск-Вит начиналась в западной части города, но шла она строго на север. |
The High Commissioner observed that, despite the higher number of incursions in the West Bank, the number of injuries and deaths were significantly higher in Gaza. |
Верховный комиссар считает, что, несмотря на большое число вторжений на территорию Западного берега, количество раненых и убитых значительно более высоким было в Газе. |
It is situated 46 miles north of Mandalay on the west bank of the River Irrawaddy, and 17 miles east of Shwebo by road. |
Он расположен в 46 милях к северу от Мандалая на Западном берегу реки Иравади и в 17 милях к востоку от Швебо по дороге. |
Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society. |
В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества. |
The south bank of the Vardar river generally comprises highrise tower blocks, including the vast Karpoš neighbourhood which was built in the 1970s west of the centre. |
Южный берег реки Вардар, как правило, состоит из высотных башенных блоков, включая обширный район Карпош, который был построен в 1970-х годах к западу от центра. |
As presently circumscribed and isolated, without access to the air, sea, or the West Bank, Gaza is a nonviable economic and political entity. |
Будучи ограниченным и изолированным без доступа к воздуху, морю или Западному Берегу, в настоящее время Сектор Газа является нежизнеспособным в экономическом и политическом отношении. |
Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal. |
Обеспечение лагерей в Иордании на Западном берегу дополнительными автотранспортными средствами и контейнерами для механизации сбора и удаления твердых отходов. |
Они перекрыли все пути рабочим в регионе. |
|
In 1999 alone, Israel established 44 new settlement outposts in the West Bank, on a combined land area of 9,953 dunums. |
Только в 1999 году израильтянами было оборудовано 44 новых отдаленных поселения на Западном берегу на общей площади 9953 дунама. |
Fourth and Bank and... West Broadway and Broom. |
Четвертая и Банковская... на пересечение Бродвея и Брум. |
But Israel, with its vastly stronger army, could and should have taken much wiser political decisions than occupying the West Bank with settlers. |
Но Израиль со своей значительно более сильной армией мог и должен был принять более мудрые политические решения, чем оккупация Западного Берега с его поселенцами. |
Behind them, in the west, the crimson and orange were almost faded; a dark bank of cloud had crept into the zenith. |
За спиной, на западе почти уже угасла малиновая с оранжевым заря; по небосклону в зенит всползла темная облачная гряда. |
It was highly regrettable that such efforts should be undermined, however, by the repressive measures imposed by Israel on Gaza and the West Bank. |
Вызывает огромное сожаление тот факт, что предоставление таких услуг осложняется репрессивными мерами, осуществляемыми Израилем в Газе и на Западном берегу. |
Forty years ago, Israel captured the West Bank, Gaza, and the Golan Heights after a lightning six-day war that repelled the armies of Egypt, Jordan, and Syria. |
Сорок лет назад Израиль захватил Западный берег, сектор Газа и Голанские высоты в результате молниеносной шестидневной войны, разгромив армии Египта, Иордании и Сирии. |
By 1797, a young surveyor from Virginia named Lucas Sullivant had founded a permanent settlement on the west bank of the forks of the Scioto River and Olentangy River. |
К 1797 году молодой землемер из Виргинии по имени Лукас Салливант основал постоянное поселение на Западном берегу рек Сьото и Олентанги. |
Overall, it is estimated that 30 per cent of the West Bank population will face problems in access to jobs, land and services. |
По оценкам, в общей сложности 30 процентов жителей Западного берега будут сталкиваться с проблемами при проезде к местам работы и своим земельным участкам и получении различных услуг. |
On 16 August, Palestinian officials condemned the wave of demolitions of Arab-owned houses in East Jerusalem and the West Bank as a violation of the Oslo Accords. |
16 августа палестинские власти осудили ширящуюся кампанию по сносу принадлежащих арабам домов в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу как нарушение соглашений, подписанных в Осло. |
Similarly, with bank credit to the private sector in the new members well below averages in the West, the scope for increasing lending activity is also substantial. |
Так же, в связи с тем, что банковские кредиты частному сектору в новых странах-членах значительно ниже средних показателей на Западе, размах увеличения кредитной деятельности тоже внушителен. |
These are permissions for you to enter every telephone exchange on the Israeli/West Bank border, although I suggest you focus on the main exchange. |
Вот разрешения на доступ в каждую АТС на границе Израиля и Западного берега, хотя я вам рекомендую сосредоточиться на центральной АТС. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
Kara wanted to surprise you, but she has a teller friend that works at West National City Bank. |
Кара хотела удивить вас и поговорила со своим другом в Западном Национальном Городской Банке. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
Algiers, all the way to the West Bank. |
Алджирс, на западном берегу. |
The sled swerves to the west bank, where, after half a mile, it is caught and wrecked on a root. |
Волчий след снова появляется на восточном берегу и вскоре исчезает в лесу. |
During previous rounds of negotiations, the Palestinian Authority agreed, in principle, to exchange up to 1.9% of West Bank land for Israeli territory. |
Во время предыдущих раундов переговоров палестинская администрация в принципе согласилась обменять до 1,9% территорий Западного берега в обмен на израильские территории. |
Uncertainty exists as to the economic impact of the planned Israeli disengagement from the Gaza Strip and some parts of the West Bank. |
Неопределенность существует в отношении экономических последствий запланированного размежевания Израиля с сектором Газа и некоторыми районами Западного берега. |
In some places the wall is located as much as 6 kilometres inside the West Bank. |
В некоторых местах стена заходит на территорию Западного берега на расстояние до 6 км. |
We're reporting from the West Bank where violence erupted on the streets of New Orleans last night, the latest chapter in an ongoing war between two of the area's most notorious gangs... |
Мы ведём репортаж с Западного Берега, где вчера произошли беспорядки на улицах Нового Орлеана, очередная глава непрекращающейся войны между двумя самыми известными бандами... |
Actually, there's this YouTube video of a tornado in Kansas; sunshine in the west, funnel clouds in the east. |
Кстати, есть видео в ютюбе, торнадо в Канзасе, солнце на западе, смерч на востоке. |
I took Mr Simmons for a stroll on the river bank and pushed him in, and George, who was waiting in readiness, dived into the water and pulled him out. |
Мы вместе с Симмонсом отправились гулять по набережной, а потом я столкнул его в воду. |
Two of the condemned structures were in Givat Shaul, in West Jerusalem, and the rest were in the eastern part of the city and the owners were Palestinians. |
Две такие постройки находились в Гиват Шауле, в Западном Иерусалиме, а остальные - в восточной части города, при этом все они принадлежали палестинцам. |
The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view. |
Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения. |
Мать Лиз, она, э-э-э, жить там, на Вест Палм Бич. |
|
During a speech at a rally in West Virginia later Thursday, the president would lash out once again at the investigation, calling it a total fabrication. |
Во время выступления в Западной Вирджинии в четверг президент снова раскритиковал расследование, назвав его «абсолютной выдумкой». |
The President went to West Point. |
Президент учился в Вест-Пойнте. |
В рассветных сумерках на западе показались горы. |
|
A task-android can process your bank deposit, but it can't share your joy when it helps you buy your first home. |
Дежурный андроид... Обслужит ваш банковский счёт, но не разделит с вами радость от покупки первой квартиры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «west bank or gaza».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «west bank or gaza» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: west, bank, or, gaza , а также произношение и транскрипцию к «west bank or gaza». Также, к фразе «west bank or gaza» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.