Dependent employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dependent employment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наёмного
Translate

- dependent [adjective]

adjective: зависимый, зависящий, подчиненный, подневольный, находящийся на иждивении, подвластный, ниспадающий

noun: иждивенец, подчиненный, служащий

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба


labour input, salaried employment, wage work


Only 11.9% of the working population is dependent on temporary employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 11,9% трудоспособного населения зависит от временной занятости.

Eliminating barriers to employment is essential for facilitating the alleviation of old age poverty by minimizing dependence on income support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устранение барьеров на пути трудоустройства имеет важное значение для содействия смягчению последствий бедности в пожилом возрасте посредством минимизации зависимости от материальной поддержки.

For most men, the main source of income is employment, while a significant proportion of women aged 15 or over are dependent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для преобладающего числа мужчин основным источником доходов является занятость, тогда как значительная доля женщин в возрасте старше 15 лет находится на иждивении.

The OECD is a weighted average based on dependent employment weights in 2013 for the countries shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОЭСР представляет собой средневзвешенное значение, основанное на весах зависимой занятости в 2013 году для указанных стран.

Romania, Lithuania, and Estonia have the lowest percentage of temporary dependent employment that ranges from 1%-4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Румыния, Литва и Эстония имеют самый низкий процент временной зависимой занятости, который колеблется от 1% до 4%.

A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;.

Chile, Columbia and Poland have the highest percentage of temporary dependent employment at 28.7%, 28.3%, and 27.5% respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чили, Колумбия и Польша имеют самый высокий процент временной зависимой занятости-28,7%, 28,3% и 27,5% соответственно.

Sector's percentage share of employment evolves in dependency on sector's productivity growth rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процентная доля занятости в секторе изменяется в зависимости от темпов роста производительности сектора.

These poorer outlying regions are hugely dependent on public-works projects for employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.

The Workmen's Compensation Act compensates a workman for any injury suffered during the course of his employment or to his dependents in the case of his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о компенсации работникам предусматривает компенсацию работнику за любой вред, причиненный в ходе его трудовой деятельности или его иждивенцам в случае его смерти.

As a publicly held company, dependent upon the government for our operating capital, it is incumbent upon this board to restore public trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичная компания, зависит от дотаций правительства, что требует восстановить общественное доверие.

The Runge–Gross theorem provides the formal foundation of time-dependent density functional theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теорема Рунге-Гросса обеспечивает формальное основание зависящей от времени теории функционала плотности.

He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.

According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости.

Provides that certain age-linked retirement benefits in existing employment contracts are to be preserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предусматривает сохранение определенных связанных с возрастом пенсионных льгот в существующих контрактах о найме.

All I did was tell Rex that I was going to the employment agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала Рексу, что иду в агентство по найму.

This includes emergency contacts and information about contacts who are dependents or designated as beneficiaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся экстренные контакты и информация о контактах иждивенцев или бенефициарах.

Russia’s attempts to bludgeon former vassals into continued economic dependence are not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки России заставить бывших вассалов оставаться в экономической зависимости – нет.

To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых.

For those signatories that are currently required to make the utilization-dependent investment, this investment will be converted into the additional investment at a fixed value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для участников, от которых в настоящее время требуется вносить зависящий от пользования взнос, он будет преобразован в дополнительный взнос, установленный в виде фиксированной суммы.

I appreciate your professionalism, but you really don't need to bother with this, given the change in your employment status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю твой профессионализм, но тебе не стоит в это лезть, учитывая твой изменившийся статус.

You seemed to have your pick of employment, including here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место.

And I'll be dependent on him forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я всегда буду зависеть от него.

No, Ms. Shoemacher, it's Hollow Sky who is dependent on us with our more than generous contributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мисс Шумахер, это Пустые Небеса, они зависят от нас, тех, кто делает щедрые взносы.

They're very dependent on me, so... they're not used to being without Daddy yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень зависят от меня, так что... Они ещё не привыкли жить без папы.

It's very hard to have someone sick and dependent on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень тяжело, когда кто-то болен и зависим от тебя.

Now, this was once dependent upon me marrying the Princess Bona but now rides upon this so-called peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, поначалу это зависело от моего брака с принцессой Боной, а теперь - от так называемого мирного договора.

Employment records show that she was only first aid and CPR certified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь.

That of an individual who tended to Trent's needs not out of empathy but out of a craving for his dependence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присущий тому, кто удовлетворял потребности Трента не из сочувствия, а из жажды ощущать его зависимость.

This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига.

A revolver can be kept loaded and ready to fire without fatiguing any springs and is not very dependent on lubrication for proper firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Револьвер можно держать заряженным и готовым к стрельбе, не утомляя никаких пружин, и он не очень зависит от смазки для правильной стрельбы.

Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации.

By March 2010, employment again began to rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К марту 2010 года занятость вновь начала расти.

