Blackout restrictions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: затемнение, светомаскировка, затемнение сознания, выключение света на сцене, маскировка, провал памяти, временная слепота
adjective: затемненный
blackout voltage - напряжение гашения
blackout level - уровень гашения
news blackout - замалчивание
power blackout - отключение электроэнергии
antijamming blackout - устройство для защиты от радиопомех
blackout control - контроль за светомаскировкой
system blackout - система затемнения
blackout restrictions - затемненные ограничения
after the blackout - после отключения электроэнергии
a blackout period - затемнение период
Синонимы к blackout: brownout, power failure, power outage, gag order, suppression, silence, censorship, reporting restrictions, faint, collapse
Антонимы к blackout: brighten, light, lighten
Значение blackout: a failure of electrical power supply.
language restrictions - языковые ограничения
parking restrictions - Ограничения парковки
transportation restrictions - ограничения перевозки
restrictions and - ограничения и
ancillary restrictions - подсобные ограничения
blackout restrictions - затемненные ограничения
there were no restrictions on - не было никаких ограничений на
all restrictions on - все ограничения
with no restrictions - без ограничений
lead to restrictions - привести к ограничению
Синонимы к restrictions: proviso, control, limit, qualification, limitation, curb, constraint, condition, check, diminution
Антонимы к restrictions: extensions, freedoms, latitudes, abandons, advantage, advantages, aid, assist, authorization, autonomies
Значение restrictions: a limiting condition or measure, especially a legal one.
Certain restrictions apply, Blackout periods on availability subject to change, |
Определённые ограничения применимы. периоды затмения становятся доступными для изменений. |
Changes also included no blackout dates, seat restrictions or expiring credits. |
Изменения также включали отсутствие дат отключения электроэнергии, ограничений на места или истекающих кредитов. |
During World War II, a minute of silence, followed by a recording of church bells pealing, replaced the ball drop because of wartime blackout restrictions. |
Во время Второй мировой войны минута молчания, сопровождаемая записью звона церковных колоколов, заменила падение мяча из-за ограничений военного времени. |
It was impossible to restrict access to data, meaning a procedure could access and modify any data item. |
Было невозможно ограничить доступ к данным, то есть процедура могла получить доступ и изменить любой элемент данных. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
Ни один закон не может ограничить доступ к правосудию. |
|
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. |
Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода. |
A few States would want to restrict the ban to future production. |
Несколько государств хотели бы ограничить запрет будущим производством. |
It was found more preferable for the Commission to restrict itself to the principle established in that article, which was generally acceptable. |
Было указано, что было бы предпочтительнее, если бы Комиссия придерживалась установленного в этой статье принципа, который является общеприемлемым. |
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. |
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов. |
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
To restrict the thermal insulation types indicated within ADR/RID to vacuum insulation, this should be directly included into ADR/RID. |
Для того чтобы ограничить типы теплоизоляции в рамках МПОГ/ДОПОГ вакуумной изоляцией, необходимо включить в текст МПОГ/ДОПОГ прямое указание на этот счет. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Ну, из-за закрытых дат, это либо на следующей неделе или. |
|
Select the content control or the group of controls to which you want to restrict changes. |
Выделите элемент управления содержимым или группу элементов управления, изменение которой необходимо ограничить. |
France and Belgium will restrict immigration by new EU citizens for at least the first two-years of the transition period. |
Франция и Бельгия собираются ограничивать иммиграцию со стороны новых граждан ЕС на протяжении, по меньшей мере, первых двух лет переходного периода. |
It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident. |
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента. |
The blackout is affecting the central hub of the city, both the government and the financial districts. |
Обесточивание зацепило центральный городской узел, правительственный и финансовый кварталы. |
Inhumans caused the blackout, and people are starting to riot. |
Нелюди виноваты в отключении, и люди поднимают восстания. |
I fell off the stage in a blackout. |
Я упала со сцены в темноте. |
And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does? |
И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор? |
Билдерберг всегда настаивает, чтобы их встречи не освещались в СМИ. |
|
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. |
(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
I am not sending you out into a blackout. |
Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось. |
He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. |
Он сказал, если я смогу организовать отключение электричества, он... он знает кое-кого, кто смог бы вывести его оттуда. |
How could he cause a city-wide blackout and access cellphone networks? |
Как ему удалось отключить свет и получить доступ к сотовым вышкам всего города? |
Listen, if you don't keep quiet, I'll serve you with a blackout. |
Слушайте, или Вы успокоитесь, или я Вас вырублю. |
Но случилось затмение... и этот человек столкнулся с неминуемой смертью. |
|
The CCD is sensitive to IR. A typical digicam has an optical filter to restrict IR exposure. |
ПЗС-матрица чувствительна к ИК-излучению. Типичная цифровая камера имеет оптический фильтр для ограничения ИК-экспозиции. |
Some countries and jurisdictions mandate that all individuals restrict themselves to heterosexual activity and disallow homosexual activity via sodomy laws. |
Некоторые страны и юрисдикции предписывают всем лицам ограничивать себя в гетеросексуальной деятельности и запрещать гомосексуальную деятельность с помощью законов о гомосексуалистах. |
To help prevent incorrect code, some compilers and other tools try to detect when overlapping arguments have been passed to functions with parameters marked restrict. |
Чтобы предотвратить некорректный код, некоторые компиляторы и другие инструменты пытаются обнаружить, когда перекрывающиеся аргументы были переданы функциям с параметрами, помеченными как restrict. |
An airline with a non-complying aircraft must restrict public access to the on-board water system for a specified period. |
