As a result of the peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As a result of the peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в результате мира
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • a seal - печать

  • a good - хороший

  • a terrible - ужасный

  • br a - Б.Р.

  • a kook - кук

  • a reckoning - расплата

  • minutes a - минут в

  • provides a - обеспечивает

  • a hotspot - горячая точка

  • a floor to a ceiling - пол к потолку

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



As a result, India intervened in the Sri Lankan Civil War and subsequently deployed an Indian Peace Keeping Force in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Индия вмешалась в Гражданскую войну в Шри-Ланке и впоследствии развернула индийские силы по поддержанию мира в 1987 году.

As a result, they started to show an increased interest for offices like justice of the peace, sheriff and member of parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате они стали проявлять повышенный интерес к таким должностям, как мировой судья, Шериф и член парламента.

As a result of these activities, Stead was repeatedly nominated for the Nobel Peace Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, в Туманном городе ветер дует только раз в четыре года.

The result was the Treaty of Nijmegen signed in 1678, which failed to provide for a lasting peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате в 1678 году был подписан Неймегенский договор, который не смог обеспечить прочного мира.

The result is peace on the city streets and huge profits all around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате-мир на улицах города и огромные прибыли вокруг.

As a result of his campaign for peace, order, and thus progress, business also improved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате его кампании за мир, порядок и, следовательно, прогресс дела также улучшились.

As a result of these efforts, Latin America today can point with pride to the peace and harmony that prevails among its States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этих усилий Латинская Америка сегодня может с гордостью заявить, что в отношениях между ее государствами установились мир и гармония.

As a result of peace negotiations with France, his administration reduced military forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате мирных переговоров с Францией его администрация сократила военные силы.

Separating them with his wand he brought about peace between them, and as a result the wand with two serpents came to be seen as a sign of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделив их своим жезлом, он принес мир между ними, и в результате жезл с двумя змеями стал рассматриваться как знак мира.

The result was years of peace that allowed for rapid economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом стали годы мира, позволившие быстрому экономическому росту.

In 1912, as a result of his work to bring nations together through arbitration and cooperation, Root received the Nobel Peace Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1912 году в результате своей работы по объединению наций посредством арбитража и сотрудничества Рут получил Нобелевскую премию мира.

At Exeter, which Guthrum had also captured, Alfred made a peace treaty, with the result that Guthrum left Wessex to winter in Gloucester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Эксетере, который Гутрум также захватил, Альфред заключил мирный договор, в результате чего Гутрум оставил Уэссекс зимовать в Глостере.

Consequently, the ceasefire imposed as a result of the Lusaka Accords collapsed, and further peace talks were abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате перемирие, введенное в результате Лусакских соглашений, рухнуло, и дальнейшие мирные переговоры были прекращены.

As a result of peace and improved sanitation and health, the Indian population rose from perhaps 100 million in 1700 to 300 million by 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате установления мира и улучшения санитарных условий и состояния здоровья население Индии выросло примерно со 100 миллионов человек в 1700 году до 300 миллионов к 1920 году.

He was followed by others, as a result of a schism in the Peace Association between the pacifists and the more pragmatic peace activists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ним последовали другие, в результате раскола в мирной ассоциации между пацифистами и более прагматичными активистами мира.

The result is not known, but it is supposed that Dracontius obtained his liberty and migrated to northern Italy in search of peace and quietness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат неизвестен, но предполагается, что Драконтий получил свободу и переселился в Северную Италию в поисках мира и спокойствия.

Indigenous religious practices are increasing as a result of the cultural protections established under the peace accords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате культурной защиты, установленной в соответствии с мирными соглашениями, религиозная практика коренных народов расширяется.

Some democratic peace researchers require that the executive result from a substantively contested election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследователи демократического мира требуют, чтобы исполнительная власть стала результатом существенно спорных выборов.

