Freighted with strange, vague longings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be air freighted - быть нагружен воздух
Freighted with strange, vague longings - Охваченный странными, смутными желаниями
Freighted with the most precious cargoes - Перевозим самые ценные грузы
Heavily freighted with erudition - Тяжело обременён эрудицией
Синонимы к Freighted: burdened, charged, shipped, carried, weighted, conveyed, portaged, laded, loaded, load
Антонимы к Freighted: abandoned, casted off, deserted, discarded, disowned, disposed of, ditched, dropped, dropped off, dumped
Значение Freighted: simple past tense and past participle of freight.
lend a hand with/to - протянуть руку с / к
acquaint with - знакомиться с
take liberties with - принимать вольности с
with the provision/proviso that - с положением / условием, что
occupy with - занимать
do business with - вести бизнес с
prostrate with grief - падать с горечью
with scant courtesy - с небольшой любезностью
with nuclear weapons on board - с ядерным оружием на борту
come up with solution - предлагать решение
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный
strange attractor - странный аттрактор
strange choice - странный выбор
strange fellow - странный человек
seems rather strange - кажется довольно странным,
strange thing happened - странная вещь случилась
is a little bit strange. - это немного странно.
struck me as strange - ударил меня как странно
isn't it strange - это не странно,
a strange power - странная сила
That's a strange abduction - Это странное похищение
Синонимы к strange: unexpected, bizarro, queer, suspicious, puzzling, bizarre, mystifying, unusual, weird, unnatural
Антонимы к strange: unusual, unsurprising, known, alien, familiar, usual, normal, ordinary, plain, common
Значение strange: unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.
adjective: неопределенный, расплывчатый, неясный, смутный, рассеянный, неуловимый, отсутствующий
vague wording - нечеткая формулировка
vague recollection - смутное воспоминание
vague fear - смутные опасения
a vague memory - расплывчатое память
vague anxiety - смутное беспокойство
in vague terms - расплывчато
is fairly vague - является довольно расплывчатым
unconfirmed / vague rumour - неподтвержденные / смутные слухи
It's vague and it's mixed up - Это расплывчато и запутанно
But they said it was too vague - Но они сказали, что это слишком расплывчато
Синонимы к vague: faint, shadowy, indeterminate, misty, indistinct, amorphous, hazy, diaphanous, ill-defined, dim
Антонимы к vague: clear, obvious, certain, definite
Значение vague: of uncertain, indefinite, or unclear character or meaning.
longing for a drink - жаждущий выпить
are longing to - рвутся к
are you longing - Вы тоска
i start longing - я начинаю тоску
i'm longing - я тоска
of longing - томления
our longing - наше стремление
this longing - это стремление
longing to meet you - желание встретиться с вами
longing for home - тоска по дому
Синонимы к longings: desires, urges, cravings, yearnings, wishes, appetites, aspirations, itches, ambitions, hopes
Антонимы к longings: detachment, disinterest, dislike, dislikes, disregard, hate, hatred, lack of concern, torpor, unconcern
Значение longings: plural of longing.
