Crime costs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
commission of crime - совершение преступления
report the crime - сообщить о преступлении
own crime - собственное преступление
national crime prevention council - национальное предупреждение преступности совет
great crime - большое преступление
international cooperation in the fight against crime - международное сотрудничество в борьбе с преступностью
as a separate crime - как отдельное преступление
the united nations crime - Объединенных Наций по вопросам преступности
perpetrators of crime - виновные в совершении преступления
particularly serious crime - в частности, серьезное преступление
Синонимы к crime: misdeed, no-no, illegal act, offense, felony, wrong, misdemeanor, unlawful act, crookedness, criminality
Антонимы к crime: law, legislation
Значение crime: an action or omission that constitutes an offense that may be prosecuted by the state and is punishable by law.
people costs - расходы людей
costs beyond - стоимость за
allowable costs - допустимые затраты
that such costs - что такие расходы
with high costs - с высокими затратами
including transaction costs - включая затраты по сделке
air freight costs - Расходы на авиаперевозки
may incur costs - может нести расходы
overall running costs - Общие эксплуатационные расходы
charge additional costs - взимать дополнительные расходы
Синонимы к costs: value, unit price, damage, rate, selling price, charge, worth, quotation, market price, valuation
Антонимы к costs: repayments, retributions
Значение costs: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.
No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system it's a crime. |
Нет, Ханна, когда это превратилось в полноценное расследование, которое стоило налогоплательщикам больше, чем коллекторная система. Это преступление. |
It also reduced crime victims' post-traumatic stress symptoms and related costs and desires for violent revenge against their offenders. |
Это также уменьшило симптомы посттравматического стресса у жертв преступлений и связанные с этим издержки и желание насильственной мести своим обидчикам. |
It's a crime and costs dearly. |
Это преступление. и оно дорого стоит. |
Most important, all four seek to block crime in practical, natural, and simple ways, at low social and economic costs. |
Самое важное, что все четверо стремятся блокировать преступность практическими, естественными и простыми способами, с низкими социальными и экономическими издержками. |
The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today. |
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня. |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today. |
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня. |
In Ancient Rome, while suicide was initially permitted, it was later deemed a crime against the state due to its economic costs. |
В Древнем Риме, хотя самоубийство первоначально было разрешено, позже оно считалось преступлением против государства из-за его экономических издержек. |
Society, then, needs to pay for the costs of crime prevention policies and the administration of justice. |
Обществу приходится тогда оплачивать меры по борьбе с преступностью и институты правосудия. |
For Becker, the costs of corporate crime (in the form of fines) are too low, which has the effect of incentivizing pin-stripe crime. |
По мнению Беккера, цена корпоративных преступлений (в форме штрафов) слишком мала, что в результате приводит к пополнению рядов преступников в элегантных костюмах. |
This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite. |
Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям... |
The result was that on the whole the larger new airliners were now able to absorb the costs of at least Category 2 autoland systems into their basic configuration. |
В результате в целом более крупные новые авиалайнеры теперь были в состоянии покрыть расходы по крайней мере на системы autoland категории 2 в их базовой конфигурации. |
We send the police only to the minority neighborhoods to look for crime. |
Мы отправляем полицию только в окрестности меньшинств расследовать преступления. |
Every damn tampon down that John costs the county a hundred bucks in plumbers' fees. |
За каждый тампон, какой задержанная спускает в унитаз, округ платит сотню баксов водопроводчикам. |
Non-core resources were unpredictable and increased operational costs. |
Использование неосновных средств непредсказуемо и приводит к увеличению операционных издержек. |
The Honduran smugglers pay their transportation costs and help them across the Canadian border. |
Гондурасские преступные группировки оплачивают доставку детей в Канаду и помогают им пересечь канадскую границу. |
What is certain is that both options - living with a nuclear Iran or attacking it - involve serious risks and costs. |
Несомненно то, что оба варианта - жизнь с ядерным Ираном или нападение не него - влечет за собой большой риск и затраты. |
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot. |
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании. |
In other words, costs comfortably exceed revenues by $10 billion or more. |
Другими словами, расходы вполне превышают доходы на $10 миллиардов или больше. |
The parliament is considering legislation that would make the discreditation of the Russian Federation a crime. |
Парламент в настоящее время рассматривает закон, согласно которому «дискредитация Российской Федерации» будет считаться преступлением. |
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity. |
Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества. |
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. |
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. |
“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.” |
— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу». |
Yes, the ESM benefits from low borrowing costs, which are essentially passed on to borrowing countries. |
Да, ЕСМ пользуется преимуществами низкой стоимости заимствований, которые, по сути, достаются занимающим странам. |
“PhosAgro is an excellent company that offers investors excellent value due to the high-quality fertilizers it produces, its vertical integration and low production costs. |
«ФосАгрос — это отличная компания, которая предлагает инвесторам отличную прибыль благодаря высокому качеству производимых ей удобрений, ее вертикальной интеграции и низкой производственной себестоимости. |
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
