Arbitrary searches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Arbitrary searches - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
произвольные обыски
Translate

- arbitrary [adjective]

adjective: произвольный, случайный, своевольный, деспотический, капризный

- searches [noun]

noun: поиск, поиски, обыск, розыск, исследование, изыскание

verb: искать, поискать, обыскивать, разыскивать, исследовать, зондировать, шарить, проникать



Six, an end to arbitrary and degrading searches and the use of solitary confinement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестое: прекращение произвольных и унизительных обысков и использования одиночного заключения.

There are arbitrary arrests of citizens, especially in the south, as well as arbitrary searches of homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходят произвольные аресты граждан, особенно на юге страны, а также произвольные обыски в домах.

Filename searches are implemented using keywords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск по имени файла осуществляется с использованием ключевых слов.

He can turn all those searches into votes, and that's enough bullets to kill my chances of winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может превратить все эти запросы в голоса, и этого достаточно, чтобы убить мои шансы на победу.

Within the European Union, searches have to be conducted taking into account both EU Trademarks as well as national trademarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках Европейского Союза поиск должен проводиться с учетом как товарных знаков ЕС, так и национальных товарных знаков.

And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей.

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

An integer overflow vulnerability has been reported in file allowing for the user-assisted execution of arbitrary code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается об уязвимости, приводящей к целочисленному переполнению в file, позволяющей выполнение пользователем произвольного кода.

Mulitple overflows and vulnerabilities exist in Ethereal which may allow an attacker to crash the program or run arbitrary code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ethereal найдены многочисленные переполнения буфера и уязвимости, которые могут позволить запуск нежелательного кода или вызвать отказ в работе программы.

It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований.

Violations threatening security of the person continued unchecked in detention and arbitrary detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом по-прежнему не принимаются меры для пресечения нарушений, угрожающих безопасности лиц во время содержания под стражей или произвольного задержания.

The criminal laws and regulations provide that no person may be arbitrarily arrested, detained, searched, or interrogated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы и постановления в области уголовного права предусматривают, что никто не может быть произвольно арестован, помещен под стражу, подвергнут обыску или допросу.

The issue thus arises whether or not such interference would be arbitrary and contrary to article 17 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи встает вопрос о том, является ли такое вмешательство произвольным и нарушающим статью 17 Пакта.

The delegation emphasized that it was important to distinguish between procedural irregularity in arrests and detentions from arbitrary arrests and detentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация подчеркнула, что важно проводить четкое различие между процессуальными нарушениями при проведении арестов и задержаний и произвольными арестами и задержаниями.

People with high travel intent signals (ex, time spent on a site or the number of searches on a site)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, проявляющие активный интерес к товарам для туризма (например, по количеству времени, проведенного на сайте, или числу поисковых запросов)

This process then enables those pending searches to be reissued to new connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем данный процесс запускает повтор этих операций поиска, находящихся в состоянии ожидания, для новых подключений.

The first time you switch your YotaPhone on, it automatically searches for Wi-Fi networks, and displays their names and security settings on your screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом включении смартфона YotaPhone он автоматически выполняет поиск сетей Wi-Fi и отображает на экране их названия и параметры безопасности.

He had tried finding an answer to why that might be in his reference searches and had not succeeded.) And now Randa's good-natured face was looking at him with an almost ludicrous look of concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже попытался найти ответ на этот вопрос в картотеке, но безуспешно). Сейчас же симпатичное лицо Ранда приобрело выражение забавной озабоченности.

As he searches, he hops from bloom to bloom, pollinating each in turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В её поисках он перепрыгивает с цветка на цветок, опыляя их при этом.

Your searches turn up anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши поиски к чему-то привели?

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

I'm subtracting a substantial yet arbitrary amount of money from your check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вычитаю изрядную, я бы сказала, деспотично-изрядную часть средств из твоей зарплаты.

Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути?

There is his everlasting system of medicine, arbitrary, monarchical, and pious, muttered Brisset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечно он со своей абсолютистской, монархической, религиозной медициной! -пробормотал Бриссе.

Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой,

The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки.

I can modify some code for the NSA software that searches based on shape and color scheme, but I'll need a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу переписать код программы АНБ, чтобы поиск шёл по форме и цветовой схеме, но мне нужна пара секунд.

We're running standard protocol searches through the Chauvenet files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пробежались стандартными протоколами поиска по файлам Шовенэ.

From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды она покидает свое гнездо и летит искать куст терновника и не успокоится, пока не найдет.

Dan unsuccessfully searches underwater for the knife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэн безуспешно ищет нож под водой.

A two-counter automaton, that is, a two-stack Turing machine with a two-symbol alphabet, can simulate an arbitrary Turing machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомат с двумя счетчиками, то есть двухстековая машина Тьюринга с двухсимвольным алфавитом, может имитировать произвольную машину Тьюринга.

Despite this, Amazon advertised alternative products via Google searches for Lush soap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, Amazon рекламировала альтернативные продукты через Google searches for Lush soap.

