Address country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: адрес, обращение, выступление, речь, ловкость, такт, обхождение, ухаживание
verb: обращаться, адресовать, направлять, выступать, напутствовать
adjective: адресный
address emerging demands - адрес возникающих требований
email address associated with - адрес электронной почты, связанный с
address city - Адрес Город
address attitudes - адрес отношения
appropriate address - соответствующий адрес
the most effective way to address - наиболее эффективный способ адреса
address its root causes - устранения ее коренных причин
address human rights violations - нарушения прав человека адрес
sending you the address - Посылаю Вам адрес
help address this issue - помочь в решении этой проблемы
Синонимы к address: number, directions, inscription, superscription, dwelling place, apartment, dwelling, abode, domicile, home
Антонимы к address: avoid, shun, ignore, pass, slight, cut, disregard, overlook
Значение address: the particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
heritage oaks golf and country club - гольф-клуб и загородный клуб Heritage Oaks
country cross - беговые
country manufactured - страна изготовлена
select country of residence - выбрать страну проживания
move the country - двигать страну
was the first country to sign - была первой страной, подписавшей
country legislation - законодательство страны
country input - вход страны
country functions - функции стран
the total area of the country - общая площадь страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
This 11-digit number is theoretically a unique identifier for every address in the country. |
Этот 11-значный номер теоретически является уникальным идентификатором для каждого адреса в стране. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
In his state of the country address, Putin hit on some familiar themes and talked about the need for Russia to combat Western economic pressure through domestic liberalization. |
В своем обращении к Федеральному собранию Путин поднял давно знакомые темы и заговорил о необходимости бороться с западным давлением с помощью внутренней либерализации. |
Then he Google-mapped an address in Pennsylvania Dutch Country. |
Потом погуглил адрес в Датской Деревеньке в Пенсильвании. |
The real question is whether the West will address Yemen's failed political and military strategies, which are the root cause of Al Qaeda's mushrooming presence in the country. |
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране. |
One way to address this question is to take a broader look at how each country has fared over the past seven years or so. |
Чтобы ответить на эти вопросы, имеет смысл рассмотреть, чего добились Россия и США за последние семь лет или около того. |
At least two bills has been filed before the 16th Congress of the Philippines seeking to address age discrimination in employment in the country. |
На рассмотрение 16-го Конгресса Филиппин было подано по меньшей мере два законопроекта, направленных на борьбу с возрастной дискриминацией в сфере занятости в стране. |
The options you see will depend on the country of your billing address and the currency you've decided to use. |
Доступные способы оплаты зависят от вашей страны и валюты. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
Europe is grappling with great challenges – too great for any one country to address. |
Европа борется с большими проблемами – слишком большими, чтобы какая-либо страна могла решить их в одиночку. |
Выберите страну, в которой находится ваша компания. |
|
The country/region that is identified in the primary address for the vendor is used to determine which unsolicited vendor profile to display on the Profile page. |
Страна/регион, указанные в основном адресе поставщика, используются для определения того, какой из профилей поставщика-соискателя отображать на странице Профиль. |
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. |
Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной. |
One year ago, when I gave this address for the first time, it was during a very different period for our country. |
Год назад, когда я впервые выступал с этим обращением, это был особый период для нашей страны. |
Edu is the most prestigious e-mail address in the country, man. |
Harvard.edu самый престижный адрес в стране. |
This horrible event provided him with an occasion to address the U.S. not as a rival, an enemy or a critical opponent to be met with defiance, but simply as another country. |
Это ужасное событие дало ему возможность обратиться к США не как к сопернику, врагу или критически настроенному оппоненту, которому нужно выказывать полное пренебрежение, а просто как к другой стране. |
The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems. |
Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны. |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. |
Механизмы финансирования обеспечивают финансовую помощь, способствующую удовлетворению потребностей той или иной страны в технической области или области создания потенциала. |
The lyrics primarily address being black in the United States and gun violence in the country. |
Тексты песен в основном посвящены тому, чтобы быть черными в Соединенных Штатах и насилию с применением огнестрельного оружия в стране. |
They decided to address the urban transformations and cultural emancipation that the country was subject to by the early seventies. |
Они решили заняться городскими преобразованиями и культурной эмансипацией, которым подверглась страна в начале семидесятых годов. |
I rise to address you concerning the dangers to which the country is exposed. |
Я поднимаюсь, чтобы обратиться к вам по поводу опасностей, которым подвергается страна. |
And just as no one knew the geography of the country under whose flag she had dropped anchor, so no one knew in what language to address her. |
И так как никто не знал географии страны, под флагом которой она пришвартовалась, было неизвестно, на каком языке обратиться к ней. |
This technique is based on country of origin determined by the sender's IP address rather than any trait of the sender. |
Этот метод основан на стране происхождения, определяемой IP-адресом отправителя, а не какой-либо чертой отправителя. |
This would be a tough combination of economic challenges for any country to address. |
Для любой страны такая комбинация экономических проблем стала бы тяжёлым испытанием. |
If he doesn’t find a way to address their grievances, it won’t end well for him or the country. |
Если Путин не найдет способ справиться с их недовольством, для него и для всей России все может закончиться не слишком хорошо. |
