Are in developing countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are taxed - облагаются налогом
are raising - является повышение
are feeling - это чувство
are obligated - обязаны
are visiting - которые посещают
are potent - являются сильнодействующими
are nesting - гнездится
are beans - бобы
are pioneering - являются пионерами
are what they are - то, что они
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in theory in practice - в теории на практике
fill in in advance - заполнить заранее
coordinator in - координатор
profile in - профиль в
in java - в Java
diving in - дайвинг в
cabin in - кабина в
scandal in - скандал
pulse in - пульс в
sister-in-law in - золовка в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
keeps on developing - продолжает развиваться
developing market opportunities - развивающиеся рыночные возможности
fast developing world - быстро развивающийся мир
to help developing - на помощь развивающимся
developing a plan - разработка плана
developing mature - разработки зрелых
developing teacher - разработки учитель
the quality of life in developing countries - качество жизни в развивающихся странах
maternal mortality in the developing world - материнская смертность в развивающихся странах
will be responsible for developing - будет нести ответственность за разработку
Синонимы к developing: underdeveloped, development, evolve, expand, grow, progress, mature, spread, prosper, thrive
Антонимы к developing: development, developed, degrade
Значение developing: grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
neighbour countries - соседние страны
accession countries - присоединяющиеся страны
unlike other countries - в отличие от других стран
oil countries - нефтедобывающие страны
survey countries - страны обследования
between our countries - между нашими странами
among african countries - среди африканских стран
for small countries - для малых стран
allow developing countries - позволяют развивающимся странам
across european countries - в европейских странах
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;. |
правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
However, in developing countries those crucial sectors were becoming increasingly foreign-owned and subjected to strenuous negotiations and conditionalities. |
Однако в развивающихся странах эти важнейшие сектора все больше переходят в руки иностранного капитала и становятся объектом напряженных переговоров и дополнительных условий. |
The global development agenda should be applicable to all countries and not limited to developing countries. |
Глобальная повестка дня для развития должна быть применима ко всем странам, а не ограничиваться развивающимися странами. |
To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries? |
В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам? |
The use of trade restrictions for environmental ends is still highly controversial and puts intense pressure on developing countries. |
Применение торговых ограничений в экологических интересах по-прежнему носит весьма противоречивый характер и оказывает гнетущее давление на развивающиеся страны. |
His country had already lowered customs duties and given preferential treatment to imports from many developing countries, particularly least developed countries. |
Страна уже снизила таможенные пошлины на импорт из многих развивающихся стран, и в частности наименее развитых стран, и предоставила им льготный режим. |
Lack of access to clean water is a leading cause of death in children under the age of five in developing countries. |
Недоступность чистой воды — основная причина смерти детей до 5 лет в развивающихся странах. |
The developing countries are individually undertaking efforts beyond their means to attain the goals agreed in the Millennium Declaration. |
Развивающиеся страны в индивидуальном порядке предпринимают выходящие за рамки их возможностей усилия по достижению целей, согласованных в Декларации тысячелетия. |
Any tightening of standards may increase difficulties for developing countries to stay in the market or to enter it. |
Любое ужесточение стандартов может обострять трудности для развивающихся стран с точки зрения нахождения на рынке или проникновения на него. |
In developing countries, most poor people are not eligible for government social security or welfare assistance. |
В развивающихся странах большинство бедняков не имеет права на государственное социальное страхование или социальное обеспечение. |
Nevertheless, it remained the responsibility of the General Assembly to give priority to topics of special interest and necessity to developing countries. |
Тем не менее Генеральная Ассамблея по-прежнему обязана уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес и актуальным для развивающихся стран. |
The reproductive role of women is a source of concern among industrialized countries, but for reasons diametrically opposite to those of developing countries. |
Репродуктивная роль женщин вызывает озабоченность в промышленно развитых странах, однако по причинам, диаметрально противоположным тем, которые называются развивающимися странами. |
Only the poorest developing countries are eligible for debt relief under the Initiative. |
Рассчитывать на помощь в деле облегчения долгового бремени по линии этой Инициативы могут только беднейшие развивающиеся страны. |
