Based on the decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Based on the decision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на основании решения
Translate

- based [verb]

adjective: основывающийся, опирающийся

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- the [article]

тот

- decision [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



To achieve this, the designated leader guides the team based decision making process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели назначенный руководитель руководит процессом принятия командных решений.

Participants turned to the expert opinion to make their decision 24% of the time based on their past experience of success, which exemplifies the hot-hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники обращались к экспертному мнению, чтобы принять свое решение 24% времени, основываясь на своем прошлом опыте успеха, который иллюстрирует горячую руку.

I want you to admit something. Your decision to hire me was based on hedonism,not journalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признайся, твоё решение взять меня на работу было продиктовано страстью к утехам, а не к журналистике.

Many feel that basing a decision to discriminate against a group of people should not be based on symbolism but on objective, verifiable fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие считают, что решение о дискриминации группы людей должно основываться не на символике, а на объективном, поддающемся проверке факте.

the decision will be based in large part on a recommendation from the visitor threat assessment joint task force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение будет основываться в значительной мере на рекомендациях Подразделения по определению уровня угрозы от пришельцев

Based on these developments, the government made the decision to adopt the gold standard for its currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих событий, правительство приняло решение о принятии золотого стандарта для своей валюты.

A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций.

Belief is not a decision based on evidence that, say, certain beliefs about God are true or a certain person is worthy of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вера - это не решение, основанное на доказательстве того, что, скажем, определенные убеждения о Боге истинны или определенный человек достоин любви.

Their decision may ultimately be based on personal, religious or cultural factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их решение в конечном счете может быть основано на личных, религиозных или культурных факторах.

Based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По результатам конференции было принято решение, определяющее мероприятия по подготовке и осуществлению перспективных исследовательских проектов; предполагается также присвоить очередной восьмой конференции по космическим исследованиям статус международной.

Your decision might be based on a single word that you happen to like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше решение может быть основано на одном-единственном слове, которое вам нравится.

It was read almost immediately, factoring in a degree of shock, and emotional decision, and a journey time based on the associated address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её прочли почти сразу же, учтена степень шока, эмоциональность решения и время поездки, исходя из адреса.

The decision to build Burj Khalifa was reportedly based on the government's decision to diversify from an oil-based economy to one that is service and tourism based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что решение о строительстве Бурдж-Халифы было основано на решении правительства диверсифицировать свою экономику с нефтяной на сервисную и туристическую.

In the absence of a consensus measurement, no decision based on measurements will be without controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие консенсусного измерения ни одно решение, основанное на измерениях, не может быть принято без споров.

Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.

The court's decision in Obergefell cited Loving nearly a dozen times, and was based on the same principles – equality and an unenumerated right to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда в Обергефелле цитировалось почти дюжину раз и основывалось на одних и тех же принципах – равенстве и неоценимом праве на брак.

The decision was based on experience from Danish and foreign special forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было принято на основе опыта датских и иностранных спецподразделений.

The final decision to accept or reject a model hypothesis is based on a detailed probabilistic model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательное решение о принятии или отклонении модельной гипотезы основывается на детальной вероятностной модели.

I'm a kid, dad- I shouldn't have to be the one to figure all this out or make a rational decision based on my findings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь ребенок, пап. И я точно не тот, кто должен все это разруливать и принимать рациональные решения, основываясь на своем опыте.

In 2001, Robert Rocco Cottone published a consensus-based model of professional decision-making for counselors and psychologists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году Роберт Рокко Коттон опубликовал основанную на консенсусе модель профессионального принятия решений для консультантов и психологов.

The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций.

Toon Willems made his decision, and it was based partly on the well-publicized failure of the French police to apprehend the hijackers of the De Beers diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоуп Виллемс принял решение, на него оказал особое внимание тот факт, что французская полиция потерпела неудачу в деле ограбления Де Бирса.

Deprivation of parents of their parental rights based on the court's decision is the extreme measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве крайней меры ответственности родителей является лишение их по решению суда родительских прав в отношении детей.

Every decision this family has made has been based on your coaching career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое решение, которое наша семья принимала, было основано на твоей тренерской карьере.

Active hedging: decision whether to hedge or not to hedge the specific commodity is made based on the current market situation, forecasts and the personal opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активное хеджирование: использование или не использование хеджирования для своего физического товара, ориентируясь на текущую ситуацию на рынке, прогнозы и собственное мнение.

As requested by the Open-ended Working Group at its third session, the Secretariat prepared a decision based on the elements proposed by the Working Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По просьбе Рабочей группы открытого состава, высказанной на ее третьей сессии, секретариат подготовил решение на основе элементов, предложенных Рабочей группой.

The decision and the evidence are reviewed based on the appropriate standard of review for the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение и доказательства пересматриваются на основе соответствующего стандарта пересмотра обстоятельств.

For example, one would want any decision rule based on the posterior distribution to be admissible under the adopted loss function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно было бы пожелать, чтобы любое решающее правило, основанное на заднем распределении, было приемлемым в рамках принятой функции потерь.

The decision is believed to be based on the lack of novelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что это решение основано на отсутствии новизны.

Therefore, the decision to administer diphtheria antitoxin is based on clinical diagnosis, and should not await laboratory confirmation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому решение о введении дифтерийного антитоксина основано на клиническом диагнозе и не должно ждать лабораторного подтверждения.

It resulted in some tight rules for colonizing planets, all based on the Larkin Decision and intended to avoid bloodshed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже на основе этого решения был разработан закон о колонизации планет, направленный на предотвращение кровопролития.

