A bunch of time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A bunch of time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
куча времени
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- bunch [noun]

noun: пучок, гроздь, связка, группа, пук, сгусток, компания, банда, пачка, стадо

verb: сбиваться в кучу, сбивать в кучу, собирать в сборки, образовывать пучки, образовывать гроздья

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • and from time to time - и время от времени

  • time thereafter - время после этого

  • computer time - время компьютера

  • include time - включают в себя время

  • desired time - желаемое время

  • review time - время просмотра

  • course time - Временной ход

  • warming time - прогрев время

  • sister time - время сестры

  • applicable from time to time - применимый время от времени

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



She said she preferred time alone to partying with a bunch of drunken fishmongers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что предпочитает посидеть в одиночестве, а не праздновать вместе с толпой пьяных рыбаков.

Okay, you can't start asking a bunch of questions, 'cause time is of the essence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не начинай задавать кучу вопросов, потому что на это нет времени.

If I know these a-holes, and I am these a-holes, they just want to haul me to their stupid clubhouse and waste my time with a bunch of questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я знаю этих ЧУДАКОВ, а я сам такой-же ЧУДИЛА, они просто хотят затащить меня в свой дурацкий клуб и потратить моё время на кучу вопросов.

So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня.

The time he slipped on a cinnabon and landed in a bunch of garbage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот раз, когда он подскользнулся на булочке с корицей и упал в кучу мусора.

Who knows? Maybe, by the time your mm comes out we look like 3 bunch Of blithering idiots,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, может, когда выйдет ваш фильм, мы в нем будем выглядеть, как кучка законченных идиотов.

I'm gonna buy myself a puppy... settle down as a happy single person... and quit wasting my time kissing a bunch of frogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куплю себе щенка, стану счастливой одиночкой и перестану терять время, целуя лягушек.

But as a newcomer, I didn't know that was the common practice-even after spending a bunch of time reading the talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как новичок, я не знал, что это обычная практика-даже после того, как провел кучу времени, читая страницу разговора.

Every time you guys come here, you're like, We're a bunch of happy-go-lucky guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда сюда являетесь, вы как: О, мы - просто кучка лоботрясов.

'Jim took up an advantageous position and shepherded them out in a bunch through the doorway: all that time the torch had remained vertical in the grip of a little hand, without so much as a tremble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим занял выгодную позицию и заставил всех троих сразу выйти из сарая; все это время маленькая рука, ни разу не дрогнув, держала факел вертикально.

They would fall back before it time after time, stand swearing at each other, and suddenly make another rush in a bunch. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени они падали навзничь, вскакивали, ругаясь, и вдруг снова кидались все вместе к шлюпке... Можно было хохотать до упаду, - добавил он, не поднимая глаз.

I would swear to God that we finished that bunch too quickly, and that you've eaten the grapes three at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь Богом, что мы закончили гроздь слишком быстро, и ты ел по три виноградины.

And you want me to sign off on court-ordered taps... on a bunch of phones that, at the time I'm signing the order... have not been used for any illegal activity whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы хотите, чтобы я... завизировал судебные предписания на прослушку целой кучи телефонов... которые, на момент выдачи ордера... не были использованы для какой бы то ни было незаконной деятельности.

The little bunch of curious and sympathizing people around the body kept changing all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучка любопытных и сочувствующих вокруг тела все время менялась.

With the help of an expert animal tracker named Tommy Clearwater, will the bunch be able to find Billy Bear in time for the county fair?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью опытного следопыта животных по имени Томми Клируотер, сможет ли банда найти Билли медведя вовремя для окружной ярмарки?

She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.

I guess now's a good time to admit that I ate a bunch of shrooms and I'm seeing a robot in a bowtie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, самое время признаться, что я съела грибочков и сейчас вижу робота в бабочке.

Next time I move a bunch of drugs, I'll be smarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз толкая наркоту я буду умнее.

I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.

Time Grampa an' another fella whanged into a bunch a Navajo in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то ночью вдвоем с приятелем пошел на индейцев.

Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями.

Tracy and a bunch of her grad student friends went on a white-water rafting trip with a Dr. Blakely, their professor, although it wasn't a good time for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси и группа студентов её выпуска поехали на рафтинг с доктором Блейкли, их профессором, хотя это было неудобное для него время.

Yes, well, the SFO aren't the police. They're just a bunch of glorified accountants with a high opinion of themselves, and they're wasting their time chasing after Daniel Lorca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но СБКМ не полиция, это просто кучка прославленных бухгалтеров с высоким самомнением, и они тратят свое время, гоняясь за Дэниелом Лоркой.

He knelt down and began picking some partly to pass the time away, but also from a vague idea that he would like to have a bunch of flowers to offer to the girl when they met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он присел и стал рвать цветы - отчасти чтобы убить время, отчасти со смутным намерением преподнести ей букет.

Just a bunch a people having a great time

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто люди, хорошо проводящие время,

I don't know what it's called but it's just like a whole bunch of alternative music, it's like two days long and you all go and it's just a fun time - all outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, как он называется, но это просто целый букет альтернативной музыки, он длится два дня, и все приходят чтобы просто весело провести время - на улице.