However, orders for 36 -400F and -400ERF freighters were already in place at the time of the announcement. |
Тем не менее, заказы на 36-400F и-400ERF грузовые суда уже были на месте на момент объявления. |
The cracks were found in an airliner with more than 33,500 flights, when it was stripped down for conversion to freighter. |
Трещины были обнаружены в авиалайнере с более чем 33 500 рейсами, когда он был разобран для преобразования в грузовое судно. |
Still others produce the great freighters—designed to carry goods and materials vast distance around the globe. |
Третьи производят огромные грузовые суда, предназначенные для перевозки товаров и материалов на огромные расстояния по всему земному шару. |
Calmly yet restlessly, she brings to life Strayed's longings, her states of grief and desire and her wary optimism. |
Спокойно и в то же время беспокойно она воплощает в жизнь стремления заблудшего, его горести и желания, его осторожный оптимизм. |
My escort and two other freighters have already been destroyed! |
Мой эскорт и два других грузовых корабля уже уничтожены! |
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter. |
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика. |
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. |
Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос. |
My spy on the freighter is Michael. |
Мой шпион на корабле - Майкл. |
Есть сухогруз, который отплывает сегодня ночью. |
|
About what to do with Anthony once we take the freighter. |
О том, что делать с Энтони, когда захватим судно. |
Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded. |
Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен. |
We won't be going in a Malon freighter, Tuvok. |
Мы пойдем не на мейлонском грузовике, Тувок. |
I need you to get the sub close enough to the freighter that I can swim over. |
Ты нужен мне, чтобы подобраться на подлодке достаточно близко к кораблю, и я смог переплыть на него. |
Верно. Мы в 10 метрах от корабля. |
|
Every week, a freighter in Kobe leaves for Saradia. |
Еженедельно грузовой корабль из Кобе уходит в Сарадию. |
From there, we board a freighter which will take us into international waters. |
Там мы сядем на грузовой корабль и выйдем в международные воды. |
And we flew it to their freighter, but it blew up. |
И полетели к их кораблю, но он взорвался. |
Судно вернулось к тем же пространственным координатам. |
|
I suppose it's some sort of freighter. |
Предполагаю, что это какое-то грузовое судно. |
The freighter was headed from Finland to Algeria with a cargo of timber. |
Корабль следовал из Финляндии в Алжир с грузом пиломатериалов. |
Мы отклоняем грузовоз к ближайшей звезде. |
|
He computed ballistics for pilotless freighters and controlled their catapult. |
Он рассчитывал траектории для беспилотных грузовых барж и управлял их катапультированием. |
Captain, Starfleet was able to divert that freighter. |
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль. |
Хочу стать капитаном. Плавать по океанам. |
|
He caught a freighter to south America... And, uh, got lost in the arms of the amazon, |
Там он сел на пароход в Южную Америку и затерялся на просторах Амазонии,.. |
Груз сейчас на российском фрахтовом судне. |
|
Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна. |
|
Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. |
Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
Already it was afflicted with the curse of the Black Freighter. |
Он уже страдал от проклятья Чёрного Фрегата. |
If we hadn't taken them off that freighter, they'd be in a detention center by now. |
Если бы мы не взялись доставить их до грузового корабля, они уже были б в заключении к настоящему времени. |
I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours? |
Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем? |
I don't have any unfulfilled longings. |
У меня нет несбывшихся желаний. |
Two huge troop transports and three freighters carrying war materials were sunk yesterday; that makes 34,000 tons this week alone. |
Вчера потоплены два больших транспорта с войсками и три грузовых судна с боеприпасами; всего тридцать четыре тысячи тонн за одну эту неделю. |
What were the freighters carrying? |
Что везли грузовые корабли? |
Судно вернулось к тем же пространственным координатам. |
|
I found work on a freighter. |
Я нашел работу на грузовом судне. |
See you on the freighter. |
Увидимся на судне. |
Clearly a sky freighter. |
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно. |
Tycho Control, this is gas-freighter Rocinante requesting clearance for departure. |
Станция ТАйко, говорит грузовое судно РосинАнт, запрашиваем разрешение на вылет. |
In Danzig, one week later, he was eventually caught trying to stow away on a Swedish Freighter. |
Через неделю в Данциге его поймали при попытке скрыться на шведском грузовом судне. |
In June 2019, Qatar Airways urged Boeing to develop a 777X-based freighter, to replace its existing 777Fs which would be 10 years old in 2025. |
В июне 2019 года Qatar Airways призвала Boeing разработать грузовой самолет на базе 777X, чтобы заменить его существующий 777Fs, которому в 2025 году исполнится 10 лет. |
Boeing confirmed that discussions were under way to define a timeline for a freighter variant. |
Boeing подтвердил, что ведутся переговоры по определению сроков для варианта грузового судна. |
Even though the flight only takes about 30 minutes, it arrives at the freighter the next morning. |
