As they may deem necessary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
masquerade as - маскарад как
as less as possible - как можно менее
be twice as likely - иметь в два раза больше шансов
work as a teacher - работа в качестве преподавателя
as descibed - в descibed
as a result of their disability - в результате их инвалидности
as long as i remember - до тех пор, как я помню,
as result of recession - в результате спада
defined as the amount - определяется как сумма
taken as approval - принимается как одобрение
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
they decided against - они решили против
they devote themselves - они посвящают себя
they didn't pay attention to - они не обращали внимания
how different they are - как они отличаются
how they manage - как они управляют
they are associated with - они связаны с
they will let - они позволят
insinuate that they - намекают, что они
they reside in - они находятся в
provided they are not - при условии, что они не являются
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
as the case may be - в зависимости от обстоятельств
May I come in? - Могу ли я войти?
value may drop - Значение может упасть
may also choose to - может также выбрать
use that may be made of the information - использование, которое может быть сделано информации
which may arise directly or indirectly - которая может возникнуть прямо или косвенно
may seize - может захватить
may be afforded - может быть предоставлена
may trigger - может вызвать
may be ripe - может быть спелыми
Синонимы к may: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of
Антонимы к may: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept
Значение may: the hawthorn or its blossom.
deem in our sole - считаю в нашей подошве
might deem - может счесть
if you deem - если вы считаете
as you deem - как вы считаете
if they deem it necessary - если они сочтут это необходимым
they deem to be - они считают
as they deem fit - как они считают нужным
deem it advisable - считаем целесообразным
as deem necessary - а сочтут это необходимым
deem it possible - считает возможным
Синонимы к deem: feel to be, hold to be, take for, consider, suppose, think, adjudge, esteem, view as, regard as
Антонимы к deem: disregard, ignore, channel, compute, disbelieve, abandon hope, discredit, dislike, doubt, misinterpret
Значение deem: regard or consider in a specified way.
sometimes necessary - иногда необходимо
other necessary works - другие необходимые работы
necessary restore - необходимо восстановить
it will be necessary - это будет необходимо
necessary funds - необходимые средства
legally necessary - юридически необходимо
is not necessary for - не является необходимым для
be necessary to identify - необходимо определить
information necessary for - информация, необходимая для
all necessary action - все необходимые меры
Синонимы к necessary: essential, required, urgent, significant, pressing, imperative, compulsory, mandatory, basic, paramount
Антонимы к necessary: unimportant, discretional, unessential, insignificant, casual, needless, nonessential, optional, unnecessary, dispensable
Значение necessary: Required, essential, whether logically inescapable or needed in order to achieve a desired result or avoid some penalty.
A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union. |
Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения. |
It is usually more advantageous to the dealer's team to select trump in this way, as the dealer necessarily gains one trump card. |
Обычно команде дилера выгоднее выбрать козырь таким образом, так как дилер обязательно получает один козырь. |
Sophia's relationship with Prince Golitsyn was not necessarily a romantic attachment. |
Отношения Софьи с князем Голицыным не обязательно были романтическими. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
И нашу задержку они могут посчитать поводом для атаки. |
|
Они были для него прекрасным источником тем для проповедей. |
|
They're preserving their best and maximizing our losses. |
Они сохраняют свои лучшие силы и наносят нам максимальные потери. |
Белые балахоны бродили парами и тройками без всякой системы. |
|
Сигнал показывает, что они проезжают там прямо сейчас. |
|
Нo свoи чеки oни будут пoсылaть нa имя дpугoй кoмпaнии. |
|
And what is school and why is it necessary? |
А что такое школа и зачем она нужна? |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership. |
Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства. |
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. |
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place. |
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. |
A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process. |
После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет. |
It was therefore necessary to continue publicly to object to those policies and actions which were illegal and immoral. |
Ввиду этого необходимо и далее открыто выступать против проведения политики и действий, являющихся незаконными и аморальными. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development. |
Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию. |
Secondly, it's necessary to guarantee the contracted liabilities protection. |
Во-вторых, необходимо гарантировать защиту договорных обязательств. |
I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders. |
Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я. |
Partnership or a new social contract between women and men is necessary. |
Между женщинами и мужчинами необходимо партнерство или новый социальный договор. |
The skin absorbs necessary substances contained in algae. |
Поры открываются, и кожа свободно дышит. Кожа впитывает необходимые ей вещества, содержащиеся в водорослях. |
It was also necessary to isolate discrete aspects of e-business if any progress was to be made on the development of measures. |
Также необходимо было изолировать дискретные аспекты электронного бизнеса для достижения прогресса в разработке показателей. |
You must do everything necessary to protect one another. |
Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга. |
In response, another expert said that good diffusion of knowledge technology and innovation was necessary for an effective innovation system. |
В ответ другой эксперт заявил, что эффективная инновационная система не может существовать без хорошо отлаженного процесса распространения технологий и результатов инновационной деятельности. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
The young tree seedlings are given the necessary care during crop cultivation, leading to high rates of seedling survival and establishment. |
