Diamond prices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бриллиант, алмаз, диамант, ромб, бубны, алмаз для резки стекла, площадка для игры в бейсбол
adjective: алмазный, бриллиантовый, ромбоидальный
verb: украшать бриллиантами
natural diamond - природный алмаз
Diamond World - Алмазный мир
annular diamond impregnated drilling bit - кольцевое буровое долото с импрегнированными алмазами
diamond stitching - алмазная шить
diamond mining - добыча алмазов
flexible diamond - гибкий алмаз
rose-cut diamond - розовый бриллиант огранки
diamond faceted - бриллиант огранен
diamond supply - поставок алмазов
diamond grinding tools - алмазные шлифовальные инструменты
Синонимы к diamond: adamant, infield, baseball diamond, rhombus, rhomb, baseball field
Антонимы к diamond: rock, fragile thing, gewgaw, imperfection, penury, plaything, poorness, poverty, trinket, bibelot
Значение diamond: a precious stone consisting of a clear and typically colorless crystalline form of pure carbon, the hardest naturally occurring substance.
details about prices - сведения о ценах
assumes prices - предполагает цены
to achieve competitive prices - для достижения конкурентных цен
our competitive prices - наши конкурентоспособные цены
at unbeatable prices! - по лучшей цене!
raising prices - цены повышению
prices are similar - цены похожи
unit prices - цены за единицу
increases in the prices - повышение цен
sustained high oil prices - устойчивые высокие цены на нефть
Синонимы к prices: values, sacrifices, rates, fares, evaluates, damages, costs, charges, amounts, reduces
Антонимы к prices: causes, advantages
Значение prices: plural of price.
For example, pink diamonds fetched higher prices after Jennifer Lopez received a pink diamond engagement ring. |
Например, розовые бриллианты получили более высокие цены после того, как Дженнифер Лопес получила обручальное кольцо с розовым бриллиантом. |
It shows I brought you up to know the diamond from the riffraff. |
Значит, я научил тебя отличать бриллиант от подделки. |
In Guns, Germs, and Steel, the geographer and science writer Jared Diamond argues that the explanation for our limited menu lies within the plants themselves. |
В книге Guns, Germs, and Steel географ и научный писатель Джаред Даймонд утверждает, что объяснение нашего скудного меню лежит в самих растениях. |
The economic outlook for Japan – sluggish growth – remains intact, but the sharp decline in oil prices offers the potential to juice the rate of expansion. |
Перспектива слабого экономического роста в Японии остается в силе, однако сильное удешевление нефти дает шанс увеличить темпы экономической активности. |
Династии и рост стоимости акций. |
|
He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet. |
Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет. |
A verbal intervention from the RBNZ was enough to shoot it down by a few hundred pips from there, and the Kiwi was pressured further by continued falls in New Zealand’s dairy prices. |
Вербальной интервенции РБНЗ оказалось достаточно, чтобы пара опустилась на несколько сотен пунктов, и киви подвергся еще большему давлению со стороны по-прежнему снижающихся цен на молочные продукты Новой Зеландии. |
As we noted last week, as long as the pair remains above its accelerated bullish trend line and key psychological support at 40.00, higher prices will be favored in the near term. |
Как мы отметили на прошлой неделе, до тех пор, пока пара остается выше форсированной бычьей трендлинии и ключевой психологической поддержки 40.00, цены будут расти в краткосрочном периоде. |
The tool keeps you updated on live market prices for each asset. |
Этот инструмент показывает текущий рыночный курс каждого актива. |
These intermediaries then sold at market prices, netting huge profits for Abramovich and his “friends.” |
Эти посредники потом продавали ее уже по рыночной цене, что приносило Абрамовичу и его «друзьям» огромные прибыли. |
The answer is, as it is right throughout the unholy mess that the Chavistas have made of the Venezuelan economy, to trust market prices a little more. |
Решение — в условиях полнейшего беспорядка, в который последователи Чавеса превратили экономику Венесуэлы — заключается в том, чтобы начать немного больше доверять рыночным ценам. |
Petka dreamed he was walking through a large green meadow, and in it lay a glittering, diamond ball, bigger than Petka himself. |
Будто бы шел Петька по зеленому большому лугу, а на этом лугу лежал сверкающий алмазный шар, больше Петьки. |
И мне не попадались серьги с бриллиантом. |
|
The biggest diamond in the world had been found there, lying loose in the sand, and the whole area was rumored to be a great treasure chest waiting to be opened. |
Там нашли самый большой алмаз в мире, лежавший просто в песке, под ногами, и вся страна казалась огромным сундуком с сокровищами, только и ожидавшим, пока его откроют. |
So you're working against The Cartels. By stealing a man-made diamond? |
