Considered that the present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i considered useful - Я считал полезным
considered purchasing - Рассматриваемая покупательная
is considered complementary - Считается, дополняют друг друга
should be considered to provide - следует учитывать, чтобы обеспечить
considered subject - Рассматриваемый предмет
considered negligible - пренебрегается
be considered an integral part - рассматриваться как неотъемлемая часть
considered for future - считается для будущего
is considered suitable - считается пригодным
considered per se - считается само по себе
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that mainly - что в основном
patterns that - шаблоны,
determines that - определяет, что
request that - просьба о том,
walk that - пешком, что
that sustains - что поддерживает
that transpired - что произошло
pardon that - пардон, что
that phenomenon - что явление
that celebrates - что культовое
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
retains the right to receive cash flows from the asset, but - сохраняет за собой право на получение денежных потоков от актива, но
are translated using the exchange rates as at the dates of t - пересчитываются по обменному курсу, действующему на дату Т-
are capitalised on the basis of the costs - капитализируются на основе затрат,
in the early days of the internet - в первые дни Интернета
the international criminal court in the hague - Международный уголовный суд в Гааге
take the rest of the day off - взять на себя оставшуюся часть дня
the revised penal code of the philippines - пересмотренный уголовный кодекс ФИЛИППИН
the end of the world will come - конец света наступит
in the narrow sense of the term - в узком смысле этого слова
the best places in the world - лучшие места в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
present settlement - настоящее поселение
clear and present threat - явная и угроза
present phase - присутствует фаза
present in the current - присутствует в токе
so we present - поэтому мы представляем
present recommendations - настоящие рекомендации
present highlights - настоящие моменты
noted in the present - отмечено в настоящем
represented at the present - представлены в настоящее
please present yourself - пожалуйста, представить себе
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
Present thinking considers it as a medieval route marker for Lancashire pilgrims on route to Whalley Abbey. |
Современное мышление рассматривает его как средневековый указатель маршрута для ланкаширских паломников на пути к аббатству Уолли. |
The consideration of democratization offered in the present paper focuses on the United Nations as one such actor, albeit unique in character. |
При рассмотрении вопроса о демократизации в настоящем документе сосредоточивается внимание на Организации Объединенных Наций как одном из таких субъектов, хотя и уникальном по своему характеру. |
Now keep your mouth shut, consider this an early birthday present. |
А сейчас держи свой рот закрытым, будем считать, что это досрочный подарок на день рожденья. |
Consider it your coronation present. |
Считайте его подарком на коронование. |
It was considered that options on banded structures should be kept open at the present stage. |
Было выражено мнение о том, что на нынешнем этапе не следует ограничивать список вариантов структур с широкими диапазонами. |
HIV/AIDS is considered a pandemic—a disease outbreak which is present over a large area and is actively spreading. |
ВИЧ / СПИД считается пандемией-вспышкой болезни, которая распространяется на большой территории и активно распространяется. |
They consider it ideologically charged in the context of the NKT-IKBU's separation from present-day Gelugpa mainstream. |
Они считают его идеологически заряженным в контексте отделения НКТ-ИКБУ от современного мейнстрима Гелугпа. |
The bog chemical environment involves a completely saturated acidic environment, where considerable concentrations of organic acids and aldehydes are present. |
Химическая среда болота включает в себя полностью насыщенную кислую среду, где присутствуют значительные концентрации органических кислот и альдегидов. |
There seems to be considerable interest in my finances at present. |
Похоже, что мое финансовое положение вызывает сейчас немалый интерес. |
And I, as his ambassador, am proud to present the suit, for your consideration, of his last unmarried daughter, |
И я, его посол, имею честь предложить на ваше усмотрение брак с его последней незамужней дочерью |
Much support for this hypothesis is present in the literature, and some scientists consider the GDBH the most mature of the plant defense hypotheses. |
Большая поддержка этой гипотезы присутствует в литературе, и некоторые ученые считают ГДБГ наиболее зрелой из гипотез защиты растений. |
Do you consider him in present danger, sir? inquires the trooper. |
Вы находите, что он в опасности, сэр? -осведомляется кавалерист. |
Consider it a graduation present. |
Считай это подарком на окончание школы. |