Fast cars, fighting crime, and the vagaries of good barbecue... in the Dallas metroplex. |
Быстрые машины, борьба с преступностью, и капризы хорошего барбекю... в полиции Далласа. |
It's probably having as much effect on crime as a Band-Aid on a leper. |
Это так же повлияет на преступность, как лейкопластырь на раковую опухоль. |
Оно совсем скоро, поэтому могут быть предварительные затраты. |
|
Your Majesty, this could be a rumour spread by the enemy, but if there's any truth in it, then this is a most heinous crime. |
Государь, возможно, это слух, распущенный врагом. Но, ежели он правдив, это чудовищное преступление. |
Maybe you'll solve the great ice cream crime caper of the century. |
Может быть вы раскроете дело века о мороженном. |
Но в современной игре другие рыночные цены |
|
There is no such thing as the perfect crime, not in my experience, anyway. |
Идеальных преступлений не существует. По крайней мере, в моей практике их не было. |
See, while you were having a wine tasting with the second largest crime family in New York, I got Barrett to give us access to gate records. |
Пока ты дегустировала вино со второй по величине криминальной семьей Нью-Йорка, я уговорил Баррета дать нам доступ к записям в журнале посещений. |
He has an encyclopedic knowledge of Cassetti's crime. |
У него энциклопедические познания о деле Кассетти. |
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. |
Если бы я хотел отвлечься, я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления. |
Now take the square root to see what Monique's soul costs. |
Теперь подставь квадратный корень, чтобы узнать, сколько стоит душа Моник. |
It does appear that this was a crime of opportunity, which means that the Machine is indeed functioning as intended. |
Это и правда похоже на случайное убийство. Значит, машина работает, как часы. |
Hey, it's your partner in crime. |
Привет, это твой подельник. |
You see, your plan was to stumble upon the crime scene as you, Sam, had left it, Tosh's body on the floor and Newton asleep with the knife in his hand. |
Видите ли, по плану вы должны были найти место преступления в том виде, как вы, Сэм, его оставили - тело Тоша на полу и спящего Ньютона с ножом в руке. |
И в любом случае помалкивай, когда говорю я. |
|
Good luck with your crime problem. |
Удачи в борьбе с криминалом. |
It might establish, you understand, a motive for the crime. |
Может быть, в ней-то и кроется причина преступления. |
В качестве оплаты судебных издержек. |
|
This means to compare SAP solution stack options and alternatives and then determine what costs each part of the stack will bring and when these costs will be incurred. |
Это означает, что нужно сравнить варианты и альтернативы стека решений SAP, а затем определить, какие затраты принесет каждая часть стека и когда эти затраты будут понесены. |
Most ISPs do not disclose their costs, but the cost to transmit a gigabyte of data in 2011 was estimated to be about $0.03. |
Большинство интернет-провайдеров не раскрывают свои расходы, но стоимость передачи гигабайта данных в 2011 году оценивалась примерно в $0,03. |
Each of these can use up valuable resources of a club, be it in manpower or financial costs. |
Каждый из них может использовать ценные ресурсы клуба, будь то трудовые ресурсы или финансовые затраты. |
This results in little or no maintenance costs. |
Это приводит к незначительным затратам на техническое обслуживание. |
This allows property owners to begin saving on energy costs while they are paying for their solar panels. |
Это позволяет владельцам недвижимости начать экономить на затратах энергии, в то время как они платят за свои солнечные батареи. |
Both solar and wind power plants can contribute in saving diesel costs at mining sites. |
Как солнечные, так и ветровые электростанции могут способствовать экономии дизельного топлива на горнодобывающих предприятиях. |
Assuming that 100% of the returned asteroid was useful, and that the asteroid miner itself couldn't be reused, that represents nearly a 95% reduction in launch costs. |
Предполагая, что 100% возвращенного астероида было полезным, и что сам астероидный Шахтер не мог быть повторно использован, это означает почти 95% - ное снижение затрат на запуск. |
In France, Quantic Dream is afforded a 20% tax break on production costs, without which Cage would move the company to Canada to keep up with the competition. |
Во Франции Quantic Dream предоставляет 20% - ную налоговую льготу на производственные издержки, без которой Кейдж переехал бы в Канаду, чтобы не отставать от конкурентов. |
While this could lead to an increase in printing costs for the RBI, these costs should be weighed against the costs for misuse of high-value notes. |
Хотя это может привести к увеличению расходов на печать для РБИ, эти расходы следует сопоставить с расходами на неправомерное использование ценных бумаг. |
The United States had paid most of the costs of the war, but its support inside France had collapsed. |
Соединенные Штаты оплатили большую часть расходов на войну, но их поддержка внутри Франции потерпела крах. |
Because refiners can reliably predict their costs other than crude oil, the spread is their major uncertainty. |
Поскольку нефтеперерабатывающие компании могут надежно прогнозировать свои затраты, отличные от стоимости сырой нефти, спред является их основной неопределенностью. |
In markets with pollution, or other negative externalities in production, the free market equilibrium will not account for the costs of pollution on society. |
На рынках с загрязнением или другими негативными внешними факторами производства равновесие свободного рынка не будет учитывать издержки загрязнения для общества. |
NiMH also has longer life but costs more than the lead acid option. |
NiMH также имеет более длительный срок службы, но стоит больше, чем свинцово-кислотный вариант. |
Headquarters restructuring and delegation of decision making created a flatter more responsive structure and reduced costs. |
Реструктуризация штаб-квартиры и делегирование полномочий по принятию решений привели к созданию более гибкой и гибкой структуры и сокращению расходов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crime costs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crime costs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crime, costs , а также произношение и транскрипцию к «crime costs». Также, к фразе «crime costs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.