Displaced persons and other - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Displaced persons and other - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перемещенные лица и другие
Translate

- displaced [verb]

adjective: перемещенный

- persons [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and expand - и расширить

  • illness and - болезни и

  • and moderate - и умеренной

  • strikes and - забастовки и

  • tense and - напряженной и

  • clan and - клан и

  • and canoeing - на байдарках и каноэ

  • duress and - принуждение и

  • pastoral and - пастырской и

  • left and right and - влево и вправо

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other day - другой день

  • other survey - другой опрос

  • other gaps - другие пробелы

  • other capabilities - другие возможности

  • upon other - на другой

  • other direction - другое направление

  • teach other - научить другого

  • notice other - уведомление другой

  • land and other - земля и другие

  • other international personnel - другие международные сотрудники

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.



Internally displaced persons have started to return to their homes and departures by boat people have been significantly reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начали возвращаться в свои дома лица, перемещенные внутри страны, и значительно сократились масштабы бегства людей на лодках.

And yet, millions of internally displaced persons the world over remain in desperate need of assistance and, especially, protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллионы внутренних перемещенных лиц по всему миру остро нуждаются в помощи и особенно защите.

According to the Secretary-General's report, 20 per cent of Angola's total population are now internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу Генерального секретаря, 20 процентов всего населения Анголы являются в настоящее время лицами, перемещенными внутри страны.

Aside from displacement caused by deliberate action, many persons had to flee when the military fronts moved closer to their places of residence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо перемещения, вызванного преднамеренными действиями, многие жители вынуждены были бежать при приближении военных фронтов к местам их проживания.

The Croatian government has taken care of displaced persons by the social security system, and since December 1991 through the Office of Displaced Persons and Refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватское правительство заботится о перемещенных лицах с помощью системы социального обеспечения, а с декабря 1991 года-через Управление по делам перемещенных лиц и беженцев.

The displaced persons elsewhere in Croatia cast absentee ballots at 645 polling stations in 75 polling locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещенные лица в других районах Хорватии голосовали по открепительным талонам в 645 избирательных пунктах на 75 избирательных участках.

According to some sources, there were 80,000 displaced persons spread among the various reception centres or living with relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докладчик переходит к вопросу о переселенцах, число которых, согласно некоторым источникам, составляет 80000 и которые проживают в приютах или же у родственников.

There are approximately half a million internally displaced persons in Burundi, and only a modest level of humanitarian assistance is being provided to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число внутренне перемещенных лиц в Бурунди составляет порядка полумиллиона человек, и им оказывается лишь весьма незначительная гуманитарная помощь.

Pakistan has had to host for more than two decades the largest number of refugees and externally displaced persons in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение более чем двух десятилетий Пакистану приходится принимать у себя наибольшее во всем мире количество беженцев и перемещенных за пределы своих стран лиц.

Mylvaganam Nimalarajan had been covering the Jaffna situation, including alleged widespread election rigging and the plight of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милваганам Нималараджан занимался освещением ситуации в Джафне, и в частности сообщал о якобы широко распространенной фальсификации результатов выборов и о судьбе внутриперемещенных лиц.

Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек.

Africa was home to the world's largest number of refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африка является континентом с самым большим в мире числом беженцев и перемещенных лиц.

Ordinary citizens and internally displaced persons have carried a heavy burden and have already paid a huge price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные граждане и перемещенные внутри страны лица несут на себе тяжкое бремя и уже заплатили огромную цену.

Apparently, a Nigerian strain managed to get into Sudan, and appeared in displaced persons camps in Kenya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, нигерийский штамм сумел проникнуть в Судан и оказался в лагерях для перемещенных лиц в Кении.

At the end of 2013, the global number of persons displaced internally reached an estimated 33.3 million, the highest number ever recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2013 года общее число внутренне перемещенных лиц, согласно оценкам, составило 33,3 млн. человек, что является рекордным показателем за все времена.

You know, what with the ground displacement of persons due to the instability of geopolitics, I'm hoping that this will become a whole new way of living for economic migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, с выселением людей в связи с нестабильностью геополитики, я надеюсь что это станет новым образом жизни для экономических мигрантов.

