As requested by the general - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As requested by the general - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с просьбой в целом
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as sharp as a needle - такой же резкий, как игла

  • as soon as i get there - как только я туда попасть

  • drink as much as you want - пить столько, сколько вы хотите

  • as soon as i get it - как только я получить его

  • as soon as possible and as - как можно скорее и, как

  • as well as previous decisions - а также предыдущие решения

  • as soon as i arrived - как только я прибыл

  • as long as it was - до тех пор, как это было

  • to be as good as - чтобы быть столь же хорошим, как

  • as far as they are - поскольку они

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- requested [verb]

adjective: запрошенный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by wiring - по проводке

  • by number - по номеру

  • protected by - защищены

  • employed by - нанят

  • by lunch - на обед

  • fathered by - порождены

  • by carrier - перевозчиком

  • by session - на сессии

  • decorated by - украшено

  • thought by - думают

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- general [adjective]

adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный

noun: генерал, полководец

  • general duties - общие обязанности

  • general ledgers - общие бухгалтерские книги

  • consular general - генконсул

  • general outline - общий план

  • general privacy - общая конфиденциальность

  • rapporteur general - докладчик вообще

  • general training - общая подготовка

  • general research - общее исследование

  • general importance - общее значение

  • general principles applicable - общие принципы, применимые

  • Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread

    Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon

    Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.



This report also contains recommendations for the consideration of the General Assembly as requested in paragraph 103 of resolution 59/250.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также содержатся рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 103 резолюции 59/250.

The Secretary-General further requested that nominations should be received no later than 2 February 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь далее просил представить соответствующие кандидатуры не позднее 2 февраля 1996 года.

Before beginning an engagement General Gaines first requested a surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем начать бой, генерал Гейнс сначала потребовал капитуляции.

I suspected the reason for this and called the Chief of General Staff of Ministry of Defense and requested to forbid the stop of the Alma-Ata–Moscow train in Aralsk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заподозрил причину этого и позвонил начальнику Генерального штаба Минобороны и попросил запретить остановку поезда Алма-Ата-Москва в Аральске.

On 17 January 1997, during a visit to the Turkish General Staff, President Süleyman Demirel requested a briefing on common military problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 января 1997 года во время визита в турецкий генеральный штаб президент Сулейман Демирель попросил провести брифинг по общим военным проблемам.

The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести реестр экспертов по выборам в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи.

Little progress was made in the preparation of a system-wide common manual as requested in paragraph 33 of General Assembly resolution 47/199.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле подготовки общесистемного единого руководства, предусмотренного в пункте ЗЗ резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи, не было достигнуто значительного прогресса.

The conversation stayed in his mind, and on a future visit to a general practitioner, he requested the blood test that eventually led to diagnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот разговор не выходил у него из головы, и во время будущего визита к врачу общей практики он попросил сделать анализ крови, который в конечном итоге привел к диагнозу.

Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико.

In the letters various members of the public requested the presence of the state attorney general at the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письмах различные представители общественности просили генерального прокурора штата присутствовать на процессе.

On 6 February, UN Secretary-General Boutros Boutros-Ghali formally requested NATO to confirm that future requests for air strikes would be carried out immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 февраля Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали официально обратился к НАТО с просьбой подтвердить, что в будущем просьбы о нанесении авиаударов будут выполняться незамедлительно.

The consul general has requested the piece be placed In perfect view of his office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный консул распорядился установить шедевр так, чтобы он мог наслаждаться им, не выходя из кабинета.

Four members of the U.S. Congress requested the Office of Inspector General to conduct an investigation into this interruption on August 27, 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 августа 2017 года четыре члена Конгресса США обратились в Генеральную инспекцию с просьбой провести расследование по поводу этого нарушения.

This survey is also a part of the self-evaluation work which being done by the Timber Section as requested by the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опрос также является элементом самооценки, проводимой Секцией лесоматериалов в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.