It was only natural for many developing countries to feel that economic liberalization would cause them to become hostage to the more developed economies. |
Многие развивающиеся страны вполне обоснованно считают, что либерализация экономики превратит их в заложников более развитых стран. |
The Bahamas notes, too, the commitment by SIDS/TAP to involve as much as possible experts from small island developing countries. |
Багамские Острова отмечают также готовность СИДСПТП включать в эту деятельность как можно больше экспертов из малых островных развивающихся государств. |
His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. |
Его делегация настоятельно призывает Департамент продолжать уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран. |
Entrepreneurs in developing countries often lack financing to enter new business areas. |
Предприниматели в развивающихся странах зачастую не располагают финансовыми средствами для освоения новых видов коммерческой деятельности. |
It had aimed to increase the developing countries' share of world industrial production and paved the way for UNIDO to become a specialized agency. |
Ее целями были повышение доли развивающихся стран в мировом промышленном производстве и под-готовка почвы для того, чтобы ЮНИДО стала специализированным учреждением. |
This issue is of special interest and relevance to developing countries. |
Этот вопрос представляет особый интерес и является актуальным для развивающихся стран. |
Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries. |
Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
There is also a need to emphasize the potential that exists for developing countries to reduce their own trade restrictions within the framework of the WTO. |
Необходимо также указать на то, что развивающиеся страны могли бы сократить установленные ими самими ограничения на торговлю в рамках Всемирной торговой организации. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
Inequalities between rural and urban areas and within urban areas have been persistent features in many developing countries. |
Неравенство между сельскими и городскими районами, а также внутри городских районов стало неизменной отличительной чертой многих развивающихся стран. |
More appropriate technologies, with particular attention to developing countries and low-cost technologies, should be reviewed, developed and put into application. |
Необходимо анализировать, продолжать дальнейшую разработку и шире применять соответствующие технологии с уделением особого внимания развивающимся странам и недорогостоящим технологиям. |
Simply put, these measures significantly limit policy space for Governments in developing countries. |
Попросту говоря, эти меры в значительной степени ограничивают политическое пространство для маневра правительств развивающихся стран. |
The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. |
Дефицит зерновых в развивающихся странах продолжал увеличиваться, хотя и гораздо более медленными темпами, чем в 70-е годы. |
Many developing countries suffer from greater technological dependence than ever. |
Многие развивающиеся страны оказались в еще большей технологической зависимости. |
We have built more than 77 hospitals and 54 health centres in several developing countries. |
Мы построили более 77 больниц и 54 медицинских центров в нескольких развивающихся странах. |
The second thing you should notice is that the bulk of the growth comes from the developing countries, from China, from India, from the rest of the world, which includes South Africa and Indonesia and Brazil, as most of these countries move their people into the lower range of lifestyles that we literally take for granted in the developed world. |
Второй важный момент — большáя доля в этом увеличении приходится на развивающиеся страны: Китай, Индия и остальные страны мира, включая Южную Африку, Индонезию и Бразилию, так как во многих из них снижается уровень жизни, который мы в развитых странах принимаем как должное. |
For some of the selected participants from developing countries, registration for the Congress was also covered. |
Для отдельных участников из развивающихся стран были покрыты также расходы, связанные с регистрацией для участия в Конгрессе. |
The high level of demand in China was also pulling up many commodity prices and enabling other developing countries to seize sizeable new export possibilities. |
Высокий уровень спроса в Китае приводит также к повышению цен на многие сырьевые товары и позволяет другим развивающимся странам воспользоваться колоссальными новыми экспортными возможностями. |
According to the GEO 3 assessment, between one third and one half of solid waste generated within most cities in developing countries is not collected. |
Согласно оценке, содержащейся в ГЭП-З, от одной трети до половины твердых отходов, производимых в большинстве городов развивающихся стран, не собирается. |
Currently, most of the wars and conflicts take place in developing countries, where most of the population lives in rural areas. |
В настоящее время большинство войн и конфликтов происходят в развивающихся странах, где большая часть населения проживает в сельских районах. |
In many developing countries, financial cooperatives provide transfer services which allow migrant workers to remit money to their home country at low cost. |
