Around the premises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
all-around open competition - открытое соревнование по многоборью
around london - вокруг лондон
coastline around - береговая линия вокруг
around thousand - около тысячи
hop around - попрыгать
do business around the world - делать бизнес по всему миру
safe around - сейф вокруг
serving around - который обслуживает около
directly around - непосредственно вокруг
nodes around - узлы вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
hole in the wall - дыра в стене
set the record straight with - установить запись прямо с
the whole kit and caboodle - весь комплект и кабачок
the honest truth - честная правда
treading the boards - наступать на доски
play-act (the part of) - play-act (часть)
put to the question - поставить вопрос
down for the count - вниз для подсчета
take the varnish off - снять лак
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
buy the premises - купить помещение
description of premises - Описание помещений
catering premises - помещения общественного питания
brought into the premises - принесли в помещение
size of premises - размер помещения
suitable premises - подходящие помещения
storage premises - складские помещения
outside premises - вне помещения
present on the premises - присутствовать в помещениях
conditions of premises - условия помещения
Синонимы к premises: assumption, proposition, presupposition, speculation, presumption, belief, postulate, assertion, postulation, conjecture
Антонимы к premises: realities, truths
Значение premises: a house or building, together with its land and outbuildings, occupied by a business or considered in an official context.
Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks. |
Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти. |
|
With their help we communicate with each other and the world around. |
И именно с их помощью мы общаемся друг с другом, с окружающим нас миром. |
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
Randall with his crew of zany robots going around begging to be allowed to re-design his neighbours' homes. |
Рендолл с его отрядом шалых роботов ходит и упрашивает соседей, чтобы позволили переоборудовать их дома. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
Pavek coiled all the links around the ring and started hammering. |
Павек собрал все звенья в кольцо, положил на землю и начал бить по ним кувалдой. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
He found four or five mountain hermits, sitting around a pot of rice gruel that was cooking over a fire. |
Оказывается, несколько горных отшельников готовили рис в котелке на костре. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact. |
Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
They also allege that additional costs were incurred in connection with their office premises. |
Они также утверждают, что дополнительные расходы были понесены и в отношении их помещений. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. |
Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях. |
I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute. |
Я прихожу сюда когда хочу побыть среди незнакомых людей. |
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. |
Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today. |
В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
И какие бы ни были причины, он просто загорается, когда ты рядом. |
|
The EAC is a web-based management console that allows for ease of use and is optimized for on-premises, online, or hybrid Exchange deployments. |
Центр администрирования Exchange представляет собой веб-консоль управления, которая удобна в использовании и оптимизирована для локальных, сетевых или гибридных развертываний Exchange. |
What happens is every protein in your body is charged, so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around, and then there's a detector at the end. |
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. |
У нас есть ордер на обыск. |
|
Как мировой судья, я требую провести обыск. |
|
Ты должен покинуть территорию прямо сейчас |
|
Everybody vacate their premises now. |
Всем сейчас же освободить помещение. |
You should have thought of that before you vacated the premises. |
Об этом нужно было думать до того, как ты ушла от исходных условий. |
You and Ms. Shaw need to vacate the premises. |
вам с мисс Шоу нужно выбираться оттуда. |
Under my authority as a self-appointed member of the Centers for Disease Control street team these premises are condemned. |
Согласно моим полномочиям добровольца уличного Движения по Борьбе с Заболеваниями эта территория под подозрением. |
At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises. |
Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение. |
For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. |
Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму. |
Those who were late for work on land were late here, too, although they slept on the very premises. |
Тот, кто на суше опаздывал на службу, опаздывал и здесь, хотя спал в самом же учреждении. |
You and our Caroline will be strange in the upper part of the premises and will, therefore, dine that day in my apartment. |
И ты и наша Кэролайн, вы вначале будете чувствовать себя неуютно в мансарде и потому в первый день будете обедать на моей половине. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
If you ever set foot on these premises again. |
Если твоя нога ступит на эту землю снова. |
The least credible of the premises is less credible than the conclusion alone. |
Наименее правдоподобное из этих предположений менее правдоподобно, чем само заключение. |
Defeasible reasoning is also a kind of ampliative reasoning because its conclusions reach beyond the pure meanings of the premises. |
Несостоятельное рассуждение также является разновидностью амплиативного рассуждения, поскольку его выводы выходят за пределы чистых значений посылок. |
The separation can take place either at the demarcation point, or with filters installed at the telephone outlets inside the customer premises. |
Разделение может происходить либо в точке разграничения, либо с помощью фильтров, установленных на телефонных розетках внутри помещений заказчика. |
According to Whately, logical fallacies are arguments where the conclusion does not follow from the premises. |
Согласно Уотли, логические ошибки - это аргументы, в которых вывод не следует из предпосылок. |
That site now includes RAAF Base Edinburgh, Defence Science and Technology Group and industrial premises. |
Что сайт в настоящее время включает в себя базы ВВС Эдинбург, оборонной науки и технологии группа и производственных помещений. |
The partnership only lasted until 1869, though Nesfield continued to share the premises until 1876. |
Партнерство продолжалось только до 1869 года, хотя Несфилд продолжал делить помещение до 1876 года. |
He will occupy this post for the next 32 years, failing to show up at university premises only 4 days before death. |
Он будет занимать этот пост в течение следующих 32 лет, не появляясь в университетских помещениях всего за 4 дня до смерти. |
Many restaurants in Vilnius make their own gira, which they sell on the premises. |
Многие рестораны в Вильнюсе делают свою собственную Гиру, которую продают прямо на месте. |
In the 1930s it was used a film studio, and was finally demolished in the 1970s to give space for new industry premises. |
В 1930-е годы здесь располагалась киностудия, а в 1970-е годы ее окончательно снесли, чтобы освободить место для новых промышленных помещений. |
In general, it is illegal for the holder of a licence to sell alcohol to facilitate betting on the premises. |
Как правило, владелец лицензии незаконно продает алкоголь, чтобы облегчить ставки в помещении. |
In 1970, Militant bought premises belonging to the old Independent Labour Party. |
В 1970 году боевик купил помещение, принадлежавшее старой независимой Лейбористской партии. |
Hussey returned to job printing in July 1853 from premises on King William Street, opposite the Southern Cross Hotel. |
Хасси вернулся в типографию Джобса в июле 1853 года из помещения на Кинг-Уильям-Стрит, напротив отеля Южный Крест. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «around the premises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «around the premises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: around, the, premises , а также произношение и транскрипцию к «around the premises». Также, к фразе «around the premises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.