In the summer of 1961, General LeMay was promoted to U.S. Air Force, Chief of Staff, and requested 80,000 AR-15s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 1961 года генерал Лемей был назначен начальником штаба ВВС США и запросил 80 000 AR-15.

Army Corps commander Lieutenant General Sponeck requested permission to use the Romanian 8th Cavalry Brigade to reinforce Himer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командующий армейским корпусом генерал-лейтенант Спонек запросил разрешения использовать румынскую 8-ю кавалерийскую бригаду для усиления Гимера.

As requested by the General Assembly in a series of resolutions, including resolution 59/288, paragraph 14, training of staff is a priority for the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ряде резолюций, в том числе в пункте 14 резолюции 59/288, профессиональной подготовке персонала уделяется в Организации первостепенное значение.

Five hundred women requested assignment to the front instead, and were issued transfers without the knowledge of the General Staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого пятьсот женщин обратились с просьбой о переводе на фронт, и им были выданы переводы без ведома генерального штаба.

The United Nations requested a general truce effective the morning of June 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.

In November 2016, NATO's secretary general, Jens Stoltenberg, said that Turkish NATO Officers had requested asylum in the countries where they had been posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг заявил, что турецкие офицеры НАТО попросили убежища в странах, где они были размещены.

If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если 747-й, который мы требовали, будет готов вовремя, и самолёт генерала Эсперансы прибудет невредимым, дальнейших уроков можно будет избежать.

Horn and Gyllenstierna were able to obtain only a quarter of the requested amount, citing the Kingdom's general distress and shortage of funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорн и Джилленстьерна смогли получить лишь четверть запрошенной суммы, сославшись на общее бедствие Королевства и нехватку средств.

In 1931, the legislature authorized UT Regent-requested bonds to improve UT Austin's buildings and campus in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1931 году Законодательное собрание разрешило UT Regent-required облигации для улучшения зданий UT Austin и кампуса в целом.

It also requested that the progress report of the Secretary-General include appropriate recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также просила Генерального секретаря включить в очередной доклад соответствующие рекомендации.

The Chief Justice had requested copies of the emails from Attorney General Kathleen Kane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный судья запросил копии электронных писем у генерального прокурора Кэтлин Кейн.

In this connection, it is requested to establish one general temporary assistance position for 12 months at the P-3 level to accommodate the requirement for a Systems Analyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи испрашивается создание одной должности временного персонала общего назначения класса С-3 сроком на 12 месяцев для удовлетворения потребности в специалисте по системному анализу.

The next day, Castro requested a cease-fire with General Cantillo, even offering to negotiate an end to the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Кастро потребовал прекращения огня с генералом Кантильо, даже предложив договориться о прекращении войны.

General Motors requested to switch back to the Detroit Water source, which was later approved by city officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженерал Моторс просил, чтобы вернуться в Детройт источник воды, который впоследствии был утвержден постановлением администрации города.

General Campbell requested an additional 1,000 troops while NATO troop levels were built up to a force of about 13,500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Кэмпбелл запросил дополнительно 1000 военнослужащих, в то время как численность войск НАТО была увеличена до примерно 13 500 человек.

The plan has been prepared, as the Council requested, by the Executive Chairman of UNMOVIC, in consultation with the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План был подготовлен, как просил Совет, Исполнительным председателем ЮНМОВИК в консультации с Генеральным секретарем.

The Board is concerned, however, that the ICSC secretariat did not undertake the biennial reviews as requested by the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комиссия обеспокоена тем, что секретариат КМГС не проводил двухгодичных обзоров в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.

It was incumbent on the Member States to give the Secretary-General the guidance that he had so often requested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-члены должны дать Генеральному секретарю соответствующие указания, о которых он неоднократно просил их.

The Polish general Władysław Anders began organizing this army, and soon he requested information about the missing Polish officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польский генерал Владислав Андерс начал организовывать эту армию, и вскоре он запросил информацию о пропавших польских офицерах.

I've assembled the general staff, as you requested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я созвал генеральный штаб, как вы просили.

