World wars - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
belarusian left party "a just world" - Белорусская партия левых "Справедливый мир"
around the world - во всем мире
world bank report - Доклад Всемирного банка
patterns of world trade - структуры мировой торговли
roman world - романский мир
world class expert - эксперт мирового класса
world's outstanding - мир выдающиеся
what a wonderful world - какой замечательный мир
world bank institute - Институт Всемирного банка
world science - мировая наука
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
wars have been fought - войны велись
clone wars - войны клонов
interstate wars - межгосударственные войны
turkish wars - турецкие войны
recurrent wars - рецидивирующие войны
world wars and the cold war - мировые войны и холодная война
years of civil wars - годы гражданской войны
wars are not won - Войны не выигрываются
second world wars was - Вторая мировая война была
between the wars - между войнами
Синонимы к wars: fight, combat, (military) action, crusade, conflict, skirmish, clash, encounter, attack, hostilities
Антонимы к wars: peace, accord, agreement, appeasement, armistice, ceasefire, cessation of hostilities, conciliation, de escalation, end of hostilities
Значение wars: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
According to Zafren, nearly 1 million combatants fell victim to frostbite in the First and Second World Wars, and the Korean War. |
По словам Зафрена, около 1 миллиона бойцов стали жертвами обморожений в первой и Второй Мировых войнах, а также в Корейской войне. |
Now I look at what is going on in the world - wars in different regions. |
Теперь я смотрю на то, что происходит в мире, - войны в разных регионах. |
It now commemorates British soldiers, sailors and airmen who gave their lives in the two world wars. |
Теперь он увековечивает память об английских солдатах , моряках и летчиках , отдавших жизни в двух мировых войнах . |
Многие бедствия мира проистекали от войн. |
|
President Edward C. Elliott oversaw a campus building program between the world wars. |
Президент Эдвард К. Эллиот курировал программу строительства кампуса в период между мировыми войнами. |
The world has had much experience with “trade wars,” and it has never been positive. |
Мир накопил уже богатый опыт «торговых войн», и ни разу этот опыт не был позитивным. |
Wars have burned in this world for thousands of years with no end in sight, because people rely so ardently on their so-called beliefs. |
Войны колесили по этому миру тысячи лет без надежды на счастливый конец. А все потому, что люди свято верят в так называемые убеждения. |
2 world wars and the promos for the 3rd: Nagasaki, Hiroshima... |
почти три мировых войны, Хиросима и Нагасаки... |
The world is a finite place, territory limited, and even ancient vampires are not above vicious turf wars. |
Мир тесен, территория не безгранична, и даже первородные не ограждены от ужасов войны. |
He foresaw world wars creating a federalised Europe. |
Он предвидел мировые войны, создающие федерализованную Европу. |
Our country has never waged colonial wars in the Arab world but has on the contrary continuously supported the independence of Arab nations and their right to independent development. |
Наша страна никогда не вела колониальных войн в арабском мире, а наоборот, последовательно выступала в поддержку независимости арабских народов и их права на самостоятельное развитие. |
Russia needs a world without wars and armed conflicts and without environmental calamities. |
России нужен мир без войн и вооруженных конфликтов, мир без экологических катастроф. |
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. |
|
The show was created by the Birmingham Stage Company, and was released alongside Frightful First World War as Horrible Histories World Wars. |
Шоу было создано Бирмингемской театральной компанией и было выпущено наряду с ужасной Первой мировой войной как ужасные истории мировых войн. |
We have some good news for you: The ability to step in the world of Star Wars is far, far closer than you thought. |
У нас для вас хорошие новости. Возможность попасть в мир звездных войн намного, намного ближе, чем вы думали. |
The conflict will not be a repeat of the Cold War, any more than World War I was a repeat of the Napoleonic wars. |
Этот будущий конфликт не будет повторением холодной войны, подобно тому, как Первая мировая война не была повторением наполеоновских войн. |
Surely Great Britain was already the foremost world power after the end of the Napoleonic Wars? |
Неужели Великобритания уже после окончания Наполеоновских войн была первой мировой державой? |
Between the two World Wars, two hospitals were established in Dire Dawa, one by the railway company and another in 1934 by the government. |
В период между двумя мировыми войнами в Дире-Даве были созданы две больницы: одна-железнодорожной компанией, а другая-правительством в 1934 году. |
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents. |
Я участвовал в двух мировых войнах. |
