Create imbalance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться
create Unsubscribe button - создавать кнопку отмены подписки
create payment buttons - создавать кнопки для платежей
create segmentation - создать сегментацию
humans create - люди создают
create new user - создать новый пользователь
create a precedent - создать прецедент
intend to create - намерены создать
also create - также создать
are able to create - способны создать
create a risk - создают риск
Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce
Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение create: bring (something) into existence.
imbalance of payments - дефицит платежного баланса
imbalance energy - несбалансированная энергия
price imbalance - ценовой дисбаланс
a severe imbalance - серьезный дисбаланс
budget imbalance - бюджет дисбаланс
static imbalance - статический дисбаланс
imbalance with - дисбаланс с
market imbalance - рынок дисбаланс
biochemical imbalance - биохимический дисбаланс
demand imbalance - несбалансированность спроса
Синонимы к imbalance: inequality, disproportion, gap, disparity, lopsidedness, variance, lack of harmony, gulf, breach, variation
Антонимы к imbalance: balance, equilibrium
Значение imbalance: lack of proportion or relation between corresponding things.
Changes in gene dosage, the number of times a given gene is present in the cell nucleus, can create a genetic imbalance. |
Изменения в дозировке генов, количество раз, когда данный ген присутствует в ядре клетки, могут создать генетический дисбаланс. |
These investments create a new imbalance, requiring another balancing investment. |
Эти инвестиции создают новый дисбаланс, требующий еще одной балансирующей инвестиции. |
When these relationships become imbalanced, recession can develop within the country or create pressure for recession in another country. |
Когда эти отношения становятся несбалансированными, рецессия может развиваться внутри страны или создавать давление для рецессии в другой стране. |
Dynamic balancing may therefore create new unintended imbalances. |
Таким образом, динамическая балансировка может привести к возникновению новых непреднамеренных дисбалансов. |
Phosphorus deficiency may also create an imbalance in the storage of carbohydrates. |
Дефицит фосфора может также создать дисбаланс в хранении углеводов. |
This artificial cheap money - interest rates below inflation - will create imbalances in the future that will lead to the next crisis. |
Эти искусственные дешевые деньги - ставки ниже инфляции - создадут дисбалансы в будущем, что приведет к новому кризису. |
It will, of course, be important for the Fund to focus on global imbalances, not bilateral imbalances. |
Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах. |
The policy, along with traditional preference for boys, may have contributed to an imbalance in the sex ratio at birth. |
Эта политика наряду с традиционным предпочтением мальчиков, возможно, способствовала дисбалансу в соотношении полов при рождении. |
So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules. |
Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним. |
So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings. |
Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания. |
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role. |
Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью. |
Если бы мы только могли на мгновение совершить диверсию. |
|
We invite all actors to display the utmost restraint in order to create the best possible prospects for the success of the ongoing diplomatic efforts. |
Мы призываем все стороны проявлять предельную сдержанность, чтобы создать атмосферу, наиболее благоприятствующую успеху продолжающихся дипломатических усилий. |
Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence. |
Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования. |
A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process. |
Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур. |
But in the rest of the ship we create artificial gravity... with magnetism and our grav suits. |
Но в остальных отсеках корабля мы создаем искусственную гравитацию... с помощью магнетизма и наших гравитационных костюмов. |
Create a work environment that is efficient and free with our freeware easy-to-use products for database development and administration. |
С помощью наших бесплатных и простых в использовании инструментов для администрирования и разработки баз данных вы сможете легко создать эффективную рабочую среду. |
Nothing, there were no structural abnormalities on the CT, non-focal neuro-exam, no electrolyte imbalance, nothing. |
Ничего. На результатах компьютерной томографии не было никаких структурных изменений. Общемозговой и фокальной патологии нет, никакого нарушения баланса электролитов, ничего. |
A grave arms imbalance can encourage aggression against weaker States. |
Серьезное нарушение баланса вооружений может привести к агрессии против более слабых государств. |
After that, I might mobilize the small intestine to create a roux limb, and open up the pancreatic duct longitudinally from the tail to the neck? |
После я мобилизирую тонкую кишку чтобы произвести шунтирование желудка и открою проток поджелудочной железы по всей длине. |
Create a Page if you want to show your ad in other locations (such as News Feed), use a different ad format, or different objective. |
Если вы хотите показать рекламу в других местах (например, в Ленте новостей), либо использовать другой формат рекламы или цель, создайте Страницу. |
If you feel sad, do you just have a case of the blues, or are you suffering from a neurochemical imbalance? |
Если вы чувствуете тоску, у вас просто такое настроение или же вы страдаете от нейрохимического дисбаланса? |
You can manually create a refill pallet transport from either the Picking routes form or from the Picking locations report. |
Имеется возможность вручную создать транспортировку палеты пополнения из формы Маршруты комплектации или отчета Ячейки комплектации. |
Click Create Version to start a new version, or Create Similar to use the same details from your current version. |
Нажмите Создать версию, чтобы создать новую версию, или Создать похожую, чтобы использовать информацию из текущей версии. |
You can also create a folder on the tray by stacking a shortcut on top of another. |
Кроме того, на панели можно создать папку со значками, перетащив один значок на другой. |
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances. |
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов. |
However, if you're using the format to tell a sequential story or as a canvas for one long image, make sure you opt out of the automatic optimization feature when you create the ad. |
Но если вы используете кольцевую галерею, чтобы рассказать свою историю или создать холст из одного большого изображения, обязательно отключите функцию автоматической оптимизации при создании рекламы. |
