Wound closure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рана, ранение, обида, оскорбление, ущерб, муки любви
verb: ранить, поранить, причинять боль, задевать, уязвлять, ущемлять
bathing of the wound - промывание раны
flesh wound - поверхностная рана
bite wound - укушенная рана
sew up the wound - зашить рану
open wound - открытая рана
surgical wound infection - Хирургическая раневая инфекция
wound components - компоненты раны
self wound - самостоятельная рана
sutured wound - пришивать рана
wound defect - дефект раны
Синонимы к wound: graze, scratch, bruise, cut, contusion, injury, laceration, abrasion, gash, lesion
Антонимы к wound: unwind, relax
Значение wound: an injury to living tissue caused by a cut, blow, or other impact, typically one in which the skin is cut or broken.
noun: закрытие, завершение, смыкание, прекращение прений, кляуза
verb: закрывать прения
automatic closure machine - автоматическая укупорочная машина
snap waist closure - захлопывающаяся застежка на талии
site closure costs - Затраты на закрытие сайта
planned closure - планируемое закрытие
wound closure - закрытие раны
closure criteria - критерии закрытия
closure of the gaza strip - закрытие сектора Газа
closure of the borders - Закрытие границ
closure of the facility - закрытие объекта
as a closure - как замыкание
Синонимы к closure: finish, failure, conclusion, discontinuation, termination, shutdown, folding, closing down, cessation, closedown
Антонимы к closure: opening, separation, disengagement, disclosure
Значение closure: the act or process of closing something, especially an institution, thoroughfare, or frontier, or of being closed.
They provide rapid wound closure, are bacteriostatic, and their use is usually painless. |
Они обеспечивают быстрое закрытие раны, являются бактериостатическими, и их использование обычно безболезненно. |
As a general rule, a procedure is considered surgical when it involves cutting of a person's tissues or closure of a previously sustained wound. |
Как правило, процедура считается хирургической, когда она включает в себя разрезание тканей человека или закрытие ранее полученной раны. |
These treatments strongly increased healing parameters such as collagen production, angiogenesis, and wound closure in both wound chambers and full thickness wounds. |
Эти методы лечения значительно увеличили параметры заживления, такие как выработка коллагена, ангиогенез и закрытие раны как в раневых камерах, так и в ранах полной толщины. |
The most important was the acknowledgment of the importance of maintaining wound-site moisture to ensure successful closure of the wound. |
Наиболее важным было признание важности поддержания влажности в месте раны для обеспечения успешного закрытия раны. |
It also found that patients who had been treated with silver dressings had a faster wound closure compared with patients who had been treated with non-silver dressings. |
Он также обнаружил, что пациенты, которые были обработаны серебряными повязками, имели более быстрое закрытие раны по сравнению с пациентами, которые были обработаны несеребряными повязками. |
Currently, the principal goals in wound management are to achieve rapid wound closure with a functional tissue that has minimal aesthetic scarring. |
В настоящее время основными целями в лечении ран являются быстрое закрытие раны функциональной тканью с минимальным эстетическим рубцеванием. |
However newer studies have shown that early wound closure and early fixation reduces infection rates, promotes fracture healing and early restoration of function. |
Однако более новые исследования показали, что раннее закрытие раны и ранняя фиксация снижают частоту инфицирования, способствуют заживлению переломов и раннему восстановлению функций. |
Meanwhile, early internal fixation and primary closure of the wound in Type III fractures have a greater risk of getting osteomyelitis. |
Между тем ранняя внутренняя фиксация и первичное закрытие раны при переломах III типа имеют больший риск развития остеомиелита. |
The wrapping of the padding and bandage should be in the direction that best supports the closure of the wound. |
Обертывание прокладкой и бинтом должно быть в том направлении, которое лучше всего поддерживает закрытие раны. |
He's lost a lot of blood from his head wound. |
Он потерял много крови из-за раны на голове. |
Зачем ты пришёл сюда с таким ранением? |
|