Во многих развивающихся странах финансовые кооперативы предлагают услуги по переводу денег, что позволяет рабочим-мигрантам за незначительную плату переводить деньги в свою родную страну. |
Our own data suggest to us that two thirds of all jobs, currently existing jobs in developing countries, will be lost because of automation. |
Наши данные предполагают, что две трети ныне существующих работ в развивающихся странах будут потеряны из-за автоматизации. |
Partnering would also be useful in promoting the adoption of good management and industrial production standards in developing countries. |
Партнерские отношения могли бы также способствовать принятию в развивающихся странах стандартов эффективного управления и промышленного производства. |
University-level capacity-building on integrated environmental assessment is being carried out at three universities in developing countries. |
В настоящее время в трех университетах в развивающихся странах принимаются меры по укреплению на уровне университетов потенциала проведения комплексных экологических оценок. |
This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries. |
Решение этой проблемы является предварительным условием любого устойчивого промышленного развития и столь необходимого роста промышленного производства в развивающихся странах. |
Developing countries often lacked the resources required to establish scientific and technical training institutions. |
Развивающиеся страны зачастую испытывают нехватку ресурсов, необходимых для создания учреждений, занимающихся научными исследованиями и подготовкой технических специалистов. |
Biomass energy is likely to remain an important global energy source in developing countries well into the next century. |
Скорее всего, биомасса останется важным источником энергии для развивающихся стран в глобальном масштабе и на протяжении значительной части следующего столетия. |
The developing countries that have built strong local capabilities remain few. |
Пока лишь немногим развивающимся странам удалось создать крепкий национальный потенциал. |
Successful implementation of policies and programmes aiming at SARD in developing countries require that they benefit farmers as well. |
Для успешного осуществления политики и программ в области САРД в развивающихся странах необходимо, чтобы они также соответствовали интересам фермеров. |
Валюты многих развивающихся стран испытывают ощутимое давление. |
|
It is in these countries that Trade Points find the best context for developing virtual trade facilitation Trade Points. |
Именно в этих странах складываются наилучшие условия для создания и развития виртуальных центров по вопросам торговли, способствующих торговле. |
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap. |
Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела. |
It is extremely difficult or even impossible for African and other developing countries to determine the nature of substances crossing their borders. |
Для африканских и других развивающихся стран чрезвычайно трудно или даже невозможно определить характер веществ, пересекающих их границу. |
These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries. |
Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран. |
A comprehensive economic strategy should take into consideration the great economic disparities existing between developing and developed countries. |
Всеобъемлющая экономическая стратегия должна учитывать огромные экономические различия между развивающимися и развитыми странами. |
Over the past few years, Eurostat has been developing a quality barometer, with the aim of summarizing the performance of ESS as a whole. |
На протяжении последних нескольких лет Евростат разрабатывает барометр качества с целью резюмирования эффективности деятельности ЕСС в целом. |
It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting. |
Она также исследует возможность разработки общих методов в области форфейтинга. |
Louis, I can physically hear you developing diabetes. |
Луис, я физически не могу слышать, как у тебя развивается сахарный диабет. |
I'm developing a predictive computer model. |
Я разрабатываю интеллектуальную компьютерную программу. |
As playwright-in-residence at STC, Heiti ran the Playwrights’ Junction, a workshop for developing writers. |
Как драматург-резидент в STC, Хейти управлял The Playwrights’ Junction, мастерской для развития писателей. |
UCLA quickly became an important American hub of this rapidly developing field. |
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе быстро стал важным американским центром этого быстро развивающегося направления. |
Preventing Aβ aggregation is a promising method to developing therapeutic drugs for Alzheimer's disease, according to Drs. |
Предотвращение агрегации Аβ является перспективным методом разработки терапевтических препаратов для лечения болезни Альцгеймера, По мнению доктора Дж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are in developing countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are in developing countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, in, developing, countries , а также произношение и транскрипцию к «are in developing countries». Также, к фразе «are in developing countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.