Burst of applause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- burst of applause сущ
- взрыв аплодисментов(applause)
-
noun | |||
взрыв аплодисментов | burst of applause, storm of applause, salvo |
noun: взрыв, вспышка, разрыв, порыв, пулеметная очередь
verb: лопнуть, разрывать, лопаться, разрываться, ворваться, разламывать, взрываться, взрывать, вскрывать, прорываться
burst upon the view - внезапно появиться
burst from submachine guns - очередь из автоматов
burst fetters - освобождаться
burst into a declamation on - разглагольствовать
burst into bloom - расцветать
burst into laughter - расхохотаться
burst out crying - разрыдаться
burst pressure - давление разрыва
burst interval - интервал разрыва
burst mode - в режиме серийной съемки
Синонимы к burst: bang, eruption, detonation, explosion, blast, barrage, volley, rain, hail, salvo
Антонимы к burst: implode, join, keep control, tie, achieve, fasten, fix, mend, secure, tie up
Значение burst: an instance of breaking or splitting as a result of internal pressure or puncturing; an explosion.
dislike of - не нравится
association of terrestrial magnetism and electricity - ассоциация по изучению земного магнетизма и электричества
boom of bridge - пояс моста
act of public nature - действие публичного характера
master of requests - докладчик прошений
succession of cuttings - порядок рубки
method of taking sections - метод послойной разрезки
museum of photographic sciences - Музей фотографии
odor of bitter almonds - запах горького миндаля
meaning of that term - смысл этого слова
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
win general applause - вызывать всеобщее восхищение
tornado of applause - шквал аплодисментов
with thunderous applause - под гром аплодисментов
poor applause - слабые аплодисменты
elicit applause - вызывать аплодисменты
applause mail - посланные по почте благоприятные отзывы слушателей и зрителей
polite applause - вежливые аплодисменты
loud applause - громкие аплодисменты
wild applause - бурные овации
a round of applause - аплодисменты
Синонимы к applause: hand clapping, acclamation, clapping, (standing) ovation, adulation, commendation, acclaim, praise, respect, tributes
Антонимы к applause: booing, hissing
Значение applause: approval or praise expressed by clapping.
ovation, round of applause, salvo
There was a loud burst of applause as he bowed and a craning of necks from the ladies in the corner. |
Раздались бурные аплодисменты, а дамы в углу, вытянув шеи, уставились на капитана. |
Whithersoever Tom turned his happy young face, the people recognised the exactness of his effigy's likeness to himself, the flesh and blood counterpart; and new whirlwinds of applause burst forth. |
Когда Том повернул к толпе свое счастливое юное лицо, народ заметил сходство его с изображением, и снова загремела буря приветствий. |
Первый взрыв аплодисментов, когда занавес открывается. |
|
When the music and dancing ended abruptly, a silence roared through the bar, and then there was a loud burst of applause. |
Внезапно музыка и танец прекратились, и на мгновение воцарилась тишина, которая тут же взорвалась бурей аплодисментов. |
There was a burst of applause, and a deep silence which was even more eloquent than the applause. |
Раздался взрыв рукоплесканий, затем наступила глубокая тишина, еще более выразительная, чем рукоплескания. |
All the hearts skipped a beat when he cried, Ah, my noble comrade! referring to the warrior's black mare. They burst into applause even before the end. |
Он так рявкнул: О моя прекрасная подруга! (эти слова относились к вороной кобыле воина), что все пришли в восторг и разразились аплодисментами, не дожидаясь конца песни. |
The second burst of applause when the leading man glides out from the wings, faces his crowd and recites the... |
Второй взрыв аплодисментов, когда главный актёр выходит на сцену, поворачивается к своей аудитории и декламирует... |
The whole church burst into applause and Jude and Richard beamed happily. |
Вся церковь взорвалась аплодисментами, а Джуд и Ричард сияли счастливыми улыбками. |
Эта шутка вызвала новый взрыв хохота и рукоплесканий. |
|
Paul watched him amble into his classroom at the end of the passage, where a burst of applause greeted his arrival. |
С этими словами он заковылял в свой класс в конце коридора, где его появление было встречено бурными аплодисментами. |
Laughter and applause burst forth. |
Раздался взрыв хохота и рукоплесканий. |
Both his entrance and exit are followed by a long studio applause. |
И его вход, и выход сопровождаются долгими аплодисментами студии. |
Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it. |
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. |
There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another. |
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую. |
Six men burst through the police restraining line, mowing down part of the police wall and running toward the President's armored limousine. |
Шестеро мужчин прорвались сквозь цепь ограждения, смяли полицию и побежали к президентскому бронированному автомобилю. |
The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst. |
Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки. |
Again the red fire-beam flashed and the Tecuhltli rolled lifeless to the floor, as the beam completed its course with a burst of blue sparks against the altar. |
Снова брызнул огненный луч, и человек рухнул на пол, и голубые искры посыпались из камня. |
A solemn and respectful silence succeeded this incoherent burst from the lips of the Delaware prophet. |
За потоком несвязных слов, вырвавшихся из уст Таменунда, последовало торжественное, почтительное безмолвие. |
Then Mrs. Smith would bring in their share of whatever had come, and when it contained no letter from Frank the small burst of painful interest would die. |
А потом миссис Смит приносила все, что пришло на имя Клири, письма от Фрэнка там не оказывалось, и мимолетное болезненное оживление вновь угасало. |
A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more to burst into life. |
Единственный душ может позволить семенам, дремлющим более 30 лет, взойти. |
The first two victims spoke the last words their character said after the engraving burst into flames. |
Первые две жертвы произнесли последние слова своих героев после того, как гравюра сгорела. |
I did not recognize the applause as such, but later, when I had become acquainted with their customs, I learned that I had won what they seldom accord, a manifestation of approbation. |
