Determined inadequately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: определенный, решительный, установленный, полный решимости, решившийся, непреклонный, принявший решение, положенный
determined to - определяется в
a study determined - исследование определяется
determined by fate - определяется судьбой
still determined - по-прежнему определяется
it remains to be determined - это еще предстоит определить
be determined on - определяется на
determined by the board - определяется советом
is determined to provide - определяется, чтобы обеспечить
are determined by - определяются
are directly determined - непосредственно определяются
Синонимы к determined: committed to, intent on, firm about, obsessive about, set on, resolved to, single-minded about, insistent on, bent on, tenacious
Антонимы к determined: faltering, hesitant, indecisive, irresolute, undetermined, unresolved, vacillating, wavering, weak-kneed
Значение determined: having made a firm decision and being resolved not to change it.
inadequately resourced - недостаточно ресурсов
inadequately sized - неадекватно размера
inadequately fulfilled - неадекватно выполнены
inadequately prepared - недостаточно подготовлены
function inadequately - функционировать неадекватно
inadequately controlled - недостаточно контролируемых
inadequately addressed - недостаточно внимания
inadequately represented - недопредставленными
inadequately or not at all - недостаточно или вообще не
Синонимы к inadequately: insufficiently, partly, partially, incompletely, scantily, deficiently, perfunctorily, ineffectively, inefficiently, ineptly
Антонимы к inadequately: adequately
Значение inadequately: In an inadequate manner.
The knee jerk reflex is an example of the stretch reflex and it is used to determine the sensitivity of the stretch reflex. |
Рефлекс подергивания колена является примером рефлекса растяжки и используется для определения чувствительности рефлекса растяжки. |
упорство, мудрость, осанку... Простите, прошу минутку внимания. |
|
The damage was repaired in 1965 but flood studies judged the spillway to be inadequate. |
Повреждение было восстановлено в 1965 году, но исследования наводнений показали, что водосброс был неадекватным. |
Whatever frequency Peter's vibrating at will determine how the machine reacts. |
Частота волн излучения мозга Питера будет определять действия механизма. |
If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate. |
Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств. |
It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. |
Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. |
Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен. |
Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition. |
Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей. |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
We also know that the body's natural immune response against HIV is inadequate in containing or controlling the virus. |
Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус. |
Therefore, encumbrance accounting, budgetary control, business rules for fixed asset determination (BRAD), project accounting, and any related rules do not apply. |
Поэтому учет бюджетных обязательств, бюджетный контроль, бизнес-правила для определения основных средств (БРЭД), учет проектов и другие связанные с этим правила не используются. |
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace. |
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу. |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
These actions determine what options will be offered to the caller when the call answering rule is processed. |
Они определяют варианты действий, предлагаемых абонентам при обработке правила автоответчика. |
Instead, the war's root cause was Georgia's desire to align itself with the West and Russia's determination to stop it. |
В действительности, основной причиной войны было желание Грузии сотрудничать с Западом и намерение России остановить это. |
But in that same instant there stirred in him the generations of discipline by which man had become an inadequate social animal. |
Но к нему тотчас же вернулась выдержка, накопленная поколениями, та способность обуздывать себя, благодаря которой человек стал животным общественным, - правда, несовершенным. |
The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable. |
Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом. |
The victim tells their story in front of a camera, and then a professional mediator and Theresa, they determine the settlement amounts? |
Жертва рассказывает свою историю перед камерой, а потом профессиональный медиатор и Тереза определяют сумму выплаты? |
I believe it makes it impossible to determine where the planes are. Something like that. |
Кажется, тогда нельзя установить, где они находятся, или что-то в этом роде. |
Установить вину Тода Смита - моя задача. |
|
I have been asked to determine the fate of this man. |
Меня попросили решить судьбу этого человека. |
Самоопределение, контроль, власть. |
|
After exhaustive testing we are unable to determine the origin or the composition of the dome. |
После всех проведённых испытаний нам не удалось определить ни происхождение, ни структуру Купола... |
Yeah, I-I feel the inadequacy rising up inside of me, which means that obviously you've seen this type of injury before. |
Я чувствую неполноценность, она меня заполняет, это означает, что, очевидно, вы видели такой тип травмы раньше. |
Feelings of inadequacy as a chimp, you know? |
Он не чувствует себя шимпанзе. |
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff. |
Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава. |
Our 17th electricity plan is inadequate. |
Нашего семнадцатого плана электричества недостаточно. |
I have been such an inadequate mother... |
Я была такой плохой матерью... |
Alan, this is the court that held a sleeping lawyer isn't necessarily inadequate. |
Алан, в этом суде требованиям отвечает даже спящий адвокат. |
Then I'd suggest you stop presenting evidence on Colosseum being inadequate, and instead focus on the ways they actually lied to their students. |
Тогда я советую вам перестать доказывать, что Колизей не отвечает требованиям, и сосредоточиться на том, как именно они обманули своих студентов. |
I am in awe of your determination to succeed in this great country of ours. |
Я в ужасе от вашей решимости преуспеть в нашей великой стране. |
