Considered to have been withdrawn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is then considered - Затем рассматривается
are still considered - по-прежнему считаются
being considered on case-by-case basis - рассматриваются на индивидуальной основе случая
applications are still being considered - приложения по-прежнему рассматривается
considered reliable - считается надежным
should have considered - должны рассматриваться
information considered - информация считается
be considered by the committee - рассматриваться комитетом
considered this agenda sub-item at - рассмотрела этот подпункт повестки дня на
considered a draft decision - рассмотрел проект решения
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
turn a deaf ear to - превращать глухо
pay homage to - отдать должное
thanks to - благодаря
be/come close to - быть / близки к
give thought to - придумать
call to order - призывать к порядку
build up to - строить до
show to be true - показать, что это правда
give a wide berth to - избегать
cut to the heart - вырезать сердце
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have the honour - иметь честь
have a nightmare - иметь кошмар
have an accident - попали в аварию
have been recommended - было рекомендовано
have a twin - есть близнец
have scope for - есть простор для
i don't have another choice - У меня нет другого выбора
have a major bearing - имеет значительное влияние
ceases to have - перестает иметь
still have not found - до сих пор не найдены
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
have been recommended - было рекомендовано
been affected by this - были затронуты этим
already been in contact with - уже был в контакте с
has never been charged - никогда не была заряжена
has been affected - были затронуты
have not been treated - не были обработаны
places i have been - места я был
sports has been - спорт был
have been made aware - были осведомлены
it can truly been said - он может по-настоящему было сказано
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
withdrawn at any time - отозваны в любое время
was considered withdrawn - был изъятой
is considered to be withdrawn. - считаются отозванными.
considered as withdrawn - считается отозванной
case withdrawn - случай отозваны
became withdrawn - стал замкнутым
can be withdrawn - может быть отозвано
could be withdrawn - может быть отозвано
withdrawn from school - выведены из школы
having been withdrawn - будучи отозван
Синонимы к withdrawn: aloof, shy, quiet, reticent, reserved, timid, reclusive, introverted, unsociable, unforthcoming
Антонимы к withdrawn: take, enter, take up, add, go in, attach, involve, include
Значение withdrawn: not wanting to communicate with other people.
Paragraph 22 of the text under consideration referred to keeping reservations but not in so many words to withdrawing them. |
В пункте 22 рассматриваемого текста речь идет о сохранении оговорок, но ничего не говорится об их снятии. |
They consider the withdrawal from Afghanistan and the shift toward tolerance of power sharing in Eastern Europe to be historic shifts in the Soviet definition of national interest. |
Они рассматривают вывод войск из Афганистана, а также сдвиг в сторону большей терпимости в отношении разделения власти в Восточной Европе как исторические изменения в советском определении национальных интересов. |
We consider Pyongyang's decision to withdraw from the NPT reversible. |
Считаем решение Пхеньяна о выходе из ДНЯО обратимым. |
Deacons were withdrawn at the end of the campaign in North Africa, as they were not considered suitable for use in Europe. |
Дьяконы были отозваны в конце кампании в Северной Африке, так как они не считались пригодными для использования в Европе. |
It makes sense when you consider that the first reaction of nearly all cats to a stressful situation is to withdraw and hide. |
Вы совершенно правильно подметили, что в стрессовых ситуациях почти все кошки стараются, прежде всего, убежать и спрятаться. |
While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel. |
И поскольку пока я все еще обдумываю этот план и черпаю вдохновение в ходах политических гениев, я снимаю свою кандидатуру и призываю вас голосовать за Курта Хаммела. |
My advice to you is that you pull your name from consideration, blame it on a medical ailment or a personal family matter, state how grateful you are to have been chosen but that you have to withdraw. |
Советую вам отказаться от рассмотрения вашей кандидатуры, сослаться на медицинские показания или семейные проблемы сделать заявление о том, как вы польщены оказанной честью, но вынуждены отказаться. |
The official legislation was never withdrawn, however, which is suggestive that the authorities did not consider that this tolerance would become permanent. |
Однако официальное законодательство никогда не отменялось, что наводит на мысль о том, что власти не считали, что эта терпимость станет постоянной. |
After Hanoi's withdrawal, the OCA said that Indonesia, China, and the United Arab Emirates were major candidates under consideration to host. |
После ухода Ханоя ока заявила, что Индонезия, Китай и Объединенные Арабские Эмираты являются основными кандидатами, рассматриваемыми в качестве принимающей стороны. |
In general, DT is considered the most severe manifestation of alcohol withdrawal and occurs 3–10 days following the last drink. |
В целом ДТ считается наиболее тяжелым проявлением алкогольной абстиненции и наступает через 3-10 дней после последнего употребления алкоголя. |
Humphrey displayed considerable bravery during the attack, leading his men from horseback and forcing them to maintain good order during their withdrawal. |
Хамфри проявил немалую храбрость во время атаки, ведя своих людей верхом и заставляя их поддерживать хороший порядок во время отступления. |
Given this situation, I have no choice But to withdraw my previous objections To your ill-considered relationship with leonard. |
В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом. |
I am then to consider the commission withdrawn? said Mr. Trumbull, adjusting the long ends of his blue cravat with both hands, and looking at Rosamond deferentially. |
Стало быть, поручение отменяется, я верно понял? - спросил мистер Трамбул, выравнивая обеими руками углы синего галстука и с учтивостью глядя на Розамонду. |
In 2014, Ukraine declined its CIS chairmanship and considered withdrawal from the organization. |
В 2014 году Украина отказалась от своего председательства в СНГ и рассматривала возможность выхода из организации. |
