Feet in the water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stocking feet - чулки
at 5 feet - на 5 футов
feet water - футов воды
getting back on its feet - становится на ноги
get back on their feet quickly - встать на ноги быстро
80 feet - 80 футов
your hands and feet - руки и ноги
three feet away - метр
within 50 feet - в пределах 50 футов
last three feet - последние три фута
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in insolvency - в делах о несостоятельности
civilization in - цивилизация
affected in - пострадавших в
in medellin - в Медельине
showed in - показал в
acquitted in - оправдан
david in - Дэвид в
roaming in - роуминг
warm in winter and cool in summer - тепло зимой и прохладно летом
in dignity and in rights - в своем достоинстве и правах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
agreement on the establishment of the indo pacific fisheries council - Соглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству
the increase in the cost of living - увеличение стоимости жизни
to the best of the author's knowledge - насколько известно автору
in the southern part of the city - в южной части города
this is the end of the road - это конец дороги
on the other side of the spectrum - на другой стороне спектра
the most important day of the year - самый важный день в году
the devil will be in the detail - дьявол будет в деталях
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
the hague convention for the suppression - Гаагская конвенция о борьбе с
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча
verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять
adjective: водный, водяной, акварельный
water management - водная мелиорация
water conditioner - водяной кондиционер
release water - пустить воду
water inlet - водозабор
water downstream - воды ниже по течению
chill water - холод воды
minor water - второстепенная вода
incoming water - поступающая вода
water restrictions - ограничения воды
iron water - железа вода
Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine
Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
The way is to the destructive element submit yourself, and with the exertions of your hands and feet in the water make the deep, deep sea keep you up. |
Единственный способ - покориться разрушительной стихии и, делая в воде движения руками и ногами, заставить море, глубокое море поддерживать вас на поверхности. |
Это окно находилось сейчас на высоте пяти футов над водой. |
|
Earl, I spilled hot water on my feet. |
Эрл, я себе ноги ошпарила. |
He marched a few feet up the beach beyond the water line, and with the help of another man laid his burden down. |
Отошел на несколько шагов от воды и вдвоем с помощником уложил свою ношу на песок. |
The two main cables were anchored about 50 feet above the water to the top story of White's manufactory on the east shore and to boughs of a tree on the west. |
Два главных троса были прикреплены примерно в 50 футах над водой к верхнему этажу мануфактуры Уайта на восточном берегу и к ветвям дерева на западном. |
The stone roadway, which was normally covered by a foot of lazy water, was under four feet of racing foam; Frank heard the priest laugh. |
Мощенную камнем дорогу неторопливая вода обычно покрывала на месте переправы едва на фут, а сейчас тут мчался пенный поток в четыре фута глубиной; Фрэнк вдруг услышал -священник смеется. |
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. |
В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды. |
Loves horses, hates poseurs, and will only date cute boys with blonde hair and great abs who are at least 6 feet tall and play either lacrosse or water polo. |
Любит лошадей, ненавидит позеров и встречается только с милыми мальчиками со светлыми волосами и накаченными мышцами, которые по крайней мере 6 футов ростом и также играют в лакросс или водное поло. |
There you will find peace and rest in the pine-tree groves, with the sand under your feet and water all around. |
Сосны, песок под ногами и вода повсюду обеспечат Вам покой. |
I was only 100 feet behind him, and just as I started to bank to stay with him, his wingtip touched the water and the Zero cartwheeled, wing over wing, and crashed into the sea. |
Я находился от него всего в 30 метрах, и как раз в тот момент, когда я стал разворачиваться влево, чтобы не отстать от него, Zero крылом задел воду, другое крыло оказалось у него наверху, после чего он рухнул в море. |
The mussels that clung to the pilings, four feet out of water marking the tide line, whistled and clicked in the sun. |
Ракушки, облепившие сваи на метр над водой, до уровня прилива, свистели и щелкали на солнце. |
Three feet of water she waded through to find that child, and then she lifted the child up and carried him the six feet to the edge. |
Бросилась на метровую глубину чтобы подхватить и вытащить того ребенка и пронесла его два метра к краю. |
Then she sat down close to the edge and let the water pour over her feet. |
Потом она уселась на самом краю водопада и позволила воде литься ей на ноги. |
A couple of feet of flood water, and he's got to move into hired lodgings; uncomfortable, inconveniently situated, and horribly expensive. |
Стоит только паводку подняться на парочку футов выше обычного, и вот он уже вынужден перебираться в гостиницу, в неуютный и неудобный номер, и к тому же страшно дорогой. |
But the grip torqued him back, his attacker enjoying an advantage no water polo defenseman ever had-two feet on solid ground. |
Но убийца потянул его назад, полностью используя преимущество, которым не обладал ни один ватерполист-защитник. Обе его ноги твердо стояли на дне. |
The oxen driven to the water until they must swim; then harnessed to the boats, and, when they found their feet, staggering up the sand. |
Быков загоняют в море на большую глубину и там впрягают в лодки; и они спешат назад, на берег, сначала вплавь, а потом, как почуют дно под ногами, так чуть не бегом бегут. |
You show me a creature with webbed feet and gills; somehow water's involved. |
Покажи вы мне создание с перепонками и жабрами - понятно, что без воды не обойтись. |
Флайборд имеет водяные струи под каждой ногой пилота. |
|
Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде. |
|
There remained only the last ditch, filled with water and five feet wide. |
Оставалась одна последняя канавка с водой в два аршина. |