Она также обеспечивала людские ресурсы в мировых войнах. |
|
Other parts of Western Europe, broken in spirit and bankrupt from two world wars in thirty years, were also ripe for revolution and conquest. |
Остальные государства Западной Европы, погруженной в уныние и ставшей банкротом в результате двух мировых войн, которые произошли на историческом отрезке длиной в тридцать лет, тоже созрели для революции — теперь их можно было аннексировать. |
Some narrative history has survived for most of the Hellenistic world, at least of the kings and the wars; this is lacking for India. |
Некоторая повествовательная история сохранилась для большей части эллинистического мира, по крайней мере, для царей и войн; этого не хватает для Индии. |
It would sit on top of all existing nations and, as adjudicator in all disputes, would make world wars a thing of history. |
Оно будет управлять всеми существующими странами и в качестве судьи во всех спорах сделает мировые войны достоянием истории. |
If a unit received this distinction in both the First and Second World Wars, its fourragère bears two olives, one for each conflict it earned mentions. |
Если подразделение получило это отличие как в первой, так и во Второй Мировых войнах, то его четырехпалубник несет две оливки, по одной за каждый конфликт, который он заслужил. |
After the Prime Field Wars destroyed the world, the Origin recreated the world using the Master Unit and became its 'god' in the process. |
После того, как первичные полевые войны уничтожили мир, происхождение воссоздало мир с помощью главной единицы и стало ее Богом в этом процессе. |
They represent the wisdom, paid for dearly by the world over centuries of wars, including Wars of Religion and Revolutions in Europe. |
Они представляют мудрость, за которую мир дорого заплатил в ходе столетий войны, включая религиозные войны и революции в Европе. |
We must act intelligently, cautiously and resolutely to ensure that new fratricidal wars do not assail the world. |
Мы должны действовать разумно, осторожно и решительно, с тем чтобы в мире не разразились новые братоубийственные войны. |
Specifically, the United States intervened on Britain’s behalf in two world wars. |
Если говорить конкретно, то Соединенные Штаты вступили в две мировые войны на стороне Британии. |
Or did Obama conclude he was dealing with a country, already exhausted by wars in Iraq and Afghanistan, that was no longer willing to shoulder the burden of defending the free world? |
А может, Обама решил, что его страна уже истощена войнами в Ираке и Афганистане, и больше не желает нести бремя защиты свободного мира? |
During both World Wars, capital levies were introduced, with the generally-stated aim of distributing the sacrifices required by the war more evenly. |
Во время обеих Мировых Войн были введены налоги на капитал с общепризнанной целью более равномерного распределения жертв, требуемых войной. |
After all, wasn't it nationalism that produced two world wars? |
В конце концов, разве не национализм породил две мировые войны? |
Она также обеспечивала жизненно важную рабочую силу в обеих Мировых войнах. |
|
Meanwhile, Europeans (especially the French) complain about the big US deficits, and de Gaulle's argument that the rest of the world is paying for America's wars is in fashion again. |
Тем временем европейцы (особенно французы) выражают недовольство в отношении крупных бюджетных дефицитов США, а аргумент де Голля, что за войны Америки платит весь остальной мир, снова в моде. |
The 1920s, 1930s, and 1940s witnessed great advances in the development and production of new plastics and resins due to the First and Second World Wars. |
1920-е, 1930-е и 1940-е годы были свидетелями больших успехов в разработке и производстве новых пластмасс и смол, вызванных первой и Второй Мировыми Войнами. |
During the period between the World Wars, American drama came to maturity, thanks in large part to the works of Eugene O'Neill and of the Provincetown Players. |
В период между мировыми войнами американская драматургия достигла зрелости, во многом благодаря работам Юджина О'Нила и Провинстаунских актеров. |
Mexican–American War Indian Wars American Civil War Spanish–American War Philippine–American War World War II. |
Мексиканско-американская война индейские войны американская гражданская война испано-американская война Филиппино-американская война Вторая Мировая война. |
He occupies an important place in the art world between the wars, particularly with regard to music. |
Он занимает важное место в мире искусства между войнами, особенно в том, что касается музыки. |
It was the absence of such a Europe that compelled our entry into the First and Second World Wars and the long Cold War. |
Именно отсутствие такой Европы заставило США ввязаться в Первую и Вторую мировые войны, а также в холодную войну. |
After the world wars, the traditional novel, with its dilemmas, characters, family scandals, and historical background, lost all persuasiveness. |