В ходе выращивания сельскохозяйственного растения за лесными сеянцами осуществляется необходимый уход, и в результате обеспечивается высокая степень сохранности и приживаемости сеянцев. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas. |
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. |
You agree that we may disclose any information or documents we consider necessary to help us exercise this right. |
Вы согласны, что мы можем раскрыть какую-либо информацию или документы, которые, по нашему мнению, необходимы для реализации этого права. |
But to achieve this, it will be necessary to offset, or at least balance, the interests of the most important actors in the region. |
Но чтобы этого добиться, необходимо удовлетворить, или хотя бы сбалансировать, интересы важнейших сил региона. |
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги. |
|
A better option for constraining North Korea’s development of nuclear missiles may be to tighten current economic sanctions and impose new ones if necessary. |
Более действенным способом ограничить развитие северокорейской ядерной программы может быть ужесточение существующих экономических санкций и в случае необходимости введение новых. |
Putin believes hegemony over Russia’s near-abroad is necessary for Russian security because of his beliefs about Russian nationhood and historical destiny. |
Путин считает, что гегемония России в ближнем зарубежье необходима для безопасности России, из-за своих представлений о российской государственности и историческом предназначении. |
This is not necessarily a bad thing, but rather quite the opposite. |
И это совершенно не обязательно плохо, даже наоборот. |
That would at least send some signal that conformism is not a good a thing, kids, and ideas opposed to your own are not necessarily bad. |
По крайней мере, это станет сигналом о том, что в конформизме нет ничего хорошего, и что мысли, противоречащие вашим собственным, не обязательно плохи. |
For example, reducing the size of the state-enterprise sector is necessary, yet would be certain to depress aggregate demand at a time when demand is already soft. |
Например, необходимо уменьшение объема сектора государственных предприятий, таким образом, было бы очевидным, облегчение совокупного спроса, в то время, когда спрос уже слабый. |
The essential act of war is destruction, not necessarily of human lives, but of the products of human labour. |
Сущность войны - уничтожение не только человеческих жизней, но и плодов человеческого труда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Moreover, this strategy necessarily reduces crop output, something the world can ill-afford given the current population. |
Более того, эта стратегия неизбежно снижает урожайность, чего мир не может себе позволить при нынешнем населении. |
This religion would necessarily fulfil the functional, cohesive role that supernatural religion once served. |
Эта религия обязательно выполняла бы функциональную, связующую роль, которой некогда служила сверхъестественная религия. |
In the pre-Jim Crow era this necessarily meant mingling with whites in hotels, transportation and leisure facilities. |
В эпоху до Джима Кроу это неизбежно означало смешение с белыми в отелях, транспорте и местах отдыха. |
monitors this page extensively, there shouldn't necessarily be any excuse that they are unaware of this current discussion. |
наблюдает за этой страницей широко, не обязательно должно быть какое-либо оправдание, что они не знают об этом текущем обсуждении. |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
Instead, it makes the opponent trip over his own feet, so to speak, because capturing the offending piece will necessarily break one line of defense or the other. |
Вместо этого он заставляет противника спотыкаться о собственные ноги, так сказать, потому что захват оскорбительной фигуры обязательно нарушит одну линию обороны или другую. |
In U.S. doctrine, although not necessarily that of other countries, CI is now seen as primarily a counter to FIS HUMINT. |
В доктрине США, хотя и не обязательно в доктрине других стран, ки теперь рассматривается в первую очередь как противодействие FIS HUMINT. |
Evaluation of reactive programs is not necessarily based on how stack based programming languages are evaluated. |
Оценка реактивных программ не обязательно основана на том, как оцениваются языки программирования на основе стека. |
An amateur photographer is one who practices photography as a hobby/passion and not necessarily for profit. |
Фотограф-любитель-это тот, кто практикует фотографию как хобби/страсть и не обязательно для получения прибыли. |
Arbitrary decisions are not necessarily the same as random decisions. |
Произвольные решения не обязательно совпадают со случайными решениями. |
Lacan saw desire as more important than need and considered it necessarily ungratifiable. |
Лакан считал желание более важным, чем потребность, и считал его обязательно неудовлетворительным. |
Сбивает с толку, потому что это не обязательно правильно. |
|
Although all camera settings with the same EV nominally give the same exposure, they do not necessarily give the same picture. |
Хотя все настройки камеры с одним и тем же EV номинально дают одну и ту же экспозицию, они не обязательно дают одно и то же изображение. |
When a state joins the EU, they do not necessarily immediately become part of the EEA but are obliged to apply. |
Когда государство присоединяется к ЕС, оно не обязательно сразу же становится частью ЕЭП, но обязано подать заявку. |
Although there does not appear to be edit warring, the article is undergoing a lot of edits, so it's not necessarily stable. |
Хотя там, по-видимому, нет войны правок, статья претерпевает много правок, поэтому она не обязательно стабильна. |
There are also a number of new fields, and I'm not necessarily happy with all the texts. |
Есть также ряд новых областей, и я не обязательно доволен всеми текстами. |
In Danish society, having sex does not necessarily imply a deep emotional attachment. |
В датском обществе секс не обязательно подразумевает глубокую эмоциональную привязанность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as they may deem necessary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as they may deem necessary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, they, may, deem, necessary , а также произношение и транскрипцию к «as they may deem necessary». Также, к фразе «as they may deem necessary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.