Regrettably, Africa has the largest number of refugees and displaced persons in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, в Африке сейчас наибольшее число беженцев и перемещенных лиц в мире.

In no case shall internally displaced persons be taken hostage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах перемещенные внутри страны лица не могут быть взяты в заложники.

Three-fourths of the displaced persons reside in Sofala Province where the cyclone made its second landfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три четверти перемещенных лиц проживают в провинции Софала, где циклон совершил свой второй выход на сушу.

Humanitarian efforts can return a semblance of normality to frontline communities and support the integration of displaced persons and combat veterans into wider Ukrainian society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарные организации могут возобновить некое подобие обычной деятельности на линии фронта и выступить в поддержку интеграции перемещенных лиц и ветеранов войны в украинском обществе.

Over the next decade, she went on more than 40 field missions, meeting with refugees and internally displaced persons in over 30 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующего десятилетия она провела более 40 полевых миссий, встречаясь с беженцами и внутренне перемещенными лицами в более чем 30 странах.

Indeed, funds for needy countries may never reach the neediest of individuals, such as internally displaced or stateless persons, because no one takes responsibility for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, фонды для нуждающихся стран могут никогда не дойти до самых нуждающихся людей, таких как перемещенные внутри страны или не имеющие гражданства лица, поскольку никто не берет на себя за них ответственность.

Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.

Lived in experiences of displaced persons will vary according to the state and local policies of their country of relocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизненный опыт перемещенных лиц будет варьироваться в зависимости от государственной и местной политики их страны переселения.

Internally displaced persons constitute 35 per cent of the 47 million persons to whom WFP provides assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриперемещенные лица составляют 35% из 47 млн. человек, которым МПП оказывает помощь.

The disaster led to the deaths of over 168,000 persons and the displacement of several million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого бедствия погибло 168000 человек, а согнанными со своих мест оказались несколько миллионов человек.

While the stresses of war impact everyone involved, displaced persons have been shown to be more affected than nondisplaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя стрессы войны сказываются на всех вовлеченных в нее лицах, было показано, что перемещенные лица страдают больше, чем не перемещенные лица.

He describes the situation in different displaced persons camps after the Second World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описывает ситуацию в различных лагерях для перемещенных лиц после Второй мировой войны.

In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах.

Among other things, the staff interviewed refugees and displaced persons from the GDR in the emergency accommodation camps of the FRG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо прочего, сотрудники Центра опросили беженцев и вынужденных переселенцев из ГДР в лагерях временного размещения ФРГ.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

The total number of refugees and displaced persons is not known, but estimates range from 100,000 to 150,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данных об общей численности беженцев и перемещенных лиц нет; по оценкам, она составляет от 100000 до 150000 человек.

Thus, the Palestinians continue to become displaced persons and refugees and to perish by the tens of thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому палестинцы по-прежнему оказываются в роли перемещенных лиц и беженцев и погибают десятками тысяч.

These broad forms of assistance sometimes do not fully address the multidimensional needs of displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти широкие формы помощи иногда не в полной мере удовлетворяют многогранные потребности перемещенных лиц.

As a result, humanitarian assistance has been suspended for several hundred internally displaced persons in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого в данном регионе был приостановлен процесс предоставления гуманитарной помощи нескольким сотням лиц, перемещенных внутри страны.

The internally displaced persons arrive in large families with 4 to 5 children, half of whom are under 16 years of age and many of whom are babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриперемещенные лица прибывают семьями с четырьмя-пятью детьми, половина из которых моложе 16 лет и среди которых много детей грудного возраста.

Statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons constitute a sub-group of population and migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика по беженцам, просителям убежища и внутренне перемещенным лицам относится к отрасли статистики населения и миграции.

The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ.

The process of displaced persons returning home is central to advancing peace and reconciliation in Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс возвращения перемещенных лиц на родину является важнейшим для продвижения вперед мирного процесса и примирения в Косово.

