Beyond the headlines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже
adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии
noun: загробная жизнь
be beyond power - быть не по плечу
go beyond theme - выходить за пределы темы
beyond delicious - просто восхитительный
unity beyond - единство вне
beyond design basis - основы проектирования вне
work beyond - работа за
not be extended beyond - не выходит за пределы
beyond the requirements - за рамки требований
beyond the purpose - выходящие за рамки целей
stretches far beyond - простирается далеко за пределы
Синонимы к beyond: further away, further off, further away than, over, on the other side of, past, on the far side of, behind, after, over and above
Антонимы к beyond: close, inside, within, below, amidst, among, between, in between, about, beneath
Значение beyond: at or to the further side of.
Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple - введение во храм пресвятой богородицы
declaration on the occasion of the fiftieth - Декларация по случаю пятидесятой
the dominican republic and the united states - Доминиканская Республика и Соединенные Штаты
you and the rest of the team - Вы и остальная часть команды
the difference between the highest and lowest - разница между самым высоким и самым низким
over the river and through the woods - через реку и через лес
praise the lord and pass the ammunition - славить Господа и передать боеприпасы
the catechism of the catholic church - катехизис католической церкви
by the scruff of the neck - в загривок
the lower part of the back - нижняя часть спины
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: заголовок, новости одной строкой, краткая сводка новостей
verb: озаглавливать, широко освещать в печати
hit the headlines - попал в заголовки
in the headlines - в заголовках
headlines are dominated by - заголовки преобладают
making headlines - заголовки для приготовления
create headlines - создавать заголовки
headlines about - заголовки о
sensational headlines - сенсационные заголовки
international headlines - международные новости
large headlines - крупные заголовки
are full of headlines - пестрят заголовками
Синонимы к headlines: features, titles, captions, banners, streamers, headings, headers, leaders, head, tykes
Значение headlines: a heading at the top of an article or page in a newspaper or magazine.
The headline run by weekly magazine CartaCapital — “White Students Expelled from University for Defrauding Affirmative Action System” — makes it clear why. |
Заголовок, под которым эта новость была опубликована в еженедельном журнале «CartaCapital» — «Белые студенты были исключены из университета за мошенническое использование положительной дискриминации» — делает причины этого осуждения понятными. |
On 26 September 2012, Bergling made history as the first DJ to headline the world-famous Radio City Music Hall in New York City. |
26 сентября 2012 года Берглинг вошел в историю как первый диджей, возглавивший всемирно известный музыкальный центр Radio City Music Hall в Нью-Йорке. |
In 1984, he was the headline performer at the Viña del Mar Festival in Chile, performing two nights in a row. |
В 1984 году он был главным исполнителем на фестивале Винья-дель-Мар в Чили, выступая два вечера подряд. |
There was a touch of fire across the sky, and an instant later the auxiliary rocket landed beyond the camp. |
В небе чиркнуло пламя, и мгновение спустя за их стоянкой села вспомогательная ракета. |
That's effed up beyond all recognition for you millennials. |
Это когда вы напортачите по полной — поясняю для поколения нулевых. |
За оградой возвышенность постепенно понижалась на расстоянии многих миль. |
|
Ультразвук, за пределами человеческого слуха. |
|
In the decade that followed, the span of UNHCR's activities reached well beyond Europe. |
В следующем десятилетии деятельность УВКБ вышла далеко за рамки Европы. |
Beyond that, the mountains go on for ever, slopes of... deep red grass, capped with snow. |
Позади - горы со склонами из красного стекла, покрытые снежными шапками... |
Miss Piggy is starring in the new movie the muppets, and she's looking to you for a headline-making cocktail dress to wear while promoting the film. |
Мисс Пигги снимается в новом фильме про маппетов, И она ищет коктейльное платье Для рекламы фильма. |
They expected that auxiliary spacecraft, including piloted Orbital Transfer Vehicles (OTVs) for reaching beyond Shuttle/Station orbit, would be based permanently at the Station. |
Они полагали, что на станции на постоянной основе будут базироваться вспомогательные космические корабли, в том числе орбитальные транспортные аппараты, способные выходить за пределы орбиты «шаттлов» и станции. |
Bottom-trawl nets are much heavier than mid-water nets, with heavier ground chains, bobbins and trawl doors, and with a lower headline height (that is, the size of net opening). |
Донные траловые сети гораздо тяжелее сетей, используемых в средних слоях воды, у них тяжелее якорные цепи, бобинцы и траловые доски и меньше высота верхней подборы (т.е. размер отверстия сети). |
Above all, it would have enabled the IMF to move beyond being the instrument of status quo powers – the United States and Europe. |
Прежде всего, это позволило бы МВФ уйти от своего положения быть инструментом статус-кво полномочий - Соединенных Штатов и Европы. |
Intelligence can then be relayed to the surface and beyond via high-rate data transmitters. |
Затем разведывательная информация передается с использованием мощных передатчиков на поверхность и далее. |
It goes beyond this concern, to the stability of the entire country. |
И речь идет не только об этой проблеме, а о стабильности всей страны. |
The peak oil thesis like the RT headline that gives a specific number of years that a country has left to produce oil continues to be proven dramatically very wrong. |
Тезис о «пике нефти» — помните заголовок статьи RT — указывающий, сколько лет той или иной стране осталось на ее добычу, по-прежнему демонстрирует свою полную несостоятельность. |
For one, the January jobs report was revised a tick lower (-18k jobs), taking some of the luster off the strong headline growth. |
Во-первых, январский отчет занятости был скорректирован немного в меньшую сторону (-18 тыс. рабочих мест), несколько лишая блеска солидный первоочередной показатель. |
A limit of inefficiency has been reached beyond which it makes no sense to hold on to a loyal ally, she wrote. |
«Достигнут предел неэффективности, за которым нет никакого смысла держаться за преданного соратника, — пишет она. |
The General Conference may, nevertheless, permit such a member to vote if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the member.” |
