Who the hell knew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who loves - кто любит
who founded - основавший
who determines - который определяет
the police who - полицейские, которые
someone who loves - кто-то любит
who have failed - которые не удалось
those girls who - те девушки, которые
someone who likes - кто-то любит
family member who - член семьи,
any official who - любой чиновник,
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
Directorial Board for the Special Programs of the President of the Russian Federation - главное управление специальных программ президента России
live off the fat of the land - как сыр в масле кататься
on the face of the income statement - на лице о прибылях и убытках
out of the frying pan into the fire - из огня да в полымя
by the president of the united states - президентом Соединенных Штатов
me at the end of the day - я в конце дня
in the northeast part of the country - в северо-восточной части страны
the last person in the world who - последний человек в мире, который
letter from the president of the united - письмо от президента объединенного
on the recommendation of the government - по рекомендации правительства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
hell raiser - адский рейзер
made in Hell - сделано в аду
what the hell is happening here - что, черт возьми, здесь происходит
get the hell off my lawn - убирайтесь с моего газона
how the hell are you going - как, черт возьми, вы собираетесь
what in the hell are - что в аду есть
it sure as hell - он уверен, как ад
i go to hell - я иду в ад
hell of a noise - адский шум
pissed as hell - обозленный, как ад
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
knew it was - знал, что это было
i never knew what - я никогда не знал, что
before anyone knew what - прежде, чем кто-либо знал, что
knew or should have known - знал или должен был знать
i was sure you knew - я был уверен, что вы знали
you knew exactly why - Вы точно знали, почему
you knew you could - Вы знали, что могли
i knew very little - я очень мало знал
you all knew that - вы все знали, что
as they knew - так как они знали,
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
So there was no point in throwing out a space-filling option that we knew didn’t have a snowball’s chance in hell of winning. |
Так что не было никакого смысла выбрасывать вариант заполнения пространства, который, как мы знали, не имел шансов на победу снежного кома в аду. |
If I knew what in the hell that meant.. ...I might be inclined to take offense. |
Если бы я еще знал, что сие значит то мог бы решить, что Вы меня оскорбили. |
She loved her father, and she needed his forgiveness, but she knew he would never- could never-forgive her. He would make her life a living hell. |
Она любила отца и нуждалась в его прощении, но знала, что тот никогда, ни за что не простит, превратит ее жизнь в ад кромешный. |
And though the people of our world would never know how close they had come to hell on Earth, we knew, because he never turned away from who he was, a Grimm. |
И хотя люди в нашем мире никогда не узнают, как близки они были к аду на земле, мы знаем, потому что он никогда не отказывался от своей сущности, от сущности Гримма. |
The next thing I knew, all hell had broken loose in the club. |
Следующее, что я помню, это то, что в клубе начался настоящий ад. |
Я знала, что вхожу в адовы врата. |
|
All in all, she ran a hell of a fine house, as the constable and the sheriff knew. |
В общем и целом дом у нее был отменнейший, и это знали шериф и начальник полиции. |
Right then, I knew exactly what I had to do, come hell or high water. |
Прямо тогда, я точно знал что должен был сделать, несмотря ни на что. |
They said he was a hell-raiser, but my pap was a lazy son of a bitch by the time I knew him. |
Говорили, что он был склочником, но мой папа был ленивый сукин сын все то время, что я знал его. |
Hell, if one of these lifers knew James was gonna be released, he may have gone all stabby out of spite. |
Черт, если один из бессрочников узнал, что Джеймс будет освобожден, они пошли бы на все, ему на зло. |
Он знал, что только что сам увидел ад. |
|
I'm not too sure old Phoebe knew what the hell I was talking about. |
Я не очень был уверен, понимает ли моя Фиби, что я плету. |
I hated having to turn him away because I knew it wasn't his fault - he went through hell at home - but I didn't want you tainted. |
Я ненавидел того, чтобы превратить его вдали потому что я знал, что это не его вина - он прошел через ад, на дому - но я не хочу, чтобы вы испорченные. |
You tell him for me, may he rot in the lowest pit of hell, and his children and his grandchildren and everybody he ever knew and the... |
Передайте ему, чтоб он гнил на дне ада с его детьми и внуками, и всеми, кого он знал и.. |
Reynolds just wished he knew what the hell Cooper was all about. |
Рейнольдс иногда просто подозревал, что Купер, черт его побери, знает все на свете. |
They knew we were tracking them, so they got your wife and kid the hell out of here. |
Они знали, что мы их отслеживаем, так что они увезли отсюда твою жену и дочь. |
Who the hell are you to blather on as though you knew everything about our family? |
Кто ты такой, чтобы нести такой вздор, будто ты знаешь все о моей семье? |
Would you just get the hell out of here, Lowery, before you get another up-close look at my rage issues? |
Почему бы тебе не пойти к черту, Лаури, пока я тебе не устроила очередную разборку? |
That's a hell of a second act, and America loves a second act. Mellie. |
Превосходный второй акт, а Америка обожает вторые акты. |
Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала. |
|
ты знаешь: я могу бегать очень быстро. |
|
So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered. |
Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено. |
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. |
Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной. |
And I know you're all waiting for some other explanation that somehow keeps Walker the guy you knew, but the fact is, Walker is not the person you think he is. |
И я знаю, что вы ожидаете немного других объяснений, которые бы сохранили Уолкера, парня которого вы знали, но дело в том, что Уолкер, это не тот человек, который он есть на самом деле. |
So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people - we would probably not be nearly so frightened. |
Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова - может, мы и не были бы так напуганы. |
How could anyone vote to strip the rights of the vast variety of people that I knew based on one element of their character? |
Как может кто-то голосовать за урезание прав самых разных людей, которых я знаю, по признаку одной составляющей их характера? |
The Triton's hull was almost entirely underwater now, and Tolland knew if he were going to open the hatch and pull Rachel out, he would have to hurry. |
Корпус Тритона ушел под воду практически целиком. Чтобы открыть крышку и вытащить Рейчел, надо действовать очень быстро. |
When we first knew her in Hertfordshire, how amazed we all were to find her a reputed beauty! |
Помню, когда мы впервые встретили ее в Хэтрфордшире, как мы все были очарованы ее мнимой красотой! |
Gerald knew that despite the genuine liking of the County men with whom he hunted, drank and talked politics there was hardly one whose daughter he could marry. |
Джералд знал, что, несмотря на искреннее к нему расположение всех, кто с ним охотился, выпивал и толковал о политике, ни один из них не просватает за него свою дочь. |
His wife did... she's a devout Baptist, and knew it would be a problem. |
Его жена- она набожная баптистка, и она знала, что это может стать проблемой. |
If I knew I would have installed illuminator windows. |
Если бы я знал, вместо окон я вставил бы иллюминаторы. |
Under their suave manners was the iron of a warlike race, and we knew, and went our way. |
Под их вкрадчивыми манерами чувствовалась железная воля воинственного народа - мы поняли это и поплыли своим путем-дорогой. |
And as I dropped off to sleep, I'd feel her stroking my head softly and whispering kind words, and I knew she felt sorry for me. |
Только слышу сквозь сон, что она по голове меня тихонько гладит рукою и шепчет что-то ласковое, жалеет, значит... |
Father knew he was a wheeler-dealer but when the details come out, it gets more worse. |
Отец всегда знал, что он был аферистом но когда стали всплывать детали, становилось всё хуже и хуже. |
I want to know what the hell she was cooking up with him. |
Я хочу знать, что она планировала с ним делать. |
Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell. |
Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад. |
And the fact that my dad was driving 15 miles under the speed limit was only prolonging my hell. |
И тот факт, что мой отец, вёл машину со скоростью 15 км/ч, только растягивал этот ад. |
Hell survivors paintball field is only 5 miles outside Ann Arbor. |
Чертова пейнтбольная площадка всего лишь в 5 милях от Энн-Арбора. |
For someone so unimportant, you seem to be paying me a hell of a lot of attention. |
Тогда почему вы проявляете ко мне такое внимание? |
What the hell, dude, slow down! |
Какого черта, чувак, тормози! |
Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? |
Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит? |
Hell hath no fury like a fundamentalist scorned. |
В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста. |
What the hell in the hootenanny was that? |
Что это была за фиговая фигня? |
' By hell! I hate them.' |
Клянусь адом, я их ненавижу! |
Listen, we're in a hell of a bind. |
Слушай, у нас вышла небольшая проблемка. |
To hell with the constitution! |
К черту конституцию! |
Кому могло понадобиться разбирать мою птичку? |
|
I'll send Oyama to hell with these hands! |
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
The darkness of hell should hide what followed, but revenge must lift the veil, and darkly intimate what it would raise the dead to speak aloud. |
То, что потом случилось, следовало бы навеки скрыть под покровом адской тьмы, но я подниму завесу и на мгновение покажу тебе то, от чего мертвецы встают из гробов и громко вопиют. |
Они жутко жалеют, что передали все свои права Федерации. |
|
Какого дьявола, по-твоему, она должна говорить?! |
|
'What the hell's going on? |
Что же это такое? |
Today we retire the jersey of a heck of a guy and a hell of a football player. |
Сегодня мы отправляем в отставку чекнутого парня и чертовски хорошего футбольного игрока. |
А если не пройдет, вы создадите адскую ловушку. |
|
So I turned the traction control off, and all hell broke loose. |
Я отключил антипробуксовочную систему и втопил со всей дури. |
Ты можешь не шутить про замерзший ад? |
|
Я сваливаю отсюда. |
|
He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell. |
Около двух месяцев назад он наступил на мину и его разорвало на хрен. |
It was not that I feared the results which would follow a general belief that I had returned from the Barsoomian heaven or hell, or whatever it was. |
Не то, чтобы я боялся ее уверенности в моем возвращении из барсумского рая или ада. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who the hell knew».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who the hell knew» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who, the, hell, knew , а также произношение и транскрипцию к «who the hell knew». Также, к фразе «who the hell knew» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.