Women living in rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women living in rural areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины, проживающие в сельской местности
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- rural [adjective]

adjective: сельский, деревенский, сельскохозяйственный

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • areas of deployment - районы развертывания

  • residents in areas - жители в районах

  • comparable areas - сопоставимые области

  • hardship areas - затруднениях районы

  • huge areas of land - Огромные участки земли

  • range of areas - Диапазон областей

  • areas of forest - площади лесов

  • areas of publishing - области издательского дела

  • which areas of - какие районы

  • high latitude areas - высокие широты областей

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



The entertainment industry merged into the sex industry, where women made a living as prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия развлечений слилась с индустрией секса, где женщины зарабатывали на жизнь проституцией.

After living with these losses, the hole that they left, I decided to calculate the life expectancy of the women in my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этих потерь и пустоты, которую они оставили за собой, я решила рассчитать продолжительность жизни женщин в моей семье.

Edgar Boncille was telling me that day what a sponger the fellow was, and how he made his living out of rich women, Mrs. Dania Moore, for one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдгар Бонсиль тогда же и рассказал мне, что это жалкий паразит, что он всегда живет на содержании у какой-нибудь богатой женщины, ну вот, например, у Дении Мур.

She was selected as an Australian National Living Treasure in 1997, and in 2001 was inducted into the Victorian Honour Roll of Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году она была выбрана Австралийским национальным живым сокровищем, а в 2001 году была включена в викторианский список почетных женщин.

Cataract surgery is not readily available in many countries, which is especially true for women, those living in rural areas, and those who do not know how to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургия катаракты не всегда доступна во многих странах, что особенно актуально для женщин, живущих в сельской местности, и тех, кто не умеет читать.

Women living with obstetric fistula experience both medical and social consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, страдающие от акушерской фистулы, сталкиваются с последствиями как медицинского, так и социального характера.

20 million of those women depend on government services to provide them birth control because they are under the age of 20 or are living below the poverty line or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 миллионов из них зависят от государственной поддержки контроля за рождаемостью, поскольку они или находятся в возрасте до 20-ти лет, или пребывают за чертой бедности, или и то и другое вместе.

Two women living alone together - you never know what quarrels or resentments or passions may have been aroused. Oh yes, we're taking that possibility into consideration as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины живут только вдвоем - кто знает, какие ссоры, страсти и ненависть могут возникнуть между ними?

They were both young women, aged by hard living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оба были молодыми женщинами, явно вели нелёгкую жизнь.

Beginning in 2010, household surveys asked women about the FGM status of all their living daughters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2010 года в ходе обследований домашних хозяйств женщинам задавался вопрос о статусе КЖО всех их живущих дочерей.

In addition, women living with obstetric fistula need treatment and reintegration services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, женщины, страдающие от акушерской фистулы, нуждаются в услугах по лечению и реинтеграции.

Around 137,000 women and girls living in England and Wales were born in countries where FGM is practised, as of 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2011 год в странах, где практикуется КЖПО, родилось около 137 000 женщин и девочек, проживающих в Англии и Уэльсе.

Owen Lyman, who was living in New York under the alias Mark Waterman, not only murdered his former student, but a dozen other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оуэн Лайман, который жил в Нью-Йорке под именем Марка Вотермана, не только убил бывшую ученицу, но и десяток других женщин.

Compulsory sterilization was another frequent practice imposed on women living with HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательная стерилизация является еще одной практикой, нередко применяемой в отношении женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом.

Some women mix primer in with their foundation, but I think that makes them look like the living dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины смешивают праймер с основой, из-за чего становятся похожи на живых мертвецов.

I think I'd know if a woman living under my roof liked to roll around with other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, знал бы, если б девушка, живущая в моём доме любила кувыркаться с другими женщинами.

The Special Rapporteur noted that even some Afghan refugee women living in Pakistan believed this to be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик отметил, что даже некоторые афганские женщины из числа беженцев, живущих в Пакистане, считают это правдой.

Dancers who were both men and women were offered to temples where they served as living bridges between heaven and earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцовщики, как мужчины, так и женщины, служили в храме, где выступали посредниками между землёй и небесами.

Its members practice celibacy, and are entirely dedicated to apostolate, living in separate houses designated for young men and young women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его члены практикуют безбрачие и полностью посвящают себя апостольству, живя в отдельных домах, предназначенных для молодых мужчин и молодых женщин.

Liz was relieved to see the ordinary clutter of two women sharing temporary living quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиз с облегчением узрела самый обыкновенный, безобидный хаос, вполне характерный для временного жилища двух дам.

The problem was particularly acute with respect to women and children, many of whom were living on the streets of the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проблема стоит особенно остро в отношении женщин и детей, многие из которых живут прямо на улицах столицы.

To them, it was like living in the country, but he had to cope with these crazy women twenty-four hours a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ним, это было замечательно — жить в деревне, но он-то должен управляться со всеми этими сумасшедшими бабами 24 часа в сутки.

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

Men marked the living women, not the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди обращали внимание на живых женщин, а не на мертвых.

Cottage in a lonely position. Two elderly women living together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинокий коттедж, в котором жили две пожилые женщины.

His writing earned him a great deal of money, but he was frequently insolvent, as he spent lavishly on women and sumptuous living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его писательство приносило ему много денег, но он часто был неплатежеспособен, так как тратил много денег на женщин и роскошную жизнь.

Chelsea is a living trans woman and thats the template for BLP's of trans women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Челси-живая транс-женщина,и это шаблон для BLP о транс-женщинах.

