Disposal in other countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disposal in other countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
утилизации в других странах
Translate

- disposal [noun]

noun: удаление, распоряжение, размещение, избавление, продажа, устранение, передача, расположение, расстановка, возможность распорядиться

  • at you disposal - у Вас распоряжения

  • disposal companies - утилизации компании

  • put at our disposal - в нашем распоряжении

  • disposal of immovable property - продажи недвижимого имущества

  • correct disposal - правильная утилизация

  • until disposal - до утилизации

  • medical waste disposal - Утилизация медицинских отходов

  • means of disposal - средства утилизации

  • as a disposal - как выбытие

  • disposal of containers - утилизация контейнеров

  • Синонимы к disposal: chucking, jettisoning, throwing away, ditching, dumping, recycling, scrapping, discarding, deep-sixing, placement

    Антонимы к disposal: collection, accumulation, acquirement, beginning, start, retention, keeping, hold

    Значение disposal: the action or process of throwing away or getting rid of something.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other creditors - другие кредиторы

  • other accessories - другие аксессуары

  • other criminals - другие преступники

  • other stresses - другие стрессы

  • other compounds - другие соединения

  • other freight - другие грузы

  • accept other - принимать другие

  • observe other - соблюдать другие

  • other bag - другой мешок

  • other wishes - другие пожелания

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



The Basel Convention is a Multilateral Environmental Agreement to prevent problematic waste disposal in countries that have weaker environmental protection laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базельская Конвенция является многосторонним природоохранным соглашением, направленным на предотвращение проблемного удаления отходов в странах с более слабым природоохранным законодательством.

In the Caribbean region, WHO is collaborating with countries in developing a solid-waste management plan to ensure the environmentally safe disposal of solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сотрудничестве со странами Карибского региона ВОЗ разрабатывает план утилизации твердых отходов с целью обеспечить их экологически безопасное удаление.

As in other European countries, the illegal disposal of garbage is not tolerated at all and heavily fined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в других европейских странах, незаконная утилизация мусора вообще не допускается и сильно штрафуется.

Waste is shipped between countries for disposal and this can create problems in the target country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы перевозятся между странами для утилизации, и это может создать проблемы в целевой стране.

In most developed countries, domestic waste disposal is funded from a national or local tax which may be related to income, or property values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве развитых стран утилизация бытовых отходов финансируется за счет национального или местного налога, который может быть связан с доходом или стоимостью имущества.

Electronic waste is commonly shipped to developing countries for recycling, reuse or disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронные отходы обычно отправляются в развивающиеся страны для переработки, повторного использования или удаления.

We, on our part, are ready to put all these criminals at the disposal of these countries, for all I care, even on luxury ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, со своей стороны, готовы предоставить всех этих преступников в распоряжение этих стран, пусть даже на роскошных кораблях.

In this context, countries must better use all means of action at their disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим странам следует лучше использовать все имеющиеся в их распоряжении возможности для действия.

This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.

The Special Committee calls upon the Secretariat to use all means at its disposal to ensure timely reimbursement to all troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный комитет призывает Секретариат использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения своевременного возмещения расходов всем странам, предоставляющим войска.

Lead exposure is a global issue since lead mining and smelting, and battery manufacturing/disposal/recycling, are common in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие свинца является глобальной проблемой, поскольку добыча и выплавка свинца, а также производство/утилизация/рециркуляция аккумуляторных батарей широко распространены во многих странах.

Recycling and disposal of e-waste may involve significant risk to health of workers and communities in developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переработка и удаление электронных отходов может представлять значительный риск для здоровья работников и общин в развитых странах.

A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам.

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

Policy makers in both developed and developing countries worry about national competitiveness and how to achieve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директивные органы как развитых, так и развивающихся стран обеспокоены проблемой национальной конкурентоспособности, а также вопросом о том, как ее добиться.

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики.

Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности.

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

Progress in those countries would be a deciding factor for achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Зверева говорит, что международное сообщество не может оставаться в стороне от проблем стран, находящихся в особой ситуации: наименее развитых стран и стран с малыми и уязвимыми экономиками, включая те страны, которые не имеют выхода к морю.

A few countries plan to introduce new instruments that will promote public awareness such as pollutant release and transfer registers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких странах планируется приступить к использованию новых механизмов, которые будут способствовать повышению уровня осведомленности общественности, таких, как регистры выбросов и переноса загрязнителей.

A fund-raising plan, reflecting priorities, as requested by member countries, could be developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы разработать план мобилизации ресурсов, который учитывал бы приоритеты, определенные странами-членами.

Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

The use of experts from developing countries would also promote cost effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышению эффективности осуществляемых затрат будет способствовать и привлечение экспертов из развивающихся стран.

Such a comprehensive response would complement individual countries' concerted efforts to halt the rapid spread of the HIV/AIDS pandemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие всеобъемлющие меры дополнили бы согласованные усилия отдельных стран, направленные на прекращение стремительного распространения пандемии ВИЧ/СПИДа.

Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенное сегодня Эфиопией вторжение является очевидным нарушением Соглашения о прекращении военных действий, которое обе страны подписали в Алжире 18 июня.

One of the major tasks that developing countries face today is to provide their growing population with reliable and affordable supplies of electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из главных задач, стоящих сегодня перед развивающимися странами, заключается в том, чтобы обеспечить их растущее население надежными и доступными по цене источниками электроэнергии.

In the CEE/CIS region, the promotion of community-run day-care facilities is an important issue as countries move away from a state-dominated welfare system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регионе ЦВЕ/СНГ деятельность по оказанию содействия районным детским учреждениям носит важный характер, поскольку в странах этого региона наблюдается отход от государственной системы социального обеспечения.

Further, global and regional data can hide wide variations across countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что данные по миру и отдельным регионам не отражают существенных различий между странами.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам.

Governments in developed countries must work proactively to reduce food waste caused by wasteful marketing practices and consumer behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства в развитых странах должны работать на упреждение с целью уменьшения объема отходов продовольствия, вызываемых расточительными методами сбыта и поведением потребителей.

Some countries mandate the use of this anti-lock bracking system cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах установлено обязательное требование в отношении использования указанного кабеля антиблокировочной тормозной системы.

Having established the operational framework in 2009, in 2010 the Board will approve funding proposals that meet the adaptation needs of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После создания операционной основы в 2009 году Совет утвердит в 2010 году предложения о финансировании, которые соответствуют адаптационным потребностям развивающихся стран.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.

Number of stores, sales in billions United States dollars and countries of operation of the top 10 grocery retailers in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число магазинов и объем продаж в млрд долл. США десяти ведущих розничных торговых компаний, торгующих продовольственными товарами,.

This involves both expanding the availability of technological information and improving the technological absorptive capacity in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача включает как более широкое распространение технической информации, так и укрепление возможностей развивающихся стран в области внедрения технологий.

Globalization can benefit the most industrialized countries, those with the most sophisticated technology, the largest developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобализация может принести пользу наиболее промышленно развитым странам, располагающим самой современной технологией, а также крупнейшим развивающимся странам.

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

I will not apologize for trying to save lives with thethe few tools that I have at my disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду извиняться за попытку сохранить жизнь с теми немногими инструментами, что есть в моем распоряжении.

I mean the safe disposal of ordnance in a controlled environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле безопасное уничтожение боеприпасов в контролируемом периметре.

We've got two AIM-120 Alpha rocket motors that may,... .. I'll say again, may be at our disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть два ракетных двигателя AIM-120, которые, возможно, повторяю, возможно, не повреждены.

All you can get me for is unlawful disposal of body parts, but I... I had nothing to do with that girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что вы можете мне вменить, это незаконное избавление от частей тела, но я... я ничего не делал с этой девушкой.

We haven't more than twenty-four hours at our disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашем распоряжении не больше суток.

Well, we've already considered using them for garbage disposal but there are things that even a Pak'ma'ra won't eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы уже рассматривали возможность их применения для уничтожения мусора но есть вещи, которые даже Пак-ма-ра не могут съесть.

Yeah, can't you just see me? Rushing home to a hot apartment to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher and the garbage disposal and the nagging wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ты представляешь, я каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного комбайна и, конечно же, ворчание жены.

At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении.

Disposal is spelled with an i.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диспозиция пишется через и.

Life cycle impacts can also be categorized under the several phases of the development, production, use, and disposal of a product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие жизненного цикла также может быть классифицировано по нескольким этапам разработки, производства, использования и утилизации продукта.

It is suggested that the water regime of soils that are to be used for organic wastes disposal is taken into account in the preparation of waste management regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагается при разработке правил обращения с отходами учитывать водный режим почв, предназначенных для захоронения органических отходов.

However, the U.S. government has been converting DUF6 to solid uranium oxides for disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, правительство США превращает DUF6 в твердые оксиды урана для утилизации.

Historically, landfills have been the most common method of organized waste disposal and remain so in many places around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически свалки были наиболее распространенным методом организованного захоронения отходов и остаются таковыми во многих местах по всему миру.

The garbage disposal was invented in 1927 by John W. Hammes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утилизация мусора была изобретена в 1927 году Джоном У. Хаммесом.

In addition, when coal ash is recycled, costs related to coal ash disposal sites are avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при переработке угольной золы можно избежать затрат, связанных с местами захоронения угольной золы.

A river sometimes flowed near or through the city, providing water, transport, and sewage disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Река иногда протекала рядом с городом или через него, обеспечивая воду, транспорт и канализацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disposal in other countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disposal in other countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disposal, in, other, countries , а также произношение и транскрипцию к «disposal in other countries». Также, к фразе «disposal in other countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information