Preliminary investigations is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in two feet of water ? |
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом смог утонуть в двух шагах от суши ? |
So he jumped up on the tub to call us to battle from higher up, and suddenly the lid gave way under his feet and he fell into the water. |
Вскочил он, значит, на ушат, чтобы оттуда призывать в бой ему повыше, и вдруг крышка у него под ногами подвернись, и он в воду. |
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet. |
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов. |
Бунтарь ни за что не прыгнет в водоем глубиной меньше 4 метров! |
|
As he closed to eliminate the destroyer first he ran aground in 29 feet of water. |
Когда он приблизился, чтобы уничтожить эсминец первым, он сел на мель в 29 футах воды. |
I know how much you love the water... But I couldn't be happier to have my two feet on solid ground. |
Зная, насколько ты любишь воду, я всё же рад наконец встать ногами на твердую сушу. |
before giving us any water, they would bind our hands and feet so we couldn't bend. |
Прежде чем поить нас водой Они приковывали наши руки и ноги, что бы мы не могли сражаться |
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
A sheet of water racing from the bows along the deck swept her off her feet. |
Пелена воды, летя от носа по палубе, покрыла мадам Ламоль, сбила с ног. |
This water tank goes down another 6000 feet. |
Этот резервуар с водой уходит вниз ещё на 2 километра. |
Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water. |
После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток. |
Once the goat had licked the salt off, the victim's feet would be dipped in the salt water again and the process would repeat itself. |
Как только козел слизывал соль, ноги жертвы снова погружались в соленую воду, и процесс повторялся. |
Then a hoarse murmur and a movement of feet-a splashing from the water. |
Потом хриплый шепот и движение ног - шлепанье по воде. |
The feet are pressed together to avoid loss of water pressure. |
Ноги прижаты друг к другу, чтобы избежать потери давления воды. |
Bail out that water and you can put your feet down. |
Вычерпай воду со дна, тогда сможешь протянуть их. |
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet? |
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты? |
Their feet began to splash through rivulets of water flowing down the tunnel. |
Под ногами захлюпала вода, ручейками текущая по туннелю. |
San Antonio stores drinking water in its Carrizo ASR facility, which contains more than 91,000 acre-feet of water and has a maximum capacity of 120,000 acre-feet. |
Сан-Антонио хранит питьевую воду на своем объекте Carrizo ASR, который содержит более 91 000 акро-футов воды и имеет максимальную емкость 120 000 акро-футов. |
Вода уже начала просачиваться в кабину. |
|
We free-dive in at least 30 feet of water. |
Мы ныряем на глубину по меньшей мере 10 метров. |
This ice is three hundred feet thick, with two hundred of those feet floating below the water like an ice cube in a glass. |
Толщина льда составляет триста футов. Причем двести футов ниже поверхности воды, словно кубик льда в стакане. |
This is melting water that forms in pools, and if you were flying over it in a helicopter, you'd see it's 700 feet tall. |
Это талая вода, образующая бассейны, и если бы вы пролетели над ними в вертолете, вы бы увидели, что они 650 метров высотой. |
They did not remove their foot-gear, though the water was icy cold-so cold that their ankles ached and their feet went numb. |
Они не разулись, хотя вода была холодная, как лед, - такая холодная, что ноги у них и даже пальцы на ногах онемели от холода. |
He was suspended by his feet and his head was submerged in water until he almost drowned. |
Его подвешивали за ноги, а голову погружали в воду и держали до тех пор, пока он не начинал задыхаться. |
Which wasn't surprising, since hitting the water from 100 feet up is pretty much the same as hitting cement. |
Что не является новостью, после падения в воду с высоты 100 футов результат как после столкновения с цементом. |
Margaret got up, and found some water and soaking her pocket-handkerchief in it, she laid the cool wetness on Bessy's forehead, and began to chafe the stone-cold feet. |
Маргарет встала, нашла немного воды, смочила свой платок и положила его на лоб Бесси, а том начала растирать ее холодные, как лед, ступни. |
The drain at their feet kept choking short little gulps of air and soapy water. |
Решетки у них в ногах отрывистыми глотками забирали воздух и мыльную воду. |
The tracks are elevated about eight feet from the waterline normally, but at that point the water had receded to a level three or four feet below normal. |
Обычно пути располагаются примерно в 8 футах от воды [2.5 метра], но в тот раз вода отступила на 3-4 фута [1м] дальше обычного. |
In fact they go 15 feet deep, and collect rain water from roof, there is a small pipe, and from their courtyard. |
Под ней яма, глубиной до 5 метров, в которую собирается дождевая вода с крыши. |
Он помолчал и внимательно посмотрел на воду в траншее. |
|
A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play. |
Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой. |
The hotel is directly opposite the beach, where there are many opportunities for water sports. |
Отель расположен непосредственно напротив пляжа, где имеется множество возможностей для занятия водными видами спорта. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water. |
Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод. |
Pour 200 ml of boiling water over 1 rounded teaspoon of tea. |
Залить 1 полную чайную ложку чая 200 мл кипятка. Дать настояться 4-5 минут. |
He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales. |
Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя. |
If the hull's impregnable, why are my feet wet? |
Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги? |
You want to know everything, she replied querulously, rubbing my feet. |
Всё бы тебе знать,- ворчливо отозвалась она, растирая мои ноги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feet in the water».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feet in the water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feet, in, the, water , а также произношение и транскрипцию к «feet in the water». Также, к фразе «feet in the water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.