То есть вы вели борьбу против картелей с помощью кражи искусственного бриллианта? |
Но Питер всегда ищет алмаз в навозной куче. |
|
He has now a new front tooth with a diamond in it, claiming that he would have more impact in women. |
Ему пришлось вставить новый зуб. Он выбрал с бриллиантом и теперь всем хвастается, что женщины на него так и вешаются. |
No diamond, no cash, no sale. Job well done, people. |
которые Афганские террористы планировали приобрести нет бриллианта, нет денег, нет сделки отличная работа, ребята |
When I was working at the diamond beach on the Namib Desert. |
Когда работал на алмазном берегу в Намибской пустыне. |
I intend to make it as interesting as possible, David assured her. How would you like to go down into a diamond mine? |
Постараюсь, чтобы вам не пришлось скучать, -заверил Дэвид. - Не хотели бы вы посмотреть, как добывают алмазы? |
I work for the diamond exchange. |
Я работаю на алмазной бирже или бирже драгоценных камней. |
Neil Diamond gave the same answer. |
Нил Даймонд ответил так же. |
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that. |
Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него. |
Lucy Diamond, she's... |
Ого, эта Люси Алмаз такая. |
Although the Trans-Alaska Pipeline System began pumping oil in 1977, it did not have a major immediate impact on global oil prices. |
Хотя Трансаляскинская трубопроводная система начала перекачивать нефть в 1977 году, она не оказала существенного непосредственного влияния на мировые цены на нефть. |
In the first approach, researchers emulate the short, directional covalent carbon bonds of diamond by combining light elements like boron, carbon, nitrogen, and oxygen. |
В первом подходе исследователи имитируют короткие, направленные ковалентные углеродные связи алмаза, объединяя легкие элементы, такие как бор, углерод, азот и кислород. |
В 1990-е годы Даймонд выпустил шесть студийных альбомов. |
|
Many other bands, including Iron Maiden, Def Leppard and Diamond Head, self-produced their first releases and sold them through mail order or at concerts. |
Многие другие группы, включая Iron Maiden, Def Leppard и Diamond Head, самостоятельно выпускали свои первые релизы и продавали их по почте или на концертах. |
According to some historians, the name is derived from a firefight between diamond miners and smugglers in 1801. |
По мнению некоторых историков, название произошло от перестрелки между добытчиками алмазов и контрабандистами в 1801 году. |
The format of the processes claimed in Diamond v. Diehr, Parker v. Flook, and Gottschalk v. Benson illustrate the concept and its practical application. |
Формат процессов, заявленных в Diamond v. Diehr, Parker v. Flook и Gottschalk v. Benson, иллюстрирует концепцию и ее практическое применение. |
This means that pure diamond should transmit visible light and appear as a clear colorless crystal. |
Это означает, что чистый алмаз должен пропускать видимый свет и выглядеть как чистый бесцветный кристалл. |
Импортные цены растут по отношению к их экспорту. |
|
The method has been the subject of increased controversy during the twenty-first century as house prices sky-rocketed. |
Этот метод стал предметом все более ожесточенных споров в XXI веке, когда цены на жилье взлетели до небес. |
The final three awards, The Chief Scout's Platinum and Diamond Awards and the Queen's Scout Award are available in the Explorer Scout and Scout Network sections. |
Последние три награды, платиновые и алмазные награды главного разведчика и премия Королевского разведчика доступны в разделах Explorer Scout и Scout Network. |
On the other hand, investigative journalist Greg Palast argues that oil companies have an interest in making oil look more rare than it is, to justify higher prices. |
С другой стороны, журналист-расследователь Грег Паласт утверждает, что нефтяные компании заинтересованы в том, чтобы нефть выглядела более редкой, чем она есть, чтобы оправдать более высокие цены. |
11 July 2017 to 11 July 2018 has been designated the Diamond Jubilee Year of the Aga Khan's 60th year of reign. |
11 июля 2017 года по 11 июля 2018 года был назначен Алмазный юбилейный год 60-летия правления Ага-Хана. |
In March 2017, All the Right Reasons was certified diamond by the RIAA. |
В марте 2017 года по всем правильным причинам был сертифицирован Алмаз RIAA. |
Under King Edward III the Statute of Labourers of 1349 fixed wages of artificers and workmen and decreed that foodstuffs should be sold at reasonable prices. |
При короле Эдуарде III Статут рабочих от 1349 года установил заработную плату ремесленников и рабочих и постановил, что продовольствие должно продаваться по разумным ценам. |
Despite the plummeting oil prices in the world market, the regime argues Al-Sholi, could attract foreign investment and still refill its coffers. |
Несмотря на резкое падение цен на нефть на мировом рынке, режим, утверждает Аль-Шоли, мог бы привлечь иностранные инвестиции и все же пополнить свою казну. |