Генеральная конференция может, однако, разрешить такому члену Агентства участвовать в голосовании, если она находит, что неуплата вызвана не зависящими от него обстоятельствами». |
Beyond the Straits of Gibraltar, the Atlantic smashed against the shores of Europe. |
За Гибралтарским проливом бился о Европу Атлантический океан. |
Думаю, моё развитие пошло дальше простого деревенского воспитания. |
|
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium. |
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий. |
Where the horse had wheeled round, and for miles beyond, the plain was thickly strewn with white shingle. |
В том месте, где лошадь повернула,- и еще на много миль дальше,- поверхность земли была густо усыпана белой галькой. |
Wasting five minutes of a reporter's time was forgivable. Missing a headline was not. |
Потерю пяти минут времени репортера можно простить, потеря же важной информации непростительна. |
Turned it into some cheesy headline to move your merchandise? |
Превратили его в некий апетитный заголовок, чтобы продать свой товар? |
I can just see the headline now, she said. |
Я даже представляю заголовки. |
It made headline news at school. |
Это была главная новость школы. |
You have a weak heart, said he then, categorically. Your emotions are well developed, your headline very short; to make up for it you are gifted musically. |
У вас порок сердца, - заявил он категорически. -Ваши чувства развиты сильно, линия разума очень коротка. Зато вы музыкальны. |
Then he ceremoniously got up and went behind the wooden partition that separated his counter from the large room beyond. |
Потом неторопливо встал и скрылся за деревянной перегородкой, отделявшей его от зала. |
Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? |
Что это выходит несколько из вашего порядка? Что никто до сих пор не жертвовал миллиона, а она пожертвует? |
Nay, just beyond yon peach-tree? There? |
Не под тем ли персиковым деревом, не там ли? |
If you can do it, take a militant attitude, beyond just being a worker. |
Если вы можете это сделать, займите активную позицию, не только положение обычного рабочего. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
|
I shall set out for London next week; and I must give you warning that I feel no disposition to retain Thrushcross Grange beyond the twelve months I agreed to rent it. |
На той неделе я отбываю в Лондон; и должен вас предуведомить, что я не собираюсь удерживать за собою Скворцы сверх годичного срока, на который мы с вами договаривались. |
Gollum's wretchedness is beyond our help; |
Голлуму мы уже не в силах помочь; |
Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom. |
За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы. |
The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening. |
Одна только мысль о работе, ведущейся за тюремными стенами, в которой я не мог принять участие, о которой мне не придется даже услышать, сводила меня с ума. |
Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt. |
Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно. |
And yes, she was beyond hope, beyond saving. |
И да, ей было уже не помочь, её уже было не спасти. |
Langdon knew, of course, the spear was pointing far beyond the wall, into the night, somewhere across Rome. |
Но ученого это не смутило, поскольку он точно знал, что ангел указывает в ночь - на место, расположенное далеко за стеной церкви. |
So above and beyond and brave and loyal, I am indebted to you forever. |
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами. |
И в действительности они, практически, над законом. |
|
Готовьтесь к заголовку века. |
|
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
You're the headline in the Philadelphia Daily News. Well, to hell with Philadelphia, Tracy thought. |
О тебе говорили на первой странице Дейли Ньюс. |
Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate. |
Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу. |
We are beyond the Doctor's reach. |
Мы вне досягаемости Доктора. |
But there's one area that's beyond the Bolsheviks' reach: the dreams given to man by God. |
Но есть такая сфера, куда большевикам не проникнуть, - это сны, ниспосланные человеку богом. |
I'm afraid my health is like this house destroyed beyond repair. |
Я - развалина, как и этот дом. |
Инфекция не распространится дальше полицейского участка. |
|
There was also a subsequent UK hardcover edition, from Hodder Headline. |
Было также последующее издание в твердом переплете в Великобритании, от Hodder Headline. |
Advertising on the mobile phone first appeared in Finland when a free daily SMS news headline service was launched in 2000, sponsored by advertising. |
Реклама на мобильном телефоне впервые появилась в Финляндии, когда в 2000 году была запущена бесплатная ежедневная служба новостей SMS, спонсируемая рекламой. |
Birkill also invited Atkin to headline a local folk festival he supported in Monyash, Derbyshire. |
Биркилл также пригласил Аткина возглавить местный фольклорный фестиваль, который он поддерживал в Моньяше, Дербишир. |
A headline tour was organised for July 2011, with support coming from Not Advised and The First. |
В июле 2011 года был организован тур headline, в котором приняли участие представители Not Advised и The First. |
Some 150,000 copies of the paper had already been printed with the erroneous headline before the gaffe was corrected. |
Около 150 000 экземпляров газеты уже были напечатаны с ошибочным заголовком, прежде чем ошибка была исправлена. |
Is there anyway to make sure that the lead photo always illustrates the lead headline? |
Есть ли в любом случае, чтобы убедиться, что ведущая фотография всегда иллюстрирует главный заголовок? |
would be released 3 months later and would return to headline the event in 2009. |
будет выпущен через 3 месяца и вернется в заголовки событий в 2009 году. |
On March 2, 2016, it was announced that the band were to headline Latitude Festival in the United Kingdom. |
2 марта 2016 года было объявлено, что группа будет хедлайнером фестиваля Latitude в Соединенном Королевстве. |
The German tabloid Bild turned the story into a headline the next day. |
На следующий день немецкий таблоид Bild превратил эту историю в заголовок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beyond the headlines».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beyond the headlines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beyond, the, headlines , а также произношение и транскрипцию к «beyond the headlines». Также, к фразе «beyond the headlines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.