You may now withdraw to consider your verdict. |
Теперь вы можете удалиться для обсуждения. |
8.4. Accounts in which there have been no transactions (trading / withdrawals / deposits), for a set period of 12 months, will be considered by the Company as being dormant accounts. |
8.4. Счета, на которых не было совершено ни одной сделки (торговля /снятие/депозиты) в течение определенного периода в 12 месяцев, будут рассматривается Компанией как неактивные. |
Responsiveness to pain is determined with a mild painful stimulus such as a pinch; moaning or withdrawal from the stimulus is considered a response to pain. |
Чувствительность к боли определяется с помощью слабого болевого стимула, такого как щипок; стон или уход от стимула считается ответом на боль. |
Because... I've decided to withdraw my name from consideration for the VP spot. |
Потому что... я решил отозвать свою кандидатуру на пост вице-президента. |
If editors on a talkpage suggest in good faith that you may have a conflict of interest, try to minimize your biases, or consider withdrawing from editing the article. |
Если редакторы на странице talk добросовестно предполагают, что у вас может возникнуть конфликт интересов, постарайтесь свести к минимуму свои предвзятости или подумайте о том, чтобы отказаться от редактирования статьи. |
Prior to withdrawal of consideration, the Senate Judiciary Committee declined to recommend confirmation to the entire Senate. |
До отзыва рассмотрения дела судебный комитет Сената отказался рекомендовать его утверждение всему Сенату. |
He was for several weeks President Donald Trump's nominee for United States Secretary of the Army, before withdrawing from consideration. |
Остальная часть металла состоит из меди и небольшого количества цинка, с незначительными количествами свинца, золота и висмута. |
That is why I withdraw my name from consideration as president. |
Поэтому я снимаю свою кандидатуру с выборов в председатели. |
Therefore the Government continues to consider that the reservations cannot be withdrawn. |
В связи с этим правительство по-прежнему считает, что эти оговорки не могут быть сняты. |
That is why I respectfully withdraw myself from consideration, and ask that Tina be named this year's valedictorian. |
Вот почему я с уважением снимаю себя с этой кандидатуры, и прошу, чтобы в этом году речь произносила Тина. |
The US must not – and cannot – withdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations. |
США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов. |
Rather, the opposite is more likely: if Moscow decides the INF Treaty is in the way of R&D programs it considers vital, it will hardly hesitate to withdraw. |
Но скорее всего, верно совершенно другое: если Москва решит, что договор РСМД мешает ее важнейшим программам НИОКР, то она без колебаний выйдет из него. |
Сейчас я думаю отозвать свою просьбу об одобрении. |
|
Britain now threatened to withdraw its subsidies if Frederick did not consider offering concessions to secure peace. |
Теперь Британия угрожала отозвать свои субсидии, если Фридрих не согласится пойти на уступки, чтобы обеспечить мир. |
I withdraw my linkage from the base computer system and consider this new data. |
Я прекращаю связь с компьютером базы и анализирую новые данные. |
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
He considered withdrawing to Canada to live as a private citizen and waited five days before broadcasting. |
Он подумывал о том, чтобы уехать в Канаду и жить там как частное лицо, и ждал пять дней, прежде чем начать вещание. |
I call for this proposal to be withdrawn and, at best, delegated to individual sports for further consideration. |
Я призываю к тому, чтобы это предложение было снято и в лучшем случае делегировано отдельным видам спорта для дальнейшего рассмотрения. |
Angola announced it was no longer willing to consider a line of dialogue with South Africa on the Cuban withdrawal. |
Ангола объявила, что она больше не желает рассматривать линию диалога с Южной Африкой по вопросу о выводе кубинских войск. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77. |
Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
Вот примеры некоторых таких адресов. |
|
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage? |
Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы? |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Тогда считайте это магией. |
|
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
I told him to withdraw, but he toughed it out. |
Я говорил ему отдохнуть, но он справился |
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
I rule Ms. Barrett has the right to withdraw her plea and go to trial on the break-in. |
Я выношу решение о том, что мисс Бэррет имеет право забрать свое заявление и быть судима за незаконное вторжение. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
And yes, no need to ask, I'll consider you for a position. |
И конечно, без вопросов, я устрою тебе место. |
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
For example, a relatively simple program to alphabetize a list of words, the design might fail to consider what should happen when a word contains a hyphen. |
Например, относительно простая программа для алфавитизации списка слов, дизайн может не учитывать, что должно произойти, когда слово содержит дефис. |
В качестве примера рассмотрим окно в оконной системе. |
|
The opposition, meeting at the headquarters of the Justice and Development Front, called for candidates to withdraw from the election. |
Оппозиция, собравшись в штаб-квартире фронта справедливости и развития, призвала кандидатов снять свои кандидатуры с выборов. |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered to have been withdrawn».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered to have been withdrawn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, to, have, been, withdrawn , а также произношение и транскрипцию к «considered to have been withdrawn». Также, к фразе «considered to have been withdrawn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «considered to have been withdrawn» Перевод на бенгальский
› «considered to have been withdrawn» Перевод на португальский
› «considered to have been withdrawn» Перевод на итальянский
› «considered to have been withdrawn» Перевод на индонезийский
› «considered to have been withdrawn» Перевод на французский
› «considered to have been withdrawn» Перевод на голландский