OPEC encouraged production cuts, which helped prices go up before U.S. crude fell to $26.05, its lowest price since May 2003. |
ОПЕК поощряла сокращение добычи, что помогло ценам подняться до того, как американская нефть упала до $26,05, самой низкой цены с мая 2003 года. |
About 1.5 million people are employed in the diamond industry, mostly in the unorganised sector. |
В алмазной промышленности занято около 1,5 млн человек, в основном в неорганизованном секторе. |
Oh Land's debut album, Fauna, was released in her native Denmark on 10 November 2008 by Danish independent label Fake Diamond Records. |
Дебютный альбом Oh Land, Fauna, был выпущен в ее родной Дании 10 ноября 2008 года датским независимым лейблом Fake Diamond Records. |
The empennage was carried on a pair of diamond cross section booms mounted on the rear wing spar at the edge of the centre section. |
Оперение осуществлялось на паре ромбовидных стрел поперечного сечения, установленных на лонжероне заднего крыла по краю центроплана. |
Therefore, diamond cutting is traditionally considered as a delicate procedure requiring skills, scientific knowledge, tools and experience. |
Поэтому алмазная резка традиционно рассматривается как деликатная процедура, требующая навыков, научных знаний, инструментов и опыта. |
The Royal Victoria Hall Theatre was built in commemoration of the Diamond Jubilee of Queen Victoria, It opened in 1900. |
Театр Royal Victoria Hall был построен в ознаменование бриллиантового юбилея королевы Виктории, он открылся в 1900 году. |
In the Gothic period necklaces were uncommon, though there are a few records of diamond, ruby, and pearl necklaces. |
В готический период ожерелья были редкостью, хотя есть несколько записей о бриллиантовых, рубиновых и жемчужных ожерельях. |
Способность действующего предприятия повышать цены. |
|
In a period between 1991-2011 Neil Diamond has sold 17,2 million albums in United States according to Nielsen Soundscan. |
В период между 1991-2011 годами Нил Даймонд продал в США 17,2 миллиона альбомов по данным Nielsen Soundscan. |
At the same time, global demand increased to take advantage of the increased global supply at lower prices. |
В то же время глобальный спрос возрос, чтобы воспользоваться возросшим глобальным предложением по более низким ценам. |
As of 2015, falling coal prices resulted in layoffs at coal mines in the northeast. |
По состоянию на 2015 год падение цен на уголь привело к увольнениям на угольных шахтах на северо-востоке страны. |
Studios' single-issue comic books and graphic novels are distributed to the Direct Market via Diamond Comics Distributors. |
Одноразовые комиксы и графические романы студий распространяются на прямой рынок через дистрибьюторов Diamond Comics. |
Furthermore, the money illusion means nominal changes in price can influence demand even if real prices have remained constant. |
Кроме того, денежная иллюзия означает, что номинальные изменения цены могут влиять на спрос, даже если реальные цены остаются неизменными. |
It is argued that the criminalization of drugs leads to highly inflated prices for drugs. |
Утверждается, что криминализация наркотиков приводит к сильно завышенным ценам на наркотики. |
Color grading of diamonds was performed as a step of sorting rough diamonds for sale by the London Diamond Syndicate. |
Цветовая сортировка алмазов осуществлялась как этап сортировки необработанных алмазов для продажи лондонским алмазным синдикатом. |
As the diamond trade developed, early diamond grades were introduced. |
По мере развития торговли алмазами стали появляться ранние сорта алмазов. |
Fancy-colored diamonds such as the deep-blue Hope Diamond are among the most valuable and sought-after diamonds in the world. |
Необычные цветные бриллианты, такие как темно-синий бриллиант надежды, являются одними из самых ценных и востребованных бриллиантов в мире. |
Housing prices in Portland continue to rise, the median price rising from $391,400 in November 2018 to $415,000 in November 2019. |
Цены на жилье в Портленде продолжают расти, средняя цена выросла с $ 391 400 в ноябре 2018 года до $415 000 в ноябре 2019 года. |
To ensure stable prices for goods and services, the state paid 80% of basic supply costs. |
Для обеспечения стабильных цен на товары и услуги государство оплачивало 80% основных затрат на снабжение. |
But you must set lower prices, dear Campe, for otherwise I really don't see why I was so lenient with my material interests. |
Но вы должны установить более низкие цены, дорогой Кампе, потому что иначе я действительно не понимаю, почему я был так снисходителен к своим материальным интересам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diamond prices».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diamond prices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diamond, prices , а также произношение и транскрипцию к «diamond prices». Также, к фразе «diamond prices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.