Probably aggravated by the stab wound. |
Возможно, отягощенная ножевым ранением. |
The Agency's ability to provide services during periods of closure varied from area to area. |
Способность Агентства предоставлять услуги в периоды закрытия территорий зависела от того, о каком районе идет речь. |
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. |
Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени. |
U-um... cauterize cortical bleeders and establish hemostasis before closure. |
Прижгите кортикальный сосуд и остановите кровотечение перед закрытием. |
That was the psychiatrist who supervised the closure of that hospital. |
Это был психиатр, который руководил закрытием этой больницы. |
Start over and do a layered closure. |
Начните снова и закрывайте слоями. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
The jumps were necessary for him to take air. But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook. |
Прыжки были ей нужны, чтобы набрать воздуху, но теперь каждый новый прыжок расширит рану, в которой торчит крючок, и рыба может сорваться. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Рана была достаточно большой, чтобы кишки вывалились. |
|
And actually the bear that wound up killing him was just a dirty rotten bear that he didn't like anyway. |
И ведь медведь, который, как оказалось, его убил, это был просто грязный поганый медведище, который просто его невзлюбил. |
22-year-old male, shot in the left lower back, no exit wound. |
Мужчина, 22 года, выстрел в нижней левой части спины, выходного отверстия нет. |
First of all, he began, the doctors wound up by losing all hope for me. |
Началось с того, - заговорил он, - что врачи отказались от меня. |
I escaped, together with Mr Watson, from the battle at Sedgemore, in which action I received a slight wound. |
После сражения при Седжмуре, в котором я был легко ранен, я бежал вместе с мистером Вотсоном. |
Я пытался отбить его у них, но... боевая рана. |
|
С самого начала... он приходил перевязать мою рану. |
|
It looks like tape on a dress, especially with the tapes that have wound around. |
Это выглядит как платье с наклеенной лентой. Особенно на рукавах. |
Лампочку вставили в ножевую рану жертвы. |
|
Это ранение нанес ему его бывший работодатель. |
|
Ours was the marsh country, down by the river, within, as the river wound, twenty miles of the sea. |
Мы жили в болотистом крае близ большой реки, в двадцати милях от ее впадения в море. |
Closure imperative! Cut losses! |
Нобходимость закрытия, сокращения потерь. |
He gives me a name, and I give a family some peace and closure. |
Он отдает мне еще одно имя, и я могу дать семье какое-то завершение и успокоение. |
Мужчина, 34 года, огнестрельное ранение в верхнюю часть туловища |
|
It's in the front part of his brain just behind where we worked on the bullet wound. |
Расположена в передней части мозга, как раз за тем местом, где мы работали над пулевым ранением. |
So the wound to the ulna... was the result of a ricochet off of a concrete structure. |
Значит, ранение локтевой кости было получено в результате рикошета пули от бетонного сооружения. |
Protests against Maduro in Caracas and other cities were called for 9 March, and went on despite the closure of the Caracas Metro and the lack of social media. |
Протесты против Мадуро в Каракасе и других городах были назначены на 9 марта и продолжались, несмотря на закрытие Каракасского метро и отсутствие социальных сетей. |
This anomaly was attributed to the closure and replacement of cesspits by the modern sewerage systems. |
Эта аномалия была связана с закрытием и заменой выгребных ям современными канализационными системами. |
Israel considered the closure of the straits grounds for war and prepared their armed forces to attack. |
Израиль считал закрытие проливов основанием для войны и готовил свои вооруженные силы к нападению. |
The EPA conducted a remedial investigation from 1984 to 1987, and in the NRC approved United Nuclear's closure and reclamation plan in 1988. |
В период с 1984 по 1987 год АООС проводило коррективное расследование, а в 1988 году СРН одобрил план закрытия и восстановления Юнайтед Нуклеар. |
This decision was based on advice from a group of experts who had found that the conservation conditions inside the cave had become much more stable since the closure. |
Это решение было основано на рекомендации группы экспертов, которые обнаружили, что условия сохранения внутри пещеры стали намного более стабильными после закрытия. |