As a result, displaced persons may face detainment and criminal punishment, as well as physical and psychological trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате перемещенные лица могут подвергаться задержанию и уголовному наказанию, а также физическим и психологическим травмам.

Such a step would be completely in line with resolution 1244 (1999), which calls for the return of all forcibly displaced persons without any additional or special conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой шаг полностью отвечал бы положениям резолюции 1244 (1999), которая призывает к возвращению всех насильственным образом перемещенных лиц без каких-либо дополнительных или особых условий.

The exhibit featured work by 24 artists created when these artists were living as displaced persons during the years 1944–1950.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выставке были представлены работы 24 художников, созданные, когда эти художники жили как перемещенные лица в 1944-1950 годах.

Likewise, existing principles on internally displaced persons would be applicable to the extent that the victims of a disaster are rendered internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующие принципы, регулирующие статус внутренне перемещенных лиц, применимы и к случаю, когда пострадавшие от бедствия становятся такими лицами.

Displaced persons cross the confrontation line near Kladanj and begin to arrive at the Tuzla airbase at about 2130 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещенные лица пересекают линию конфронтации близ Кладаньи и начинают прибывать на авиабазу в Тузле примерно в 21 ч. 30 м.

The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня.

The drought and the civil war combined together resulted in a large number of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засуха и гражданская война привели к появлению в стране большого числа перемещенных лиц.

By June 1992, the number of refugees and internally displaced persons had reached 2.6 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июню 1992 года число беженцев и вынужденных переселенцев достигло 2,6 миллиона человек.

The following day, 7,500 shelter kits and 100 family tents arrived in Mozambique to provide temporary housing to displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день в Мозамбик прибыло 7500 комплектов жилья и 100 семейных палаток для временного размещения перемещенных лиц.

Moreover, those estimates have turned out to be too modest, as there are more refugees and displaced persons than expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта смета оказалась слишком скромной, поскольку беженцев и перемещенных лиц на самом деле больше, чем ожидалось.

In total, IOM transported some 150,000 internally displaced persons, 200,000 demobilized soldiers with family members and 150,000 refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом МОМ обеспечила транспортом 150000 внутриперемещенных лиц, 200000 демобилизованных солдат и членов их семей и 150000 беженцев.

To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения.

Improving the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender and intersex persons is a key area in Finnish international human rights policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление прав ЛГБТ-сообщества - это одно из ключевых направлений международной правозащитной политики Финляндии.

This category of beneficiary also includes 26 blind persons who have received appropriate rehabilitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту группу бенефициаров входят 26 слепых, по отношению к которым были приняты соответствующие меры реабилитации.

With the profit motive eradicated by the revolution, the superficial tolerance of LGBT persons by the strongly homophobic Cuban society quickly evaporated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ликвидацией революцией мотива наживы поверхностная терпимость к ЛГБТ со стороны сильно гомофобного кубинского общества быстро испарилась.

Sport for persons with physical disabilities began to be organized in the US in the late 1960s through Disabled Sports USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорт для людей с физическими недостатками начал организовываться в США в конце 1960-х годов через Disabled Sports USA.

About 43.7% of persons employed in tourism were part-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 43,7% лиц, занятых в сфере туризма, работали неполный рабочий день.

On 16 December 2019, the BBC reported that Heydrich's unmarked grave had been opened by unknown persons, without anything being taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 декабря 2019 года Би-би-си сообщила, что безымянная могила Гейдриха была вскрыта неизвестными лицами, но ничего не было взято.

The estimated maximum number that could comfortably reside within the full interior is roughly 250-300 persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемая максимальная численность, которая могла бы комфортно разместиться в полном интерьере, составляет примерно 250-300 человек.

A psychratrist told me that Asperger synrome has a persons mind working DIFFERENTLY then normal peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один психотерапевт сказал мне, что синдром Аспергера имеет человеческий разум, работающий иначе, чем у нормальных людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displaced persons and other». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displaced persons and other» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displaced, persons, and, other , а также произношение и транскрипцию к «displaced persons and other». Также, к фразе «displaced persons and other» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information