Failure to address AMR will affect everyone, regardless of their nationality or their country’s level of development. |
Неспособность решения AMR отразится на всех, независимо от их национальности или уровня развития их страны. |
When the US has confronted a negative watershed - a lethal threat to the country - it committed meaningful financial and human resources in order to address the risks. |
Когда США столкнулись с негативным водоразделом (смертельной угрозой для страны), для устранения риска потребовались значительные финансовые и людские ресурсы. |
The break-up of the Soviet Union and its satellite empire shows that the way to address such a legacy is not to force unhappy peoples to live together in one country. |
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным. |
Date of completion of questionnaire: Name: Entity represented: Official address: Postal code: Country: Telephone: Fax: E-mail:. |
Дата заполнения вопросника: Имя, фамилия: Представляемый орган: Официальный адрес: Почтовый индекс: Страна: Телефон: Факс: Электронная почта:. |
Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector. |
Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно. |
Some require both the purchaser's billing and shipping address to be in the same country as the online shop's base of operation. |
Некоторые из них требуют, чтобы и платежный адрес покупателя, и адрес доставки находились в той же стране, что и база работы интернет-магазина. |
At the request of the Oriental patriarchs, he delivered an address urging the promotion of Greek learning in the country. |
По просьбе Восточных патриархов он выступил с речью, в которой призвал содействовать распространению греческого образования в стране. |
Better for the Country Ltd is also registered to the same address as Westmonster. |
Лучше для страны Лтд также зарегистрирована по этому же адресу как Westminster. |
A user can, for example, access a website using a U.S. IP address in order to access content or services that are not available from outside the country. |
Пользователь может, например, получить доступ к веб-сайту, используя IP-адрес США, чтобы получить доступ к контенту или услугам, которые недоступны за пределами страны. |
China is launching CCS schemes like the Shenhua facility faster than any other nation, and the country is unique in its determination to address the emissions from coal-fired plants. |
Китай опережает всех по запуску проектов по улавливанию и хранению углерода, и он выделяется на фоне других стран в том, что касается борьбы с выбросами в атмосферу работающих на угле электростанций. |
Street address, including city, state or province, ZIP code, and country |
Почтовый адрес (включая город, регион, индекс и страну) |
When the letter was ready, I wrote the address on the envelope, stuck a stamp on it and dropped it into the nearest letter-box. |
Когда письмо было готово, я написал на конверте адрес, приклеил марку и опустил его в ближайший почтовый ящик. |
Некоторые предпочитают спокойный отдых в деревне или на дачах. |
|
It has also allowed the country to stay independent for quite a long period of time. |
Оно также позволило стране оставаться независимой довольно длительный период времени. |
We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country. |
Мы привыкли играть вот этими штучками, а не контрабандистской фигней. |
We must address the relations between each revolutionary group from that perspective. |
Мы должны рассматривать отношения между революционными группами с точки зрения этой перспективы. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address? |
Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес? |
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. |
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
Of special interest to him was the emerging democratic climate as a result of recent and profound political changes in the country. |
Особый интерес Специального докладчика вызвали демократические преобразования, явившиеся результатом глубоких политических изменений в стране. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
|
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
Some 118 UNICEF country offices had a staff training plan in 2004. |
В 2004 году планы повышения квалификации сотрудников имелись примерно в 118 страновых отделениях ЮНИСЕФ. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. |
Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне. |
“I wouldn’t target a country for a weapon, nor would I preclude putting together a weapons system for a country by itself,” he said. |
«Я не буду брать на прицел страну из-за какого-то одного типа оружия, но я не стану исключать саму по себе возможность создания системы вооружений для противодействия конкретной стране», — подчеркнул он. |
This said, a US preventive strike at Iran's nuclear-related installations is not in the interest of either country. |
Превентивный удар США по связанным с ядерной энергией объектам Ирана не в интересах ни той, ни другой страны. |
Russia occasionally cuts off its gas, and many of its four million people have left the country. |
Россия иногда отрезает ей газ, и многие из ее четырех миллионного населения покинули страну. |
Mr. George had received them with a familiar nod and a friendly look, but without any more particular greeting in the midst of his address. |
Не прерывая своей речи, мистер Джордж приветствовал этих людей только дружеским кивком и дружеским взглядом. |
But for now, we'll continue to address your major traumas until you become more desensitized to them... go from there. |
А пока мы продолжим обращаться к основным травмам пока ты не станешь более устойчив к ним... избавишься от них. |
Этот адрес числится в кредитной компании. |
|
I have her name, address, and so her number, if she has a phone... |
У меня есть её имя, адрес, номер телефона, если у неё есть телефон... |
We're gonna need his name and address. |
Нам нужны его ФИО и адрес. |
The computers behind the router, on the other hand, are invisible to hosts on the Internet as they each communicate only with a private IP address. |
Компьютеры за маршрутизатором, с другой стороны, невидимы для хостов в Интернете, поскольку каждый из них взаимодействует только с частным IP-адресом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «address country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «address country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: address, country , а также произношение и транскрипцию к «address country». Также, к фразе «address country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.