Prevalence of AD in populations is dependent upon different factors including incidence and survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенность БА в популяциях зависит от различных факторов, включая заболеваемость и выживаемость.

Street width is determined by circulation and aesthetic considerations and is not dependent on the pattern configuration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ширина улицы определяется циркуляцией и эстетическими соображениями и не зависит от конфигурации узора.

Tulip growth is also dependent on temperature conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост тюльпанов также зависит от температурных условий.

Transcription is carried out by a DNA-dependent RNA polymerase that copies the sequence of a DNA strand into RNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транскрипция осуществляется ДНК-зависимой РНК-полимеразой, которая копирует последовательность цепочки ДНК в РНК.

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

The guerrilla force is largely or entirely organized in small units that are dependent on the support of the local population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партизанские силы в основном или полностью организованы в небольшие отряды, которые зависят от поддержки местного населения.

Even before the war, Germany was dependent on foreign sources for an adequate supply of oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до войны Германия зависела от иностранных источников для обеспечения достаточных поставок нефти.

The ESC-B5 cells were treated with 10–30 μM CTN for 24 hours and a dose-dependent reduction in cell viability was found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клетки ESC-B5 обрабатывали 10-30 мкм CTN в течение 24 часов, и было обнаружено дозозависимое снижение жизнеспособности клеток.

The meaning of Web 2.0 is role dependent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение Web 2.0 зависит от роли.

Although apomixis may occur in some cultivars, rambutan, like lychee, is dependent upon insects for pollination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя апомиксис может возникнуть у некоторых сортов, рамбутан, как и личи, зависит от насекомых для опыления.

It forbade the import of British goods into European countries allied with or dependent upon France, and installed the Continental System in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запретил ввоз британских товаров в европейские страны, союзные с Францией или зависимые от нее, и установил континентальную систему в Европе.

Nevertheless, they can withstand for short instants a type dependent reverse voltage for a limited number of cycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, они могут выдерживать в течение коротких мгновений зависящее от типа обратное напряжение в течение ограниченного числа циклов.

Characterization of the proteins shows that, compared to RocG, GudB's enzymatic activity is highly dependent on glutamate and pH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характеристика белков показывает, что по сравнению с RocG ферментативная активность Гудб сильно зависит от глутамата и РН.

As the best strategy is dependent on what the other firm chooses there is no dominant strategy, which makes it slightly different from a prisoner's dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку наилучшая стратегия зависит от того, что выберет другая фирма, доминирующей стратегии не существует, что несколько отличает ее от дилеммы заключенного.

It shows how the risks to our survival can easily be averted through sustainable approaches that provide far more employment than the current waste industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает, как риски для нашего выживания можно легко предотвратить с помощью устойчивых подходов, которые обеспечивают гораздо больше рабочих мест, чем нынешняя индустрия отходов.

We are dependent upon the cooperation of the trades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы зависим от сотрудничества этих профессий.

Call centres increased with the deregulation of long-distance calling and growth in information dependent industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колл-центры увеличились с дерегулированием междугородней телефонной связи и ростом информационно зависимых отраслей.

Both are verbally adept, and engage one another, but both are dependent from the support of others for their weight of argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они являются словесными адептами и вступают в контакт друг с другом, но оба зависят от поддержки других в своих весомых аргументах.

Michael Merzenich and Jon Kaas and Doug Rasmusson used the cortical map as their dependent variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл Мерцених, Джон Каас и Дуг Расмуссон использовали кортикальную карту в качестве зависимой переменной.

The fine dependence on the individual's metabolism makes measurement of BV a vital tool in diagnosing some metabolic diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкая зависимость от метаболизма индивидуума делает измерение БВ жизненно важным инструментом в диагностике некоторых метаболических заболеваний.

Outside the United Kingdom, the British Crown Dependencies of Jersey and Guernsey use the pound sterling as their currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако другие недавние измерения микроволнового анизотропного зонда Уилкинсона показывают, что Вселенная либо плоская, либо очень близка к плоской.

This is accomplished with several mechanisms, such as variant, context-dependent symbolic links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это достигается с помощью нескольких механизмов, таких как вариантные, контекстно-зависимые символические ссылки.

For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат.

The nature of the dependency relation does not, however, prevent one from focusing on linear order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце и легкие находятся в грудной полости, а также во многих кровеносных сосудах.

Cryptochromes are also thought to be essential for the light-dependent ability of Drosophila to sense magnetic fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криптохромы также считаются существенными для светозависимой способности дрозофилы чувствовать магнитные поля.

Was there ever an attempt to achieve standardization prior to modern times that was not dependent upon some reference copy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была ли когда-нибудь попытка достичь стандартизации до Нового Времени, которая не зависела бы от какой-то эталонной копии?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dependent employment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dependent employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dependent, employment , а также произношение и транскрипцию к «dependent employment». Также, к фразе «dependent employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information