Вы поверите мне, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы работаете - you are working
если бы вы - if you
быстро вы - quickly you
также как и вы - same as you
понимаете ли вы - do you understand
вы сидите удобно - are you sitting comfortably
больше, чем вы можете справиться - more than you can handle
делает 15:00 костюм вы - does 15:00 suit you
где вы будете жить - where you will live
где вы идти - where you are go
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
сложно поверить - hard to believe
можете поверить - you can believe it
Вы бы поверить - would you believe it
заставить меня поверить - make me believe
готов поверить - ready to believe
не могу поверить, что это - can't believe this is
я не могу поверить, что она - i can't believe she
не могу поверить, как - can't believe how
я хочу, чтобы я мог поверить - i wish i could believe
с вашей стороны было неумно поверить ему - it was very naif of you to believe him
казаться мне - seem to me
Позвольте мне - let me
сила течёт во мне - strength flows within me
составьте мне компанию - keep me company
помогите мне найти его - help me find him
отправить мне записку - send me a note
близко ко мне - close to me
Вам может понадобиться мне - you might need me
завещал мне - has bequeathed me
вы говорите мне - you talking to me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
только если бы - if only
, Если ты предашь - ,if you betray
важно, если мы - essential if we
в виду, что если - in mind that if
вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести - you won't get anywhere if you behave like that
Если бы взгляды могли убивать - if looks could kill
если бы вы могли присутствовать - if you could attend
если бы мы знали, - if we had known
если бы он знал о - if he knew about
Синонимы к если: когда, если
Если я на самом деле Ваша жена... ..то Вы поверите, что Сэмюэл и вправду Ваш сын. |
If I am truly your wife... ..then you will believe that Samuel is truly your son. |
Если вы поверите, то это из-за того, что я написала официальное письмо, чтобы прекратить все официальные письма. |
If you believe it, it's all because I chose to pen the missive to end all missives. |
и если они скажут вам, что мир был квадратным, вы им поверите? |
and if they tell you the world was square you would believe them? |
Если вы сомневаетесь, идите туда, и вы поверите. |
If you doubt,go there and you will believe. |
Вы не поверите, и да поможет мне Бог, если я ошибаюсь, но я думаю, что мы можем сделать эту историю. |
You're not going to believe this, and God help me if I'm wrong, but I think we can do the story. |
Если вы этому верите, то вы поверите с таким же успехом, что прилетит Санта Клаус и решит все проблемы. |
If you believe that, you can just as well believe that Santa Claus will come and solve the problem. |
Eсли вы верите в себя, и, что ещё важнее, если вы поверите друг в друга, в товарищей по команде, то будет неважно, кто что думает. |
If you believe in yourselves and maybe more importantly, you find a way to believe in each other, in your teammates, it won't matter what anyone else thinks. |
Если вы поверите в это, то поверите во что угодно. |
If you can believe that, you can believe anything. |
Вы не поверите, если я скажу, сколько часов я провел в шаттлах. |
You wouldn't believe how many hours that I've logged in shuttlecrafts. |
Если я сделаю невозможное возможным, вы поверите мне, верно? |
If I make the impossible possible, you'll believe me, won't you? |
Поверите ли вы мне на слово, если я скажу, что не делала этого? |
Will you take my word for it if I tell you I didn't? |
Если вы поверите в Его сына, Иисуса Христа, как в вашего покровителя и спасителя, то вы достигнете спасения. |
If you put your faith in His son Jesus Christ as your lord and savior, then forgiveness is within your reach. |
Я не буду подвергать ее опасности если вы поверите мне и отдадите ее на мое попечение. |
I won't put her in harm's way and I will safely, and prettily wrap her up if you trust me and put her in my care. |
Если вы поверите на слово тому, кто был по меньшей мере так же дискредитирован, как и она, над всеми остальными Тин, то только правильно указать на это. |
If you take the word of one who has been at least as much discredited as her over all others theen it is only proper to point that out. |
Я помню, как я стояла перед своим классом, и помню статистику, что половина чёрных девочек заболеет диабетом, если они не изменят своё питание и физическую активность. |
I remember standing in front of my classroom, and I remember a statistic that half of black girls will get diabetes unless diet and levels of activity change. |
В смысле, вы не поверите, но я так завяз в работе и на нарушениях закона о здравоохранении, что иногда я просто забываю переключиться и повеселиться. |
I mean, you guys won't believe this, but I get so caught up with work and opposing the health care law at a grassroots level that sometimes I just forget to, you know, cut loose and have some fun. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
И вдобавок, они начинали злиться на нас, для них это было как: «Если бы это было реально, мы бы это уже сделали. |
And in addition, they were getting angry at us, because the implication was if it could be done, we would have done it. |
Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года? |
So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? |
So if you look that up, you can hear more of those tunes. |
|
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. |
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Это драматизация, если не совсем ясно. |
This is also a dramatization, in case that's not clear. |
Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает. |
The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices. |
Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты. |
So if it wasn't me, it must have been you. |
If you do not believe me, start the investigation. |
|
Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно. |
Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly. |
Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются... |
Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating. |
Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |
Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. |
Я пойду на это, если скажешь мне, за что зрители получили свои 10 баллов? |
I'll allow you to swap if you will tell me what it was that got the audience their ten points. |
Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины. |
The world could not hurt me if it could not make me feel guilty. |
Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara. |
|
Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone? |
|
Если им приходится превращать в жизненное пространство все, что попадается под руку. |
If they have to devour everything for living space. |
Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени. |
Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree. |
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс. |
You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней. |
And if we can do that, countless lives could be saved. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
I'll walk you out if you promise to behave yourself on the elevator. |
|
Сударыня, вряд ли вы поверите, что когда-то у меня была своя палатка-шатер, настоящая приманка на ярмарке. |
Ma'am you'd hardly believe that I was once the owner of a great pavilion-tent that was the attraction of the fair. |
Поверите ли, эта девочка была до того перепугана, что прошло целых три дня, прежде чем ваше письмо произвело должное действие! |
Would you believe it was three whole days before your letter had any effect on the little terrified creature? |
Вы не поверите, как я скучал без вас. |
You won't believe how much I missed you. |
You are not gonna believe what happened to me at the doctor's office today. |
|
Если игрок направляет воду в тупик, игра добавляет слой сегментов трубы для игрока, чтобы очистить. |
If the player routes the water to a dead end, the game adds a layer of pipe segments for the player to clear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы поверите мне, если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы поверите мне, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, поверите, мне,, если . Также, к фразе «Вы поверите мне, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.