In present-day Iran, Afghanistan and Tajikistan, he is considered a national icon, and is often regarded as among the greatest Persians. |
В современном Иране, Афганистане и Таджикистане он считается национальной иконой и часто считается одним из величайших персов. |
The specious present refers to the time duration wherein one's perceptions are considered to be in the present. |
Кажущееся настоящее относится к длительности времени, в течение которого восприятие человека рассматривается как находящееся в настоящем. |
In the present case, the permissibility of the restrictions is an issue for consideration on the merits. |
В данном случае допустимость ограничений представляет собой вопрос, требующий рассмотрения по существу. |
Charaka is generally considered as the first physician to present the concept of digestion, metabolism, and immunity. |
Чарака обычно считается первым врачом, который представил концепцию пищеварения, метаболизма и иммунитета. |
It does not consider that the continued existence of that Court is justified in the present circumstances. |
Он не считает, что продолжающаяся деятельность этого суда оправданна в нынешних условиях. |
To forward the draft decision contained in annex I (section A) to the present report for the consideration of the Twentieth Meeting of the Parties. |
направить проект решения, изложенный в приложении I (раздел А) к настоящему докладу, для рассмотрения на двадцатом Совещании Сторон. |
However, Cathcart's presence on board is, at present, only considered presumptive. |
Однако присутствие Кэткарта на борту в настоящее время считается лишь предположительным. |
It was also the album where John Douglas became noticed as a songwriter of considerable importance for the band, as he remains to the present day. |
Это был также альбом, где Джон Дуглас был замечен как композитор, имеющий большое значение для группы, как он остается и по сей день. |
The prison proper dated from 1822, and it had grown, wing by wing, until its present considerable size had been reached. |
Тюрьма, построенная в 1822 году, постепенно разрасталась, корпус за корпусом, пока не достигла своих нынешних, весьма внушительных, размеров. |
The Western perception of lingchi has often differed considerably from the actual practice, and some misconceptions persist to the present. |
Западное восприятие лингчи часто значительно отличалось от реальной практики, и некоторые ошибочные представления сохраняются и по сей день. |
As of 2019, AIESEC has made itself present in 120 countries and is considered a success in terms of globalism implementation. |
По состоянию на 2019 год AIESEC присутствует в 120 странах и считается успешным с точки зрения внедрения глобализма. |
After their present servant Anna Facchini adamantly denied any involvement, they considered former employees and soon earmarked Morisi as a possible candidate. |
После того, как их нынешняя служанка Анна Факчини категорически отрицала свою причастность, они рассмотрели бывших сотрудников и вскоре выбрали Мориси в качестве возможного кандидата. |
Consider it a belated engagement present. |
Считайте это запоздалым свадебным подарком. |
The climate is of considerable relevance to the question of whether life is or was present on the planet. |
Климат имеет большое значение для решения вопроса о том, существует ли на планете жизнь или существовала раньше. |
The shades which are present in the pale bands of a tabby are not considered to constitute a separate color. |
Оттенки, которые присутствуют в бледных полосах полосатой кошки, не считаются отдельным цветом. |
Stone implements of a size considered appropriate to these small humans are also widely present in the cave. |
Каменные орудия такого размера, который считается подходящим для этих маленьких людей, также широко присутствуют в пещере. |
On the one hand it was not known at present when those cost estimates would be considered. |
С одной стороны, в настоящее время невозможно определить, когда будет рассматриваться эта смета расходов. |
All those present were concerned about the possibility of a coup d'état to prevent the surrender—some of those present may have even been considering launching one. |
Все присутствующие были обеспокоены возможностью государственного переворота, чтобы предотвратить капитуляцию-некоторые из присутствующих, возможно, даже рассматривали возможность его начала. |
Tuberculosis may also present with a chronic cough and should be considered in locations where it is common. |
Туберкулез также может сопровождаться хроническим кашлем, и его следует рассматривать в тех местах, где он распространен. |
The present-day Salton Sea can be considered the most recent incarnation of Lake Cahuilla, though on a much smaller scale. |
Нынешнее Солтонское море можно считать самым последним воплощением озера Кауилья, хотя и в гораздо меньшем масштабе. |
A workshop considering the possibility of establishing critical limits had concluded that this was not feasible for POPs at present. |