Несмотря на то, что полет занимает всего около 30 минут, он прибывает на грузовое судно на следующее утро. |
German aerial attacks had sunk 10,800 tons of Soviet shipping including 4 destroyers, a submarine, 3 motor torpedo boats, 6 coastal vessels and 4 freighters. |
Немецкие воздушные атаки потопили 10 800 тонн советских судов, включая 4 эсминца, подводную лодку, 3 моторных торпедных катера, 6 береговых судов и 4 грузовых судна. |
Lynds hand-selected 100 inmates from the Auburn prison for transfer and had them transported by barge via the Erie Canal and down the Hudson River to freighters. |
Линдс лично отобрал 100 заключенных из тюрьмы Оберн для перевода и перевез их на барже через канал Эри и вниз по Гудзону на грузовые суда. |
The battered Soviet freighter listed dramatically for hours before sinking with the loss of 32 of 37 crew. |
Потрепанный советский сухогруз резко накренился в течение нескольких часов, прежде чем затонуть с потерей 32 из 37 членов экипажа. |
The Koven want Buck to attack a freighter that is transporting weapons to the colony on Vega V with whom they are at war. |
Ковены хотят, чтобы бак напал на грузовое судно, которое перевозит оружие в колонию на Веге V, с которой они воюют. |
The solution to the delays was an extensive program of building new freighters. |
Решением проблемы задержек стала обширная программа строительства новых грузовых судов. |
The 767-200SF was positioned as a replacement for Douglas DC-8 freighters. |
767-200SF был позиционирован как замена для грузовых судов Douglas DC-8. |
The 747-8 Freighter, or 747-8F, is derived from the 747-400ERF. |
Грузовой корабль 747-8, или 747-8F, является производным от 747-400ERF. |
Freighter versions of the 747X and 747X Stretch were also studied. |
Также были изучены грузовые версии 747X и 747X Stretch. |
Although with no set date, Boeing expects to build, possibly in the 2018–2023 timeframe, a 787 freighter version. |
Несмотря на отсутствие установленной даты, Boeing рассчитывает построить, возможно, в 2018-2023 годах, грузовую версию 787. |
The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran. |
Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном. |
Lake freighters, or lakers, are bulk carrier vessels that ply the Great Lakes of North America. |
Лейк-фрейтеры, или лейкеры, - это сухогрузные суда, которые курсируют по Великим Озерам Северной Америки. |
Some shipping companies are building new freighters to ply the waters of the Great Lakes. |
Некоторые судоходные компании строят новые грузовые суда для плавания по водам Великих озер. |
Twelve hours into the freighter's voyage, war broke out between India and Pakistan over the Kashmir region. |
Через двенадцать часов после начала рейса грузового судна между Индией и Пакистаном началась война за кашмирский регион. |
On 18 May 1940 Harlinghausen probably sank the 55-year old 988 brt Sirius—claimed as a 1,500 grt freighter. |
18 мая 1940 года Харлингхаузен, вероятно, потопил 55—летний 988-й БРТ Сириус, заявленный как грузовой корабль весом 1500 тонн. |
Air India Cargo ended freighter aircraft operations in early 2012. |
Air India Cargo прекратила эксплуатацию грузовых самолетов в начале 2012 года. |
In March 1960, tensions increased when the freighter La Coubre exploded in Havana Harbor, killing over 75 people. |
В марте 1960 года напряженность усилилась, когда в Гаванской гавани взорвался грузовой корабль Ла КУБР, в результате чего погибло более 75 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Freighted with strange, vague longings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Freighted with strange, vague longings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Freighted, with, strange,, vague, longings , а также произношение и транскрипцию к «Freighted with strange, vague longings». Также, к фразе «Freighted with strange, vague longings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на арабский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на бенгальский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на китайский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на испанский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на японский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на португальский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на русский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на венгерский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на украинский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на турецкий
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на итальянский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на греческий
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на хорватский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на индонезийский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на французский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на немецкий
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на корейский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на панджаби
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на маратхи
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на узбекский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на малайский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на голландский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на польский
› «Freighted with strange, vague longings» Перевод на чешский