Global research clearly delineates the correlation between women's role in the economy and an increase in the standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальные исследования четко очерчивают взаимосвязь между ролью женщин в экономике и повышением уровня жизни.

Among the many scapegoats chosen were elderly women living alone, who were charged with witchcraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди множества других козлов отпущения были и одинокие пожилые женщины, которых обвиняли в колдовстве.

By 1914 around 100 people—men, women, and children—were living there, resupplied every two months by a ship from Acapulco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1914 году здесь проживало около 100 человек—мужчин, женщин и детей, которые каждые два месяца пополняли запасы на корабле из Акапулько.

In 1898 eight percent of those living in the Klondike territory were women, and in towns like Dawson this rose to 12 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1898 году восемь процентов жителей Клондайка составляли женщины, а в таких городах, как Доусон, этот показатель вырос до 12 процентов.

Three-quarters of the elderly will be living in what are now developing countries, and the majority of them will be women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три четверти пожилых людей будут проживать в странах, которые на данный момент являются развивающимися, и большинство их них будут составлять женщины.

The National Trust of Australia declared her an Australian Living Treasure in 1997, and in 2001 she was inducted into the Victorian Honour Roll of Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный фонд Австралии объявил ее австралийским живым сокровищем в 1997 году, а в 2001 году она была внесена в список почетных женщин викторианской эпохи.

This later created situations when more than 20,000 women were living in the palace during the reigns of Emperor Huan and Emperor Ling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позже привело к тому, что во время правления императора Хуаня и императора Лина во дворце жило более 20 000 женщин.

Of the women living in India, 7.5% live in West Bengal where 12.7% of the total reported crime against women occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из числа женщин, проживающих в Индии, 7,5 процента проживают в Западной Бенгалии, где совершается 12,7 процента всех зарегистрированных преступлений против женщин.

The adventurer who makes his living, one way or another, out of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он один из тех авантюристов, которые так или иначе живут за счет женщин.

For women living with obstetric fistula, treatment can heal the fistula in 85 to 90 per cent of cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 85 - 90 процентах случаев акушерская фистула поддается лечению.

Wealthy women living in the Spanish or Dutch colonies in the Americas copied the fashions that were popular from their homelands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые женщины, жившие в испанских или голландских колониях на Американском континенте, копировали моду, которая была популярна у них на родине.

True warriors set their minds on living a long life with their wives, until they're white-haired old men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинные воины надеются со своими женами дожить до глубокой старости.

After living in Oakland for 16 years I've noticed it's filled with women who have zero interest in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прожив в Оукленде 16 лет, я заметил, что здесь уйма женщин, которым я совершенно не интересен.

It prohibited all kinds of relations, sentimental or conjugal, among adult women and men, and segregated the living quarters of each sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запрещал все виды отношений, сентиментальных или супружеских, между взрослыми женщинами и мужчинами и разделял жилые помещения каждого пола.

He was but little interested in the affairs of bygone men and women, being so intensely engaged with the living present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ему до этих давно истлевших мужчин и женщин, когда он так полно живет настоящим. Походив немного, он незаметно выбрался за ограду.

Sickle cell anemia and living in areas of malaria result in even higher folate needs for women who are pregnant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серповидноклеточная анемия и проживание в районах распространения малярии приводят к еще более высокой потребности беременных женщин в фолиевой кислоте.

Living in the palace surrounded by flowers (women), and preserving my innocence, do you realize how much willpower and physical strength it took?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во дворце полно прекрасных девушек, а я хранил свою честь. Представляешь, сколько душевных и физических мук мне это стоило?

But Jack had got there first, so had Bob, and they headed the women off as they came across the last of the living land toward the place where the bushfire had begun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джек поспел раньше, за ним Боб, и они преградили дорогу женщинам, едва те по краю не тронутой огнем размокшей земли подъехали к месту, где начался пожар.

Little old men and women there have been, but no child, until Mr. Smallweed's grandmother, now living, became weak in her intellect and fell (for the first time) into a childish state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, у них рождались маленькие старички и старушки, но детей не было, пока ныне здравствующая бабушка мистера Смоллуида не выжила из ума и не впала в детство.

'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами.

Today, 8.2 million more women are living in households that are no longer hungry since the U.S. launched the Feed the Future program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день семьи более 8,2 млн женщин получили доступ к продуктам питания благодаря американской программе Feed the Future.

The opulent banker, surrounded by faded women, and faces with satiety written on them, the enjoyment that had reached the pitch of agony, was a living illustration of his own life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепный банкир, окруженный увядшими куртизанками, пресыщенными собутыльниками, -вся эта агония радости была олицетворением его жизни.

It didn't strike you as odd that this man was living with 12 young women out in the middle of nowhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе не показалось странным, что мужчина живет с 12 женщинами неизвестно где?

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

Although it would be hard to make a living as a prophet by predicting events that had already taken place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, нелегко стяжать лавры пророка, когда предсказываешь уже свершившиеся события.

The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов.

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

Well, until then, how do you feel about living in sin, moving in with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а пока, как насчет того, чтобы жить в незаконном браке, переехать ко мне?

The small size of the OPT market implies that improvements in living standards cannot be achieved without building a dynamic, high-value-added export sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за неемкости рынка ОПТ повышение уровня жизни недостижимо без создания динамичного сектора экспорта с высокой добавленной стоимостью.

By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.

Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-предприниматели не знают о существовании кредитных учреждений и не имеют никакой информации об условиях кредитования.

Yeah, so you're living here now or back down home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно. Вы теперь живёте здесь, или вернётесь домой?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women living in rural areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women living in rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, living, in, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «women living in rural areas». Также, к фразе «women living in rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information