In the Receipt profile form, click New to create a new receipt profile, or select an existing receipt profile. |
В поле Профиль чеков щелкните Создать, чтобы создать новый профиль чеков, или выберите существующий профиль чеков. |
Capital controls by themselves are no panacea, and they often create worse problems, such as corruption or a delay in needed reforms, than they solve. |
Средства управления капиталом сами по себе не являются панацеей, но они часто создают более серьезные проблемы, такие как коррупция или задержки необходимых реформ, чем их решают. |
Для этого нужно создать кнопку, которая будет вызывать диалог. |
|
Please go to the App Dashboard and select the app you are trying to create an ad for. |
Откройте Панель приложений и выберите приложение, для которого вы хотите создать рекламу. |
Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances. |
В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом. |
To create a showcase page, you must be a Company Page administrator of the parent Company Page. |
Чтобы создать страницу бренда, необходимо обладать правами администратора текущей страницы компании. |
Create picking work for a production order. |
Создание работы комплектации для производственного заказа. |
The impact of North Stream 2...is clearly that we are going to create a stronger hub in the north and we are going to create a higher price for the south. |
— Результатом строительства “Северного потока-2”, несомненно, станет создание более мощного газового узла на севере и рост цен на газ на юге». |
This is clearly maladaptive, and it explains why the massive injections of liquidity by advanced-country central banks are failing to jump-start economies and create more jobs. |
Это явно плохо поддается адаптации, и это объясняет, почему массовые вливания ликвидности со стороны центральных банков развитых стран не способны подтолкнуть экономику и создать новые рабочие места. |
I have made a withdrawal request via my personal cabinet, but it was rejected with a comment “Please do not create more than one request for each payment” |
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Please do create 1 copy of withdrawal request for a single payment (Пожалуйста, создавайте не больше одной заявки на каждый платеж) |
And any private sector companies who hire AmWorks registrants will get up to $45,000 toward the yearly salary of each job that they create. |
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе Америка работает, получит до 45000 долларов ежегодно за каждое созданное рабочее место. |
The company's owner pressured me to create a sportier robot. |
Владелица компании требовала от меня создания более крупного и шустрого робота. |
Он выставил ее тело на показ, чтобы создать сцену. |
|
Yeah, and then I convert the brain readings into musical notes and I create a soundtrack. |
Да, а затем я преобразовываю показания мозга в музыкальные ноты и создаю саундтрек. |
Okay, well, if you overthrow a murderous dictator and create a successful revolution, I think you can treat yourself to a double header. |
Хорошо, если ты свергнешь диктатора-убийцу и сотворишь успешную революцию, то можешь считать себя дабл-хедером. |
Yeah, she's only mildly chemically imbalanced. |
Да, только у неё химический дисбаланс мозга. |
They take a gulp of air at the surface and then belch it out underwater to create a net of bubbles. |
Они заглатывают воздух у поверхности, а затем выпускают его под водой, создавая сеть из пузырьков, |
As it evolves, the mix of ginger and fresh bamboo leaves emerges while a masculine combination of rich vetiver, tonka bean, cedarwood, and musk create a powerful presence day or night. |
Затем раскрывается аромат смеси имбиря и свежих бамбуковых листьев вместе с мужественным сочетанием богатого ветивера, бобов тонка, кедра и мускуса, создающего сильное впечатление дня или ночи. |
A male, obsessed with the crime, enough knowledge of the details to be able to re-create them perfectly. |
Мужчина, одержимый преступлением, с достаточным знаем детелей, чтобы смочь воспроизвести их идеально. |
Carry the quotient load across the remainder. Support the imbalance with Lumirea's fourth constant. |
Нести груз фактора поперек остатка поддержать неустойчивость с Ламиреа, четвертой постоянной константой... |
They can create bleeding in your brain, which is where you had the mini-stroke, so we need to introduce them slowly. |
Эти препараты могут вызвать кровотечения в мозгу и у тебя будет мини-инсульт, поэтому мы должны вводить их медленно. |
A beer mug full of honey can create a lethal zone for all forms of terrestrial life within an area of 15 acres. |
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров. |
В этих случаях наблюдается огромный дисбаланс. |
|
Apple, Foxconn and China's workers are stakeholders in high-technology production, but relations between the three are perceived by analysts as imbalanced. |
Apple, Foxconn и китайские рабочие являются участниками высокотехнологичного производства, но отношения между ними воспринимаются аналитиками как несбалансированные. |
Psychological imbalances such as depression can distract the person from obtaining a higher level of self-esteem. |
Психологические дисбалансы, такие как депрессия, могут отвлечь человека от достижения более высокого уровня самооценки. |
Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007. |
Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года. |
This results in the imbalance between host and bacterial factors which can in turn result in a change from health to disease. |
Это приводит к дисбалансу между хозяином и бактериальными факторами, которые, в свою очередь, могут привести к изменению от здоровья к болезни. |
The primary proposed mechanism of the hygiene hypothesis is an imbalance between the TH1 and TH2 subtypes of T helper cells. |
Основным механизмом, предложенным гигиенической гипотезой, является дисбаланс между Th1 и TH2 подтипами Т-хелперных клеток. |
Political polarization can help transform or disrupt the status quo, sometimes addressing injustices or imbalances in a popular vs. oligarchic struggle. |
Политическая поляризация может помочь трансформировать или нарушить статус-кво, иногда устраняя несправедливость или дисбаланс в борьбе между народом и олигархией. |
There is an imbalance of birth control method usage postpartum. |
Существует дисбаланс использования метода контроля рождаемости в послеродовом периоде. |
This leads to osmotic imbalance, which results in cellular damage. |
Это приводит к осмотическому дисбалансу,который приводит к повреждению клеток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «create imbalance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «create imbalance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: create, imbalance , а также произношение и транскрипцию к «create imbalance». Также, к фразе «create imbalance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.