Using a glass stopper with an inert o-ring, the closure is claimed to create a hermetic seal that prevents oxidation and TCA contamination. |
Использование стеклянной пробки с инертным уплотнительным кольцом, как утверждается, создает герметичное уплотнение, которое предотвращает окисление и загрязнение TCA. |
The rally was not 5 times more important than, e.g., the 1958 closure of public schools, yet it is given 5 times the space and prominence. |
Митинг не был в 5 раз более важным, чем, например, закрытие государственных школ в 1958 году, но ему придается в 5 раз больше места и известности. |
Three months later – in June of that year – he fled to Switzerland, just before closure of the border. |
Три месяца спустя – в июне того же года-он бежал в Швейцарию, как раз перед закрытием границы. |
Any bouncing as the first contact opens has no effect on the latch, while the first closure of the second contact changes the latch's state. |
Любое подпрыгивание при открытии первого контакта не влияет на защелку, в то время как первое закрытие второго контакта изменяет состояние защелки. |
As a result of the closure the economy of the Malvern Hills faced serious damage. |
В результате закрытия экономики Малверн-Хиллз был нанесен серьезный ущерб. |
Craigflower Preparatory School was based at Craigflower House in Torryburn, from 1923 until its closure in 1979. |
Подготовительную школу достопримечательностей был основан в доме достопримечательностей в Torryburn, с 1923 года до его закрытия в 1979 году. |
During physical design, some VLSI design tools do buffer insertion as part of signal integrity design closure. |
Во время физического проектирования некоторые средства проектирования СБИС выполняют вставку буфера как часть замыкания конструкции целостности сигнала. |
I am not sure if that was intentional to keep the redirect open for now, or a bug from the closure script. |
Я не уверен, было ли это намеренно, чтобы сохранить редирект открытым на данный момент, или ошибка из сценария закрытия. |
The Edmonton Ski Club reopened in December 2019, following a one season closure. |
Лыжный клуб Эдмонтон вновь открылся в декабре 2019 года, после закрытия одного сезона. |
It was removed on 7 July 1985, following closure of the Tunbridge Wells Central–Eridge line the previous day. |
Он был снят 7 июля 1985 года после закрытия накануне линии Танбридж–Уэллс Централ-Эридж. |
The run down of the carriage works took place over the next three years, with final closure coming on 25 June 1965. |
В течение следующих трех лет вагоноремонтный завод был остановлен, а окончательное закрытие состоялось 25 июня 1965 года. |
After the closure of the base, Roswell capitalized on its pleasant climate and reinvented itself as a retirement community. |
После закрытия базы Розуэлл извлек выгоду из ее приятного климата и вновь стал пенсионным сообществом. |
The 1642 London theatre closure by the Puritans interrupted the portrayal of Robin Hood on the stage. |
Закрытие лондонского театра пуританами в 1642 году прервало представление Робина Гуда на сцене. |
Subsequently, in December 2007, the closure of the King's Lynn depot where Fray Bentos pies were made was announced. |
Впоследствии, в декабре 2007 года, было объявлено о закрытии склада King'S Lynn, где производились пироги Fray Bentos. |
However, tbere are a large number of other ways to go, rather than wait for closure. |
Тем не менее, есть большое количество других способов пойти, а не ждать закрытия. |
A period of closure followed, and after a change of ownership it reopened as The New Penny. |
Затем последовал период закрытия, и после смены владельца он вновь открылся как новый Пенни. |
Гонки на стоковых автомобилях также проходили до закрытия стадиона. |
|
Following the Prison Act 1877 that led to the closure of Wisbech gaol, it was sold by auction for£2,100. |
После принятия закона о тюрьмах 1877 года, который привел к закрытию тюрьмы Висбех, она была продана на аукционе за 2100 фунтов стерлингов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wound closure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wound closure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wound, closure , а также произношение и транскрипцию к «wound closure». Также, к фразе «wound closure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.