This decision was based on advice from a group of experts who had found that the conservation conditions inside the cave had become much more stable since the closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было основано на рекомендации группы экспертов, которые обнаружили, что условия сохранения внутри пещеры стали намного более стабильными после закрытия.

However we've had to make our funding decision based on factors beyond performance metrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но учредителям пришлось принять решение, основываясь на факторах за пределами представленных данных.

Principle 6 – Evidence-based decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип 6-принятие решений на основе фактических данных.

It is worth mentioning that a similar map based upon one designed by Hecataeus was intended to aid political decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что аналогичная карта, основанная на карте, разработанной Гекатеем, предназначалась для содействия принятию политических решений.

Other more advance models include those based on Bayesian networks, which are causal probabilistic models commonly used for risk analysis and decision support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие более продвинутые модели включают модели, основанные на байесовских сетях, которые являются причинно-вероятностными моделями, обычно используемыми для анализа рисков и поддержки принятия решений.

Leadership is not based on assertiveness or quick decision making but on the ability to create consensus, taking into account the needs of subordinates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидерство основано не на самоутверждении или быстром принятии решений, а на способности создавать консенсус, принимая во внимание потребности подчиненных.

Thus, they cannot alter their decision based on the deliberative process of testing the strength of arguments and counter-arguments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, они не могут изменить свое решение, основанное на совещательном процессе проверки силы аргументов и контраргументов.

All social engineering techniques are based on specific attributes of human decision-making known as cognitive biases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все методы социальной инженерии основаны на специфических свойствах человеческого процесса принятия решений, известных как когнитивные предубеждения.

It was recently founded, based on the decision of the Minister of Interior and Municipalities no. 8 dated January 13, 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был создан недавно на основании постановления министра внутренних дел и муниципалитетов № 8 от 13 января 2004 года.

The decision criticises the EPO's reliance on insisting that an invention must provide a technical contribution, and not merely a business based contribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение подвергает критике уверенность EPO в том, что изобретение должно обеспечить технический вклад, а не просто вклад, основанный на бизнесе.

This led to the FCC being persuaded to delay its decision on an ATV standard until a digitally based standard could be developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что FCC была вынуждена отложить свое решение о стандарте ATV до тех пор, пока не будет разработан цифровой стандарт.

This decision was based in part on socio-political reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было отчасти продиктовано социально-политическими причинами.

The decision overruled Austin because that decision allowed different restrictions on speech-related spending based on corporate identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение отменил Остин, потому что это решение допускало различные ограничения на расходы, связанные с речью, основанные на фирменном стиле.

In the world of Artificial Intelligence (AI), we are at a time when using patterns and rule based decision making are becoming a necessary component in our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире искусственного интеллекта (ИИ) мы находимся в тот момент времени, когда использование шаблонов поведения (паттернов) и принятие решений на основе правил становится необходимым компонентом наших жизней.

Two approaches, decision-oriented and policy studies, are based on an objectivist epistemology from an elite perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два подхода, ориентированные на принятие решений и политические исследования, основаны на объективистской эпистемологии с точки зрения элиты.

The meeting produced a nonbinding statement in favor of consensus-based decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На совещании было подготовлено необязательное заявление в пользу принятия решений на основе консенсуса.

The decision to prescribe this treatment is based on a patient's overall health, type of tumor, and extent of the cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о назначении этого лечения основывается на общем состоянии здоровья пациента, типе опухоли и степени злокачественности.

These concerns were based on NRA lawyers' assessment that the justices at the time the case was filed might reach an unfavorable decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти опасения были основаны на оценке юристов НРА, что судьи в момент возбуждения дела могут принять неблагоприятное решение.

Thank you for your brave decision. The defendant claims that there is no issue with the quality based on their 30 years of experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за это смелое решение. исходя из их 30-летнего опыта.

This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его.

Based on the general principles of the Criminal Procedure Code, pirated goods may be confiscated as a weapon of crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из общих принципов Уголовно-процессуального кодекса, пиратские товары могут конфисковываться как орудие преступления.

The survey found compliance-style programmes in 42 countries, with 40 per cent of the respondents being based outside North America and Western Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этого обследования выяснилось, что такие программы реализуются в 42 странах, причем 40 процентов респондентов находятся за пределами Северной Америки и Западной Европы19.

Sporadic reports by individuals based upon infrequent trips and incomplete information are therefore completely inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому спорадические сообщения, передаваемые отдельными лицами по итогам нечастых поездок и на основе неполной информации, являются абсолютно недостаточными.

Paris-based Reporters Without Borders places it at 148 out of 179 countries on its press freedom index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценке «Репортеров без границ», организации с центром управления в Париже, Турция числится на 148-ом месте из 179 стран в отношении свободы прессы.

I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.

Tell him, uh, based on the nausea and the fever, that it's strangulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи ему, что судя по тошноте и лихорадке, произошло ущемление.

Welcome to the Norwegian prison system, based on the principle of rehabilitation, not revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знакомьтесь: это пенитенциарная система Норвегии, основанная на принципе реабилитации, а не возмездия.

On May 25, 1979, John Spenkelink became the first person to be electrocuted after the Gregg v. Georgia decision by the Supreme Court of the United States in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая 1979 года Джон Спенклинк стал первым человеком, которого казнили на электрическом стуле после решения Верховного Суда США по делу Грегг против Джорджии в 1976 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based on the decision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based on the decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, on, the, decision , а также произношение и транскрипцию к «based on the decision». Также, к фразе «based on the decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information