Авиакомпания, имеющая не соответствующий требованиям самолет, обязана ограничить доступ общественности к бортовой системе водоснабжения на определенный период. |
These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable. |
Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц. |
In February 1931 she proposed a scheme to cut benefit and restrict entitlement, but this was rejected by the cabinet as too harsh. |
В феврале 1931 года она предложила схему сокращения пособий и ограничения прав на них, но Кабинет министров отверг ее как слишком жесткую. |
For instance, if immigration has become more and more restricted under the law, then the next legal decision on that subject may serve to restrict it further still. |
Например, если иммиграция становится все более и более ограниченной в соответствии с законом, то следующее юридическое решение по этому вопросу может послужить еще большему ее ограничению. |
Other conventions do not restrict letter case, but attach a well-defined interpretation based on letter case. |
Другие соглашения не ограничивают регистр букв, но прилагают четко определенное толкование, основанное на Регистре букв. |
He tried to restrict the rights of his valvassores, despite Conrad's imperial edict of 1037. |
Он пытался ограничить права своих вальвассоров, несмотря на императорский эдикт Конрада от 1037 года. |
By culling and pooling such samples, they restrict their analysis to 491 populations. |
Отбирая и объединяя такие образцы, они ограничивают свой анализ 491 популяцией. |
Freedom of the media is guaranteed in the constitution; however, many laws still restrict this right. |
Свобода средств массовой информации гарантируется конституцией, однако многие законы все еще ограничивают это право. |
To detect blackout flame monitoring devices are installed, with subsequent interlocked purge and startup. |
Для обнаружения затемнения устанавливаются приборы контроля пламени, с последующей блокировкой продувки и запуска. |
Individual state bar associations continue to restrict and regulate advertisements. |
Отдельные государственные Ассоциации адвокатов продолжают ограничивать и регулировать рекламу. |
On the same day, the Indonesian government announced a total internet blackout in both regions of Papua. |
В тот же день индонезийское правительство объявило о полном отключении интернета в обоих регионах Папуа. |
On December 2, a winter storm damaged transmission systems, resulting in a blackout over much of Eastern Newfoundland and Labrador affecting close to 100,000 customers. |
2 декабря зимний шторм повредил системы передачи данных, что привело к отключению большей части Восточного Ньюфаундленда и Лабрадора, затронув около 100 000 клиентов. |
Some areas initially had its electricity back up by midnight or later, only to have its electricity cut off again, causing almost 20 hours of blackout in total. |
В некоторых районах первоначально электричество было восстановлено к полуночи или позже, но затем его снова отключили, что привело к почти 20-часовому отключению электричества. |
Informally, the second axiom says it doesn't matter whether we restrict to W in one step or restrict first to V, then to W. |
Неофициально вторая аксиома гласит, что не имеет значения, ограничимся ли мы W на одном шаге или ограничимся сначала V, а затем W. |
He also showed that he would not restrict his criticism to European targets. |
Он также показал, что не будет ограничивать свою критику европейскими целями. |
But many economists seem to restrict the definition to exclude costs internal to an organization. |
Но многие экономисты, похоже, ограничивают это определение, чтобы исключить внутренние издержки организации. |
One might sometimes avoid mirrors, repetitively change outfits, groom excessively, or restrict eating. |
Иногда можно избегать зеркал, постоянно менять наряды, чрезмерно ухаживать за собой или ограничивать прием пищи. |
The report made several major recommendations, one of which was to restrict Chinese immigration. |
В докладе содержалось несколько важных рекомендаций, одна из которых заключалась в ограничении китайской иммиграции. |
This slowly changed during the 20th century, when it became common to restrict the genus to fossils found in the middle Jurassic of England. |
Это постепенно изменилось в течение 20-го века, когда стало обычным ограничивать род ископаемыми, найденными в среднем Юрском периоде Англии. |
Some jurisdictions restrict the issuance of pilot credentials to persons who suffer from color blindness for this reason. |
Некоторые юрисдикции ограничивают выдачу пилотного удостоверения лицам, страдающим дальтонизмом, по этой причине. |
A liberal democracy may have laws which restrict domestic government and private use of surveillance. |
Либеральная демократия может иметь законы, которые ограничивают внутреннее правительство и частное использование наблюдения. |
Specialist medical examination is obligatory in case of illnesses and handicaps that restrict the ability to drive a car. |
Специализированное медицинское освидетельствование обязательно при наличии заболеваний и недостатков, ограничивающих способность управлять автомобилем. |
There is no intention to restrict all introduced birds, but efforts will be made to control non-native wasps. |
Нет никакого намерения ограничивать всех интродуцированных птиц, но будут предприняты усилия по борьбе с неродными осами. |
NHL rules restrict the total number of players per game to 18, plus two goaltenders. |
Правила НХЛ ограничивают общее количество игроков в игре до 18, плюс два вратаря. |
Macrophages have also evolved the ability to restrict the microbe's nutrient supply and induce autophagy. |
Макрофаги также развили способность ограничивать поступление питательных веществ в организм микроба и индуцировать аутофагию. |
I will try to look at the other comments, debates and projects, but we really need to restrict things quite a bit. |
Я постараюсь посмотреть на другие комментарии, дебаты и проекты, но нам действительно нужно немного ограничить вещи. |
As the huge and seedy Jack Abramoff scandal unfolds in Congress, Santorum has discovered a newly urgent desire to restrict lobbying. |
По мере того как в Конгрессе разворачивается громадный и захудалый скандал с Джеком Абрамоффом, Санторум обнаружил новое настоятельное желание ограничить лоббирование. |
As a result, sponsors may restrict workers' movements and workers may be afraid to report abuses or claim their rights. |
В результате спонсоры могут ограничивать передвижение рабочих, а рабочие могут бояться сообщать о нарушениях или заявлять о своих правах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blackout restrictions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blackout restrictions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blackout, restrictions , а также произношение и транскрипцию к «blackout restrictions». Также, к фразе «blackout restrictions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.