После мировых войн традиционный роман - с переживаниями, характерами, семейными скандалами и историческим фоном - утратил всякую убедительность. |
The 58-year reign of Queen Wilhelmina was dominated by the two World Wars. |
В 58-летнем царствовании королевы Вильгельмины доминировали две мировые войны. |
All stand in silence for a few minutes at eleven o'clock to honour the memory of the servicemen killed in the two World Wars. |
Все стоят молча несколько минут в 11:00, чтобы почтить память военнослужащих, погибших в двух мировых войнах. |
American soldiers and officers who died in World Wars I and II are buried there too. |
Здесь похоронены также солдаты и офицеры , погибшие в 1-й и 2-й мировых войнах . |
These unsettled, disordered conditions produced the fertile ground for the two destructive world wars of the first half of the 20th century. |
Такое неустойчивое и беспорядочное состояние стало благодатной почвой для двух разрушительных мировых войн первой половины 20-го века. |
It took many decades and two world wars before the British pound lost its super-currency status. |
Прошло не одно десятилетие и две мировые войны, прежде чем фунт Великобритании потерял свой статус сверхвалюты. |
The French Air Force participated in several colonial wars during the Empire such as French Indochina after the Second World War. |
Французские военно-воздушные силы участвовали в нескольких колониальных войнах во время Империи, таких как французский Индокитай после Второй мировой войны. |
The French imperial history was marked by numerous wars, large and small, and also by significant help to France itself from the colonials in the world wars. |
История Французской империи была отмечена многочисленными войнами, большими и малыми, а также значительной помощью самой Франции со стороны колонистов в мировых войнах. |
Не думала, что буду оглядываться на мировые войны. |
|
All wars after World War II were instigated, engineered or started by America...”. |
Все войны после Второй мировой войны были спровоцированы, спланированы или начаты Америкой.... |
This had a huge significance in the world wars, as it could be used to track the location of individual ships and submarines. |
Это имело огромное значение в мировых войнах, так как могло использоваться для отслеживания местоположения отдельных кораблей и подводных лодок. |
New trade wars or military conflicts could conceivably unravel the complex commercial interrelationships that have delivered prosperity since World War II. |
Новые торговые войны или военные конфликты вполне могут разрушить сложные коммерческие взаимосвязи, которые обеспечивали процветание со времен второй мировой войны. |
And those cameras are broadcasting it live all over Russia and the world. |
А те камеры транслируют церемонию в режиме онлайн по России и по всему миру. |
I mean, nods to Star Wars, nods to the Brady Bunch, to Benny Hill, to just all sorts of media that a seven-year-old girl would have no idea about. |
Например, отсылка к Звёздным Войнам, к Брэди Банч, к Бэнни Хилл. И ко многому другому, о чём семилетняя девочка даже не догадалась бы. |
The English and the Dutch were both participants in the 16th-century European Wars of Religion between the Catholic Habsburg Dynasty and the opposing Protestant states. |
Англичане и голландцы были участниками европейских религиозных войн XVI века между Католической династией Габсбургов и противостоящими ей протестантскими государствами. |
Americans' eagerness to expand westward prompted a long series of Indian Wars and an Indian removal policy that stripped the native peoples of their land. |
Стремление американцев к экспансии на Запад вызвало целую серию войн с индейцами и политику переселения индейцев, которая лишила коренные народы их земли. |
In 2013, Nash expressed her support for Barack Obama, while also sharing her reluctance for his continuing involvement in the wars in Iraq and Afghanistan. |
В 2013 году Нэш выразила поддержку Бараку Обаме, а также выразила свое нежелание продолжать его участие в войнах в Ираке и Афганистане. |
Star Trek likewise has not produced any television films; whereas Star Wars has produced at least three live-action television films outside the Star Wars film saga. |
Звездный путь также не произвел ни одного телевизионного фильма; в то время как Звездные войны произвели по крайней мере три телевизионных фильма в прямом эфире за пределами киносаги Звездные войны. |
We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help. |
Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите. |
Медон был разграблен во время религиозных войн. |
|
I have just added archive links to one external link on History wars. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку по истории войн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world wars».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world wars» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, wars , а также произношение и транскрипцию к «world wars». Также, к фразе «world wars» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.