The result can be seen in such notable events as the 1989 Purple Rain Protest, and the Cape Town Peace March which defied apartheid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат можно увидеть в таких заметных событиях, как протест против пурпурного дождя 1989 года и мирный марш в Кейптауне, который бросил вызов апартеиду.

As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными.

Ottoman control over the town got confirmed in the 1555 Peace of Amasya which came as a result after the end of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османский контроль над городом был подтвержден Амасьинским миром 1555 года, который был заключен после окончания войны.

Indefatigable was laid up in ordinary at Plymouth in March to April 1802, as a result of the peace of October 1801.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неутомимый был заложен в обычном порядке в Плимуте в марте-апреле 1802 года, в результате Октябрьского мира 1801 года.

As result, Russia intends to maintain its influence in brokering a peace in order to prevent a similar fate for itself in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому теперь страна намеревается сохранить свое влияние в вопросе мирного урегулирования в Сирии, чтобы избежать повторения ливийской ситуации.

Sanctions must be reasonably capable of achieving a desired result in terms of threat or actual breach of international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо, чтобы санкции в разумных пределах позволяли добиться желаемого результата в отношении угрозы нарушения или фактического нарушения международного мира и безопасности.

Holbrooke and Bildt were considered candidates for the Nobel Peace Prize as a result of the Dayton Peace Accords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холбрук и Бильдт считались кандидатами на Нобелевскую премию мира в результате Дейтонских мирных соглашений.

But the election result has more to do with the dire state of the economy than it does with the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но результат выборов в большей степени связан с тяжелым состоянием экономики, чем с мирным процессом.

It hoped that the Decade would result in a tangible strengthening of the rule of international law, world peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно выражает надежду на то, что в результате Десятилетия будет существенно укреплено международное право, мир во всем мире и безопасность.

This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.

Soldiers in the town of Ati allegedly beat Zakaria Daoud, as a result of which he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военнослужащие города Ати, предположительно, избили также Захарию Дауда, в результате чего он скончался.

A total of 48 trial judges will be appointed as a result of the first two selection courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор.

The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища.

This result can be achieved when adding just one low-power resistor and one capacitor with a small capacitance to a typical power amplifier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанный результат может быть получен при добавлении в типовой усилитель мощности всего одного резистора малой мощности и одного конденсатора небольшой емкости.

The result has been an exponential increase in demand for UNDP support in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате существенно увеличился спрос на вспомогательные услуги ПРООН в этой области.

As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах.

The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности.

As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света.

The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат.

Take him a gift, as a peace offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подари ему что-нибудь в знак примирения.

Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

It could help the boy make peace with his father's passing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет мальчику примириться со смертью отца.

You must be both peace-loving and strong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными.

Did-did she want anything in return for this peace offering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела что-то взамен на это перемирие?

Otherwise, your mind will never be at peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе ваш разум никогда не успокоится.

As a result both Tiernan and Kerrigan, thinking over their services, past and future, felt very much disgruntled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Тирнен и Кэриген, перебирая в уме все свои заслуги, бывшие и будущие, возмущались и негодовали.

What if- what if we're just seeing the end result of her condition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если... мы всего лишь видим конечный результат её состояния?

As a result, I have procured a vambrace should I ever do battle with a Gelumcaedus again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, я изготовил наручи на случай, если придётся вновь встретиться с Кровехладиусом.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.

Podduyev swore at him obscenely and held the stick up straight himself. The result was quite clear - one metre sixty-five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддуев матюгнулся на него, поставил рейку ровно, и явно получилось метр шестьдесят пять.

She had probably been born with her lame leg as a result of one of those times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, в одну из таких ночей она и зачала ее, и потому у нее одна нога короче другой.

He came here for peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шо приехал отдохнуть в тишине и покое.

In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания.

Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения.

So you'd moved on because you felt entirely confident that you'd reached the right result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы забыли об этом деле, так как были совершенно уверены в том, что сделали верные выводы.

The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of the peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of the peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, the, peace , а также произношение и транскрипцию к «as a result of the peace». Также, к фразе «as a result of the peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information