This is why we have requested the good offices of the United Nations through a special adviser of the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему мы запросили Организацию Объединенных Наций о предоставлении добрых услуг через специального советника Генерального секретаря.

The ARBiH requested Croatian assistance and on 8 October the HV-HVO launched Operation Southern Move under the overall command of HV Major General Ante Gotovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбих запросил хорватскую помощь, и 8 октября ВВО начали операцию Южный ход под общим командованием генерал-майора Анте Готовины.

Word spread throughout China of Li Qingyun, and Yang Sen's commander, General Chiang Kai-shek, requested Li to visit Nanjing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весть о Ли Цинъюне распространилась по всему Китаю, и командующий Ян сеном генерал Чан Кайши попросил ли посетить Нанкин.

The Unit approved a revised set of internal standards and procedures as requested by the General Assembly in resolution 50/233.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 50/233, Группа утвердила пересмотренный комплекс внутренних стандартов и руководящих принципов.

Perhaps the entire issue of meeting time should be raised during the meeting of States parties, requested by the General Assembly, which would take place in May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, весь вопрос о продолжительности сессии следует поднять в ходе предложенной Генеральной Ассамблеей встречи государств-участников, которую планируется провести в мае.

Sometimes, the outliers and the exceptions teach us things that matter quite a lot to the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда аномалии и исключения учат нас тому, что важно для всего населения.

He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.

It requested the Government to re-establish the right to organize and the right to elect union representatives in full freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратился к правительству с просьбой восстановить право на организацию и право на беспрепятственный выбор представителей профессиональных союзов.

Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом.

According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут.

Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение.

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

In addition, the National Guard always requested that a prosecutor should be present, precisely in order to guarantee legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, руководство Национальной гвардии всегда старалось обеспечить присутствие прокуроров в местах проведения таких операций, что делалось с целью соблюдения законности.

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.

Were you able to isolate the hours I requested?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможешь вычленить нужное мне время?

And Sir, he specifically requested to make this immersion low-key and private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент просил, чтобы погружение было закрытым и сдержанным.

Right, so, nigger... will my department be getting that allocation I requested?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, черномазый, мой отдел получит то распределение, что я заказывал?

You had requested a host switch. Since things were progressing so slowly here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же просил сменить тебе объект, поскольку не добился тут успеха.

I requested for a rename from Marsa Lahminal to Samar and SUL account under the new name was created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил переименовать Marsa Lahminal в Samar, и была создана учетная запись SUL под новым именем.

On December 11, 1926, the House took note of Judge English's resignation and requested the Senate drop the impeachment proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 декабря 1926 года Палата представителей приняла к сведению отставку судьи Инглиша и потребовала от Сената прекратить процедуру импичмента.

In February 1983, Mauritian Prime Minister Anerood Jugnauth requested assistance from Mrs Indira Gandhi in the event of a coup by rival politician Paul Bérenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1983 года премьер-министр Маврикия Анеруд Джагнот обратился за помощью к госпоже Индире Ганди в случае переворота, совершенного соперничающим политиком полем Беренгером.

On 12 June 2012, the U.S. Defense Security Cooperation Agency notified Congress that Qatar requested the purchase of twelve UH-60Ms, engines, and associated equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 июня 2012 года агентство США по сотрудничеству в области оборонной безопасности уведомило Конгресс о том, что Катар запросил покупку двенадцати UH-60Ms, двигателей и сопутствующего оборудования.

Despite alterations requested by the German Federal Press Office, Celan refused to change the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на изменения, запрошенные Федеральной пресс-службой Германии, Целан отказался изменить текст.

So, I picked a random article from the requested uncontroversial moves to try and use this new tool but am having trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я выбрал случайную статью из запрошенных бесспорных ходов, чтобы попытаться использовать этот новый инструмент, но у меня возникли проблемы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as requested by the general». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as requested by the general» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, requested, by, the, general , а также произношение и транскрипцию к «as requested by the general». Также, к фразе «as requested by the general» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information