It may be more representative than the G7 or the G8, in which only the richest countries are represented, but it is still arbitrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может быть более репрезентативной, чем G7 или G8, в которых представлены только самые богатые страны, но она все равно произвольна.

Branch and bound is a technique for performing such backtracking searches without exhaustively searching all of the potential solutions in such a space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответвление и привязка-это техника для выполнения таких обратных поисков без исчерпывающего поиска всех потенциальных решений в таком пространстве.

Numbers are sufficiently frequently used in searches that I think their current obscure behaviour in search should be made quite explicit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Числа достаточно часто используются в поиске, поэтому я думаю, что их текущее неясное поведение в поиске должно быть достаточно явным.

Traditionally they are divided into three periods though this division is arguably arbitrary as the music in each of these periods is considerably varied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно они делятся на три периода, хотя это деление, возможно, произвольно, поскольку музыка в каждом из этих периодов значительно различается.

It specializes in searches and interrogation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он специализируется на обысках и допросах.

Recursive clones were also vulnerable, since they allowed the controller of a repository to specify arbitrary URLs via the gitmodules file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекурсивные клоны также были уязвимы, поскольку они позволяли контроллеру репозитория указывать произвольные URL-адреса через файл gitmodules.

Bullock searches the area and finds young Sofia Metz, wounded but alive, lying under a bush nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буллок обыскивает окрестности и находит юную Софию Мец, раненую, но живую, лежащую под кустом неподалеку.

So when users carry out certain searches, Google's personalized search algorithm gives the page a boost, moving it up through the ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда пользователи выполняют определенные запросы, алгоритм персонализированного поиска Google дает странице импульс, продвигая ее вверх по служебной лестнице.

In both instances, reluctance on the part of the local residents made it difficult to form a jury and both juries refused to carry out the searches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях нежелание со стороны местных жителей затруднило формирование жюри присяжных, и оба присяжных отказались проводить обыски.

A general system must be able to handle an arbitrary number of vertices connected to any given vertex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая система должна быть способна обрабатывать произвольное число вершин, связанных с любой данной вершиной.

That treaty only permits liability for arbitrary and unlawful speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор допускает только ответственность за произвольные и незаконные высказывания.

Deligne has proved that the nth cohomology group of an arbitrary algebraic variety has a canonical mixed Hodge structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делинь доказал, что N-я группа когомологий произвольного алгебраического многообразия имеет каноническую смешанную структуру Ходжа.

The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе.

If this has been about creating some sort of a precedent for using Google keyword searches as cites of word usage in future articles then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если речь идет о создании какого-то прецедента для использования поиска по ключевым словам Google в качестве цитат словоупотребления в будущих статьях, то...

During the 1970s, many searches for long-lived superheavy nuclei were conducted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-е годы были проведены многочисленные поиски долгоживущих сверхтяжелых ядер.

Haven't had any luck with searches nor have I found which nook of the Wikis to traverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий флот, состоящий из первой авианосной дивизии с авианосцами Кага и Хошо, также был направлен в город.

Google announced Knowledge Graph on May 16, 2012, as a way to significantly enhance the value of information returned by Google searches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google анонсировала Knowledge Graph 16 мая 2012 года, как способ значительно повысить ценность информации, возвращаемой поисковыми системами Google.

Six officers were investigated for obstructing the inquiry into these illegal strip searches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть полицейских были привлечены к ответственности за воспрепятствование расследованию этих незаконных обысков с раздеванием.

Google is also known to retain data on searches, and other transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно также, что Google хранит данные о результатах поиска и других транзакциях.

Witness the power of redirects again - the searches or hyperlinks by common name leads to a properly transliterated name, no pain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите еще раз на силу редиректов - поиск или гиперссылки по общему имени приводят к правильному транслитерированному имени, без боли!

It also means they don't come up consistently in searches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также означает, что они не приходят последовательно в поисках.

One of its tools, the database scanner, lets you do exhaustive searches of the encyclopedia's content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из его инструментов, сканер баз данных, позволяет выполнять исчерпывающий поиск содержимого энциклопедии.

Several templates are available for creating links to various kinds of Google searches and services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько шаблонов для создания ссылок на различные виды поисковых запросов и сервисов Google.

She searches the Internet and finds an article predicting that Melancholia and the Earth will, in fact, collide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ищет в интернете и находит статью, предсказывающую, что меланхолия и земля на самом деле столкнутся.

In search, we get more than one billion searches each day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поисках мы получаем более одного миллиарда поисков каждый день.

Robotics algorithms for moving limbs and grasping objects use local searches in configuration space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робототехнические алгоритмы для перемещения конечностей и захвата объектов используют локальный поиск в конфигурационном пространстве.

He also did not consider the incompetence of the police in their searches of the garden at Rillington Place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно это употребление Чарльз Дженненс извлек для хора Аллилуйя в Мессии Генделя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arbitrary searches». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arbitrary searches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arbitrary, searches , а также произношение и транскрипцию к «arbitrary searches». Также, к фразе «arbitrary searches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information