В этот момент я не знал, как мне понять всю эту сцену, но позднее узнал, что они почтили меня выражением своего одобрения. |
At first, amid the applause of the gods, he betrayed a trifle of his old self-consciousness and awkwardness. |
Рукоплескания смутили его и заставили почувствовать былую неловкость. |
That squint-eyed Augustine almost burst, the joke seemed to her so funny. |
Это словечко так понравилось косоглазой Огюстине, что она прыснула со смеху. |
He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. |
Он несколько раз пробовал остановиться, но сейчас же слышал за собой грозный окрик. |
A violent blow from the butt end of the musket burst open the lock, two more forced out the bolts, and the broken door fell in. |
Сильный удар прикладом выбил замок, два других сорвали петли; выломанная дверь упала в комнату. |
Thank god Stan burst in when he did. |
Слава Богу Стэн ворвался сюда когда я собирался ему сказать. |
Her grief, which she had hitherto tried to restrain, now burst out in a violent fit of hysterical sobbing. |
Долго сдерживаемое горе вдруг вырвалось наружу, и она разразилась рыданиями. |
И слезы, рыдания вдруг разом так и хлынули из ее сердца. |
|
One burst disk in air, one burst disk in water. |
одна мембрана в воздухе, одна в воде. |
His theories as a landlord sometimes burst forth in lightning flashes. |
Порой у него фейерверками взлетали исповедуемые им теории кабацкого ремесла. |
I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately. |
Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы. |
Ruth smiled so ingenuously at the fairy story that both men burst into laughter. |
Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху. |
Неожиданно она снова разразилась слезами. |
|
Я несколько удивлен, что ты не сгорел в пламени. |
|
The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate. |
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно. |
Fauchelevent, who was seated, sprang up as though a bomb had burst under his chair. |
Фошлеван вскочил так стремительно, словно под его стулом взорвалась петарда. |
Yeah, I was calm, but then I woke up this morning with this, like, pain in my stomach like I had an ulcer that was about to burst. |
Да, я был спокоен, но потом проснулся этим утром с этой болью в животе, будто там язва, которая вот-вот лопнет. |
And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement. |
И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения. |
Ladies and gentlemen, let's give our four finalists a big round of applause! |
Дамы и господа, давайте поаплодируем нашим четырём финалистам! |
Давайте похлопаем нашему добровольцу. |
|
Let's give Michael a round of applause for emceeing tonight, because this is a lot harder than it looks. |
Давайте все похлопаем Майклу как ведущему, потому что вести намного труднее, чем кажется. |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
Au revoir! Au revoir! Then she came back and burst into tears. |
До свидания, до свидания! - Потом она вернулась и разрыдалась. |
The wife then joined in the applause of her husband's sagacity; and thus ended the short dialogue between them on this occasion. |
Жена вполне присоединилась к этому мнению и начала расхваливать сметливость мужа; тем и кончился краткий разговор между супругами по этому случаю. |
Рамзес, шедший сзади, сухо рассмеялся. |
|
'I didn't strike you!' muttered Cathy, chewing her lip to prevent another burst of emotion. |
Я тебя не ударила! - пробормотала Кэти и прикусила губу, не давая воли новому взрыву чувств. |
More applause-it is Mrs. Rawdon Crawley in powder and patches, the most ravissante little Marquise in the world. |
Взрыв аплодисментов: это миссис Родон Кроули -восхитительная маркиза в пудреном парике и с мушками. |
A quarter of an hour afterwards, amidst an extraordinary turmoil of applause, Sibyl Vane stepped on to the stage. |
Через четверть часа на сцену под гром рукоплесканий вышла Сибила Вэйн. |
In March 1615, he held a disputation for the degree of LL.D. before James I at Cambridge, which earned great applause. |
В марте 1615 года он провел диспут на степень LL.До Джеймса I в Кембридже, что вызвало бурные аплодисменты. |
There was then another burst of gunfire, followed by several single shots. |
Затем раздался еще один выстрел, за которым последовало несколько одиночных выстрелов. |
Ты звал, и кричал, и разрывал мою глухоту. |
|
Due to its importance, burst buffer has been widely deployed on the leadership-scale supercomputers. |
Благодаря своей важности, burst buffer был широко развернут на суперкомпьютерах лидерского масштаба. |
An example of this is when they use a great burst of power just to move a toy boat to the edge of a pond almost breaking the boat. |
Пример этого - когда они используют большой всплеск энергии только для того, чтобы переместить игрушечную лодку к краю пруда, почти сломав лодку. |
I took a couple of men to the door, when our demand to open was not answered, and burst it in. Not I personally, for I have not the strength, but those with me did it. |
Когда на наше требование открыть дверь никто не откликнулся, я повел к ней двух человек и ворвался внутрь. Не я лично, ибо у меня нет сил, но те, кто был со мной, сделали это. |
This is the final bit of applause before the music started, and was possibly left as a buffer before the start of the piece. |
Это последний кусочек аплодисментов перед началом музыки, и, возможно, он был оставлен в качестве буфера перед началом произведения. |
On the January 11 episode of The Colbert Report, Colbert asked his audience if he should run for President in South Carolina, to which he received strong applause. |
В эпизоде 11 января доклада Кольбера Кольбер спросил своих слушателей, следует ли ему баллотироваться в президенты Южной Каролины, на что получил бурные аплодисменты. |
A transient event is a short-lived burst of energy in a system caused by a sudden change of state. |
Переходное событие - это кратковременный всплеск энергии в системе, вызванный внезапным изменением состояния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burst of applause».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burst of applause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burst, of, applause , а также произношение и транскрипцию к «burst of applause». Также, к фразе «burst of applause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.