They have a bunch of big turbine generators that get pretty loud from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть несколько больших турбинные генераторов Они бывают достаточно шумными время от времени

For instance, one time I wanted to have a bunch of my friends over to watch TV...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то я хотел пригласить к себе друзей посмотреть телевизор.

In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low profile... it's hardly the time to go play youth counselor to a bunch of misguided wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты забыла, то мы должны залечь на дно это не время чтобы поиграть в молодёжного консультанта по делам обманутых волков

And then either texted me a bunch of symbols for profanity, or got food poisoning and dropped the weirdest deuce of all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем еще скинул мне кучу смайликов - дьявольски зол, выпей йаду Сама странная пара за все время.

Only a bunch of fools would rob that bank any other time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только банда придурков стала бы грабить банк в любое другое время.

You said your careers over anyway, so it saves you from having to remember a bunch of bullshit lies all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж твоей карьере все равно конец, так, может, это избавит тебя от воспоминаний о той лжи, что преследовала тебя.

You guys re-enact the time... a bunch of pigheaded morons stood outside all night... in the freezing snow, waiting for a battle that never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы разыгрываете сцену, в которой кучка идиотов всю ночь проторчала на морозе в ожидании сражения, которое так и не началось.

I left a bunch of voicemails trying to find a good time to come by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставила кучу голосовых сообщений, пытаясь найти удобное время зайти.

But this time, he's holding a boom box and a bunch of balloons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот раз в руках у него был магнитофон и шарики.

For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, that you seem to feel is me though I must say, I think your judgment is lousy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящий момент, мы выбросим немало гнили вот он я, тот, кем ты меня считаешь хотя я должен сказать, что твои суждения отвратительны.

Look,clark,whatever's gotyour tighty whities in a bunch, now is not the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Кларк, неважно о чем ты пришел сейчас поговорить, сейчас не время.

A kid told me he saw a bunch of troopers burying a big white man right around the time that Blanchard got it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мальчишка сказал мне, что он видел, как несколько полицейских закапывали там большого белого мужчину.

It's a huge threat, but at the same time is made up by a bunch of socialist lib-tards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это громадная опасность, и в то же время выдумка кучки социалистов-либерастов.

And that stuff that gets stuck in the ground gets buried, and through time, we get big, thick accumulations of sediments that eventually turn into rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем весь этот застрявший мусор покрывается слоем почвы, со временем из них образуются больши́е скопления отложений, которые в итоге превращаются в горы.

He decided it was time to call in another opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал решил, что пришла пора обратиться к другому мнению.

And he didn't wore no rubber And I was on my period at the time, And I had a tampon in my womb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не использовал резинку, а у меня были месячные и у меня был вставлен тампон.

By this time the fire had died down, and Saxon had finished brushing and braiding her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем костер погас, и Саксон кончила расчесывать и заплетать на ночь свои косы.

The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главарь тех, кто уничтожил приют в то время, все еще жив.

Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса?

At that time I was about four hundred miles away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время я находился за четыреста миль отсюда.

Jim, me and Alfred got a possible location on Bruce from a bunch of Ukrainian yucks wearing muzzles, if you can believe it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим, мы с Альфредом, возможно, нашли местонахождение Брюса благодаря кучке мерзких украинцев в намордниках, если ты поверишь.

The bunch of teams we have here, there's a few teams that have individual skill that's unbelievable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь много разных команд. В некоторых есть игроки, чьи способности непостижимы.

No, this is bigger than a bunch of shell-shocked theoretical men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это важнее кучки контуженных теоретиков.

Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным.

She just ends up smoking... with a bunch of locked-up creeps staring at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто сидит там и курит... В окружении глазеющих на нее зеков.

Like a bunch a cows, when the lobos are ranging, stick all together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда волки нападают на стадо, коровы держатся кучкой.

I don't want a bunch of civil servants looking at presents from my mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не хочется чтобы толпа чинуш из офиса рассматривала подарки моей мамочки.

Yeah, but how are we gonna go up against all that firepower with a bunch of shotguns and knives?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но что мы сделаем против автоматов с парой дробовиков и ножей?

Both of us made a bunch of sacrifices, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба многим пожертвовали, детка.

I did a bunch of designs but they all suck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал кучу набросков, но все они - лажа.

Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот глупый священник забивает тебе голову дурацкими сказками.

I'm restoring a bunch of seforim which are packed with Divrei Torah from R' Shach which are NOT already recorded in Avi Ezri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восстанавливаю кучу сефорим, которые упакованы с Диврей Торой из Р'Шаха, которые еще не записаны в Ави Эзри.

Production designer Kate Bunch and I had a lot of conversations about striking the right balance between sumptuousness and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с художником-постановщиком Кейт Банч было много разговоров о том, как найти правильный баланс между роскошью и пренебрежением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a bunch of time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a bunch of time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, bunch, of, time , а также произношение и транскрипцию к «a bunch of time». Также, к фразе «a bunch of time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information