Filled with a daring determination, he glanced at his note book for Dede's telephone number, and called for the switch. |
Приняв внезапное решение, он разыскал в записной книжке номер телефона Дид и позвонил ей. |
If you want to determine how an object drops, you don't concern yourself with whether it is new or old, is red or green, or has an odor or not. |
Если вы исследуете падение тела, вас не интересует какого оно возраста, красное оно или нет. |
It allows an adversary to observe you and determine whether you've been followed, then it's just a matter of whether they've seen enough to make a new acquaintance or a corpse. |
Оно позволяет противнику рассмотреть вас и определить была ли за вами слежка, и в зависимости от того, что им было замечено либо завести с вами знакомство, либо сделать из вас труп. |
The time and effort it takes to stab someone 40 times takes determination, the sort indicative of someone affected by a past trauma. |
Время и усилия, затраченные, чтобы ударить кого-то ножом 40 раз, предполагают состояние, характерное для человека, перенёсшего травму. |
His determination once taken, he awaited an opportunity. It was not long in presenting itself. |
Остановившись на определенном решении, он стал ждать случая, и случай не замедлил представиться. |
Недостаточный тормозной путь. |
|
British Petroleum rejected as inadequate a Libyan offer of compensation, and the British treasury banned Libya from participation in the sterling area. |
British Petroleum отклонила как неадекватное ливийское предложение о компенсации, а британское казначейство запретило Ливии участвовать в районе Стерлинга. |
Probable cause is a relatively low standard of proof, which is used in the United States to determine whether a search, or an arrest, is warranted. |
Вероятная причина - это относительно низкий уровень доказательств, который используется в Соединенных Штатах для определения того, оправдан ли обыск или арест. |
To determine whether the levels of antibiotic residuals are within regulatory requirements, special tests exist. |
Для определения того, соответствуют ли уровни остатков антибиотиков нормативным требованиям, существуют специальные тесты. |
Analytical emphasis may be on its determinants or distribution. |
Аналитический акцент может быть сделан на его детерминантах или распределении. |
Пожалуйста, помогите нам достичь консенсуса по этому вопросу. |
|
Incorrect or incomplete documentation makes it impossible to determine how many colored Keeshonden, and of which colors, have been born in the United States. |
Неверная или неполная документация не позволяет определить, сколько цветных Кишонденов и каких цветов родилось в Соединенных Штатах. |
In college basketball, the same procedure may also be used to determine if a shot was released before time expired in either half or an overtime period. |
В баскетболе колледжа та же процедура может также использоваться, чтобы определить, был ли выстрел выпущен до истечения времени в течение половины или сверхурочного периода. |
It's clear that the change received little if any notice and the brief discussion was clearly inadequate. |
Ясно, что изменения получили мало, если вообще были замечены, и краткое обсуждение было явно недостаточным. |
In these cases, bystanders determine their own safety before proceeding. |
В этих случаях свидетели сами определяют свою безопасность, прежде чем продолжить. |
A Review Board must determine whether the accused is fit to stand trial. |
Наблюдательный совет должен определить, подходит ли обвиняемый для суда. |
Lacking or inadequate situation awareness has been identified as one of the primary factors in accidents attributed to human error. |
Недостаточная или неадекватная осведомленность о ситуации была определена в качестве одного из основных факторов несчастных случаев, связанных с человеческой ошибкой. |
Attempts by the four adjoining states to raise a militia for nationalization to suppress the insurrection proved inadequate. |
Попытки четырех соседних государств собрать народное ополчение для подавления восстания оказались безуспешными. |
Often the construction quality is inadequate to withstand heavy rains, high winds, or other local climate and location. |
В более доступных средах, где глухие имеют доступ к языку, на котором не только говорят, они меньше отключены, или вообще не работают. |
Voltage is therefore the main determinant of power usage and heating. |
Мальбранк стал любимцем болельщиков Тоттенхэма из-за своей сильной трудовой этики. |
However, inadequate consumer acceptance of the advanced appearance of the cars forced a re-design of succeeding models of the Airflow. |
Однако неадекватное восприятие потребителем усовершенствованного внешнего вида автомобилей вынудило перепроектировать последующие модели воздушного потока. |
No, it would be wholly inadequate for that; it's just a simple ad-hoc. |
Нет, это было бы совершенно неадекватно для этого; это просто простой ad-hoc. |
I agree that the attribution to Simon seems inadequately supported. |
Я согласен с тем, что приписывание Саймону кажется недостаточно обоснованным. |
Vet prescribed antibiotic treatment is not only expensive but also often proven inadequate. |
Назначенное ветеринаром лечение антибиотиками не только дорого, но и часто оказывается неадекватным. |
Inadequate amounts of boron affect many agricultural crops, legume forage crops most strongly. |
Недостаточное количество бора сказывается на многих сельскохозяйственных культурах, особенно на бобовых кормовых культурах. |
Their response stemmed partly from conservative aesthetics and partly from their determination to use culture as propaganda. |
Их реакция была вызвана отчасти консервативной эстетикой, а отчасти их решимостью использовать культуру в качестве пропаганды. |
She ended up losing the battle, but her involvement and determination left a lasting impression. |
В конечном итоге она проиграла битву, но ее участие и решимость оставили неизгладимое впечатление. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «determined inadequately».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «determined inadequately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: determined, inadequately , а также произношение и транскрипцию к «determined inadequately». Также, к фразе «determined inadequately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.