Участники рабочего совещания, на котором рассматривалась возможность установления критических предельных значений, пришли к выводу, что в отношении СОЗ пока этого делать нецелесообразно. |
He said, he saw at present no objection to the pressing scheme, and would consider of putting it in execution. |
Он сказал, что в данный момент не видит никаких препятствий завербовать Джонса в матросы и обдумает, как привести это в исполнение. |
I consider this article too heavy on ATRA POV as it stands, but I hope our common goal is to present both sides fairly. |
Я считаю эту статью слишком тяжелой для ATRA POV в ее нынешнем виде, но я надеюсь, что наша общая цель состоит в том, чтобы представить обе стороны справедливо. |
At the present time the house, surrounded by a park of about twenty acres, and enclosed by walls, was considered the most imposing place in the neighborhood. |
В ту пору Вербери, с парком, раскинувшимся вокруг дома примерно арпанов двадцать и обнесенным стеной, считалось самым солидным владением в округе. |
At present these parameters of set up are considered to be not up-to-date. |
В настоящий момент подобные параметры настройки являются устаревшими. |
Consider it an engagement present. |
Считайте это свадебным подарком. |
Accordingly, in the present case, the Committee considers that the same matter has not been “examined” by another procedure of international investigation or settlement. |
Соответственно, в отношении рассматриваемого дела Комитет полагает, что этот же вопрос не был рассмотрен в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. |
At present this limit seems to be not fully justified and it is worthwhile to consider possibility of lowering it. |
В настоящее время этот предельный уровень представляется не вполне оправданным, в связи с чем существует целесообразность рассмотрения возможности его снижения. |
Fear is significantly present in dominator model societies; more so from the group considered inferior. |
Страх в значительной степени присутствует в обществах модели доминатора; в большей степени-в группах, считающихся низшими. |
The number of electors present was approximately 30, yet for a considerable time no elector announced their nomination. |
Число присутствующих выборщиков составляло около 30 человек, однако в течение значительного времени ни один из них не объявлял о своем выдвижении. |
We can weigh it, but considering the amount of impurities present, that would prove little. |
Мы можем его взвесить, но из-за большого количества примесей это мало что докажет. |
If the catering company accepts a bribe from the client's competitor to undercook the meat, thereby giving those present food poisoning, it is considered malfeasance. |
Если кейтеринговая компания принимает взятку от конкурента клиента за недоедание мяса, тем самым давая присутствующим пищевое отравление, то это считается должностным преступлением. |
As digital art, as you stated, is present in every aspect of our lives today, I feel that it is very appropriate to have it considered under the concept of asthetics. |
Поскольку цифровое искусство, как вы сказали, присутствует в каждом аспекте нашей сегодняшней жизни, я считаю, что его очень уместно рассматривать в рамках концепции астетики. |
Further control mechanisms may also exist, considering that p31comet is not present in lower eukaryotes. |
Могут существовать и другие механизмы контроля, учитывая, что р31комет не присутствует у низших эукариот. |
The present report, therefore, begins with a consideration of Barcelona Traction. |
Поэтому настоящий доклад начинается с рассмотрения решения по делу о компании «Барселона трэкшн». |
Governments may wish to consider whether the present political climate would be conducive to an effective implementation of such a new system. |
Правительства могут выразить желание рассмотреть вопрос о том, будет ли нынешний политический климат способствовать эффективному применению этой новой системы. |
Biphytanic diacids are present in geological sediments and are considered as tracers of past anaerobic oxidation of methane. |
Бифитановые диациды присутствуют в геологических отложениях и рассматриваются как следы прошедшего анаэробного окисления метана. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
Westhause figures about twelve years to get there at our present rate of approach. |
Уэстхауз подсчитал, что при такой скорости приближения мы вернемся примерно через двенадцать лет. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
Your present relationship is very unhealthy for you and Kelly. |
Ваши нынешние отношения очень неблагоприятны для вас с Келли. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered that the present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered that the present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, that, the, present , а также произношение и транскрипцию к «considered that the present». Также, к фразе «considered that the present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.